Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 123 - Возвращение

На 5-й день медового месяца Алисия и Рю наконец-то добрались до места назначения. Изначально Алисия не знала, что перед перед возвращением они посетят ее дом и деревню. Она предполагала, что визит будет отложен на неопределенное время, так как сразу после короткого медового месяца они уедут из страны... Было несколько причин, по которым она всё же хотела сюда приехать, но самая главная заключалась в том, что она хотела навестить своих родителей и взять Рю с собой на их могилы.

Вечером они добрались до деревни, и Алисия провела Рю в дом. Рю оглядел сад, ожидая, пока Алисия откроет дверь. После внимательного осмотра он понял, что сад в доме Ал в поместье Нила был миниатюрной версией этого места. Она сделала копию дома, пока была вдали от него. Как только они вошли, Рю ожидал увидеть домашний уют, но в гостиной не было никакой мебели. В доме была открытая планировка, цвета были теплыми и привлекательными. Единственным неудобством было отсутствие мебели. Он внимательно посмотрел на Алисию и понял, что ее это не шокирует. Поэтому он тоже решил не обращать на это внимания и последовал за Алисией вверх по лестнице в ее комнату.

Ее комната была оформлена в розовых тонах. Но эта комната не была похожа на неё теперешнюю. Она дала ему возможность взглянуть на счастливую и целеустремлённую Алисию прошлого. Здесь не было постеров групп или чего-то еще. Вместо этого на одной стене были фотографии ее матери и ее самой, а на другой - доска для записей, заполненная старыми заметками с математическими формулами и экономическими графиками.

Алисия с удовольствием провела Рю по дому, и они, наконец, расположились на кухне. Их сумки уже были здесь, и Рю решил заняться кое-чем по работе, поскольку он пропадал без вести в течение последней недели. После того, как Алисия помогла ему настроить wi-fi, она отправилась на рынок, чтобы купить продукты.

Еще одной причиной, по которой Алисия захотела приехать сюда на прошлой неделе, была возможность отомстить и спасти невиновного. Она с нетерпением ждала этой возможности.

Но неожиданный сюрприз затмил всё остальное и она забыла об этом. Однако было еще не поздно.

Деревня не сильно изменилась за последние несколько лет, и магазины были все те же, хотя изменились люди, работающие в магазинах, как и ее собственная внешность.

У входа в магазин стоял большой стенд с газетами и журналами. Взяв наугад газету, она с удивлением увидела фотографию... На ней были изображены она и Рю, но видны были только их спины...

Увидев красивую улыбающуюся девушку, к ней подошел подросток в униформе магазина. "Здравствуйте, мэм. Могу я вам помочь?".

Алисия посмотрела на нервного подростка и покачала головой: "Нет, спасибо. Я знаю, что мне нужно. Я просто просматривала новости об этой свадьбе..."

Подросток улыбнулся и кивнул: "Да, мэм. Из-за этой новости о Радужной свадьбе продажи наших газет и журналов взлетели до небес. Все девочки приходят каждый день и покупают издания, чтобы сохранить вырезки для своих свадебных идей. А сегодня они наконец-то опубликовали фотографии свадебных платьев жениха и невесты. Все бутики и тетушки пришли и забрали все газеты, и все невесты хотят одинаковые платья! Это беспорядок... Я не знаю, что они будут делать завтра вечером, когда фотографии жениха и невесты появятся в Интернете!"

Мальчик забыл о своей нервозности, рассказывая о продажах. Поняв, что болтал с покупателем, он слегка покраснел и откланялся. Тут он увидел знакомое лицо и позвал: "Брат Алекс! Как ты здесь оказался?".

Алисия напряглась, услышав это имя, и ее глаза стали холодными. Не оборачиваясь, Алисия направилась к отделу деликатесов.

Алекс, который только что вошел в магазин, увидел знакомый силуэт и уставился на нее. Он слишком хорошо знал эту спину! Завтра была вечеринка по случаю его помолвки... У него появилось предчувствие... Новый хозяин старого дома Алисии наконец-то появился, и теперь Алисия тоже здесь... Что-то плохое должно было случиться...

Даже зная все это, Алекс был как мотылек, которого привлекло пламя. Он не мог остановиться, даже если бы обжегся... Он последовал за удаляющейся девушкой, чтобы встретиться с ней лицом к лицу. Его брат должен был вернуться завтра, и их встреча с прошлым была бы пагубной для всех.

Увидев ее у деликатесов, Алекс окликнул: "Алисия!".

Алисия обернулась, посмотрела на стоящего перед ней мужчину и холодно проговорила: "Ааа... комар вернулся".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1550338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь