Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 466

"Итак, если бы Ся Тянь смог продолжать поддерживать вас в городе Хай, вы планировали никогда не поворачивать назад и никогда не возвращаться в это место?" Мужчина опустил глаза, наблюдая за ней ясным взглядом. Хотя он не заставлял ее отвечать, его интимная и подавляющая поза закрывала расстояние между ними.

Несмотря на то, что сегодня он чувствовал себя неважно, если он не собирался отпускать ее сегодня, она никак не могла выйти за эту дверь.

Цзи Нуань вдруг захихикала. Она посмотрела на Мо Цзиншэня улыбающимися глазами и резко повернулась спиной к двери. Ее красные губы соблазнительно приоткрылись, когда она выдохнула. Он был нежным и теплым, с холодным и неповторимым ароматом, сопровождаемым легким и изящным запахом ее духов. Она приземлилась возле его уха, и глаза мужчины потемнели, когда он смотрел на нее. Она улыбнулась: "Ну и что с того, что я не планировала возвращаться? В этой жизни нам нет необходимости встречаться снова, не так ли?".

Она подняла руку и осторожно взялась за воротник мужчины. Ее соблазнительные, но холодные глаза смотрели на него, а в голосе звучали насмешливые нотки. "Когда я подписывала документы о разводе, Мо Цзиншэнь, я уже сказала тебе по телефону. Я не вернусь".

Ее палец мягко указал на его сердце. Приподняв брови, она, казалось, прятала улыбку. Ее слова были ясными и четкими: "Я не вернусь".

Она говорила не о Саде Ю в их прошлом, и не об этом городе.

А к тому месту, на которое она указывала прямо сейчас.

Он схватил ее за руку и прижал спиной к двери. Он держал ее тело в плену, его голос был низким и тяжелым. "Сейчас генеральный директор Цзи действительно может получить все, что захочет. Когда ты решишь быть безжалостной, даже этот человек должен будет устыдиться того, насколько он ниже тебя. В следующий раз, когда мы встретимся, мы станем чужими. Ты действительно безжалостна".

Цзи Нуань подняла брови. В ее тоне не было ни недовольства, ни беспомощности, так как она прямо спросила его.

"Когда речь заходит о безжалостности, я боюсь, что генеральный директор Мо, должно быть, забыл слова, которые вы сказали тогда, что вы "уже мертвы". Вы были безжалостны до такой степени, что объявили о своей смерти. В этом мире, боюсь, никто не может сравниться с вами в этом. Как я могу осмелиться попытаться? Но даже если я действительно безжалостен, генеральный директор Мо, какое право вы имеете вмешиваться в мои дела?"

Мо Цзиншэнь закрыл глаза. На мгновение его брови слегка сошлись. Цзи Нуань не пропустила это движение, но ее глаза оставались строго прикованы к нему. Она не собиралась отступать.

Мужчина резко убрал руки. Он равнодушно сказал: "Хорошо, можете идти".

Цзи Нуань неподвижно стояла у двери, и было видно, что ему нездоровится. Она не нашла в себе сил наклониться к нему и выразить свое беспокойство. Вместо этого она достала из-за спины телефон и начала пролистывать контакты: "Цинь Ситин недавно был в городе Хай? Если ты чувствуешь себя плохо, я позвоню ему. В противном случае, есть ли другие врачи, которым вы доверяете?"

Не успела она закончить свои слова, как мужчина, который отошел в сторону, внезапно обернулся. Прежде чем Цзи Нуань успела отреагировать, он протянул руку и схватил ее за запястье, отчего ее рука потеряла силу. Телефон упал на ковер. Затем он притянул ее в свои объятия и, не дав ей ничего объяснить, наклонил голову к ее губам.

Цзи Нуань на мгновение оцепенела. Когда мужчина властно притянул ее в свои объятия, она судорожно попыталась отстраниться. Она хотела использовать и руки, и ноги, чтобы оттолкнуть мужчину, но боялась, что наступит на телефон своими высокими каблуками. Она могла только спотыкаться, полностью отдаваясь в объятия мужчины. Последняя нить в ее сознании была готова оборваться от этого тяжелого и глубокого поцелуя. Она могла только чувствовать тепло его дыхания. На этот раз он не прижимался к ее губам надолго, как в тот вечер, когда заблокировал ее на лестнице.

Вместо этого он глубоко пробовал ее язык и не отпускал ни на сантиметр.

"Уу..."

"Мо Цзин... уу..."

"Нет... уу..."

Цзи Нуань провоцировала его на удары и пинки. Однако, одним поворотом тела, он смог повалить ее на диван, стоящий неподалеку. Он прижал ее к нему. Наконец, когда она безжалостно укусила его, мужчина остановился из-за силы ее укуса. Цзи Нуань быстро подняла руки и слегка оттолкнула его. Эмоции в ее глазах были холодными, и она стиснула зубы, чтобы выругаться: "Мо Цзиншэнь, разве полевые цветы на улице более ароматны, чем те, которые ты выращиваешь?! Когда я была твоей женой, ты всеми силами отталкивал меня. Теперь, когда мы развелись и ситуация изменилась, то, что ты делаешь, называется нежеланием иметь лицо, даже когда другие дают тебе лицо!".

Однако мужчина лишь холодно улыбнулся. Тьма в его глазах не исчезла. Он ущипнул ее за подбородок и продолжил целовать ее, забирая все больше дыхания.

Он торжественно заявлял, что собирается исполнить смысл того, что ему не нужно лицо.

Длительная борьба выявила неравенство их сил; было ясно, кто одерживает верх.

Цзи Нуань продолжал отходить, тяжело дыша. "Изнасилование между мужем и женой противоречит закону, а тем более изнасилование после развода. Мо Цзиншэнь, не смей переступать черту!"

В мягком и нежном облике женщины появилась непривычная для него свирепость. В ее блестящих глазах было и бессердечие, и безразличие.

Мо Цзиншэнь не стал целовать ее дальше. Однако он и не собирался позволять ей подняться после того, как прижал ее к дивану. Его длинные руки заключили ее в свои объятия. Он не обращал внимания на сопротивление Цзи Нуань и крепко держал ее. В тот момент, когда Цзи Нуань собиралась снова начать ругать его, он уткнулся лицом в ее шею и сказал низким, тяжелым и хриплым голосом: "Не двигайся".

"Мо Цзиншэнь".

Мужчина молча лег на нее. В комнате стояла полная тишина, лишь слышалось их дыхание.

Тонкая струйка дыма поднималась от маленькой горелки для благовоний на журнальном столике. От благовоний исходил слабый аромат китайской медицины и лаванды.

Дыхание Мо Цзиншэня постепенно замедлилось. Он не стал садиться и продолжал держать ее на руках. Он крепко обхватил ее руки и прижал их ладони друг к другу. Он медленно раздвинул ее пальцы и переплел их пальцы, крепко держа ее. Наконец, когда он заговорил, его тон был низким и со скрытым смыслом. "Все трудные пути уже пройдены. Все, что должно было закончиться, тоже закончилось. Ты больше не та Цзи Нуань, которой была раньше".

Цзи Нуань не знала, поняла ли она, что он хотел сказать. Она на мгновение замешкалась и холодно усмехнулась: "Конечно, я уже не та Цзи Нуань, что прежде!"

Мо Цзиншэнь промолчал и не стал продолжать тему.

"Мо Цзиншэнь, ты можешь не давить на меня. Мы больше не родственники. Ты действительно..."

"Не двигайся", - спокойно прервал он ее.

"..."

Цзи Нуань закрыла глаза с легким разочарованием. Однако трехлетний опыт научил ее контролировать свои негативные эмоции. Она подавила свой гнев и промолчала. Она не ответила, не сопротивлялась, а просто ждала, когда он отпустит ее.

Она не ожидала, что после того, как Мо Цзиншэнь замолчал, его высокое и широкое тело продолжало давить на нее. Из первоначального напряженного состояния, вызванного головной болью, он постепенно расслабился.

Мгновение спустя Цзи Нуань наконец поняла. Он действительно заснул вот так просто?

http://tl.rulate.ru/book/29657/2083261

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь