Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 877

Она спала одна, а одежда на ней была довольно толстой, и ей совершенно не нужно было связывать грудь. В результате, сейчас она не использовала это под одеждой...

Она еще раз взглянула на коробку под кроватью и быстро подошла к ней. В тот момент, когда Ли Наньхэн встал, чтобы налить себе горячей воды, она подняла ногу и засунула коробку внутрь.

Ли Наньхэн обернулся, как раз когда она переставляла ноги назад. Она смотрела на него, не отрываясь: "Босс, если соли достаточно, можем ли мы оставить немного для Фатти и остальных, когда они пойдут на рыбалку? Так мы сэкономим много времени".

Ли Наньхэн поднял свою чашку, чтобы выпить, и холодно улыбнулся: "Рыба? Прошло всего несколько дней с тех пор, как ты покинул базу. Неужели ты так сильно скучаешь по мясу?"

Фэн Линг увидела, что чашка, из которой он пьет, принадлежит ей, но не стала комментировать это. Она лишь ответила: "На самом деле я ничего не чувствую. Обычно мне хватает того, что наполняет мой желудок. Но остальные очень хотят мяса".

"Пусть пользуются, если хотят. Если не хватит, сообщите людям, отвечающим за доставку припасов, и пусть в следующий раз привезут больше". Мужчина выпил еще один глоток воды.

Фэн Линг кивнул: "Хорошо, я понял. Я скажу им, когда они вернутся".

"Они еще не вернулись?"

"Да. Спуск с горы занимает много времени. Они должны вернуться к вечеру".

"Позвони им и попроси вернуться прямо сейчас".

"Звонок не пройдет. В это время нет сигнала. Он будет работать только с 19:00 до 22:00".

"..."

Ли Наньхэн больше не говорил. Он поставил чашку и посмотрел на Фэн Линг, которая стояла там. Затем он повернулся ко входу в палатку.

"Здесь только одна кровать?"

"Да. Остальные семь человек живут в другой палатке. Восьмая кровать там не поместилась, поэтому я поставил ее здесь. В любом случае, я привык спать один. К тому же так менее шумно". Фэн Линг подсознательно подошла к кровати.

Хотя она не делала этого намеренно, но подсознательно опасалась, что он найдет вещи под ее кроватью.

Там было довольно много связующих тканей. Если он найдет их...

Она не была уверена, не ослышалась ли она, но когда мужчина услышал, что она спит одна, его брови, казалось, слегка приподнялись. Он поднял ее чашку, чтобы выпить еще воды, и, казалось, был в хорошем настроении.

Когда она снова внимательно посмотрела на него, мужчина уже повернулся, чтобы осмотреть окрестности палатки. Он больше не смотрел на нее.

--

Час спустя часть льда снаружи растаяла. Однако, поскольку он образовался в течение длительного периода времени, полностью растаять ему не удалось. Все еще оставалась необходимость копать сквозь него. Когда Фэн Линг взяла в руки инструменты, она обнаружила, что слой льда уже не такой твердый, как раньше. Стоило только ударить по одному его участку, как большая часть рассыпалась. Металлическая лопата легко расколола слой льда.

--

Вечером Фатти и остальные шесть человек наконец вернулись. Однако их руки были пусты, а лица мрачны.

Без всяких догадок было ясно, что им не удалось найти ни одной реки. Слой снега был настолько толстым, что невозможно было различить, в каком месте под снегом скрывается река.

Фатти шел впереди мужчин и уже собирался войти в палатку, чтобы попить, когда заметил, что снег перед палаткой напротив их палатки расчищен. Он в замешательстве заглянул внутрь и уже собирался позвать Фэн Линга, чтобы спросить. Однако в тот момент, когда он открыл рот, его глаза расширились. Он уставился на человека, выходящего из палатки, его глаза были полны шока: "Б-б-босс...?".

Увидев их мрачные выражения через сетчатые окна палатки, Фэн Линг сначала хотела выйти. Однако она чувствовала, что босс Ли, возможно, учтет их эмоции и скажет что-нибудь в их поддержку. Поразмыслив, она решила подождать внутри и выйти позже.

Примерно через двадцать минут Фэн Линг увидела, что Фатти развернулся и пошел в противоположном направлении. Она догадалась, что разговор закончился, и, наконец, вышла из палатки.

Но как только она вышла, то услышала, как Ли Наньхэн сказал: "Вынесите все".

Убрать все?

Что убрать?

Фэн Линг в замешательстве уставилась на его спину. Остальные члены группы тоже повернулись, чтобы последовать за Фатти. Она наблюдала, как они направляются к внедорожнику, на котором приехал Ли Наньхэн.

Да, они неслись, выглядя особенно возбужденными.

Она лишь наблюдала за ними и не стала больше ничего спрашивать. Она уже собиралась вернуться в дом, чтобы вскипятить воду, как вдруг услышала крик Фатти: "А-а-а-а! Гриль для барбекю!"

Фэн Линг приостановилась. Она обернулась и посмотрела в их сторону.

После чего Фатти и другие члены клуба в один голос закричали: "Аххх, мясо! Так много мяса! Ахххх! Здесь также есть креветки..."

"Уххх так много, так много мяса... аххх..."

Фенг Линг: "..."

"Вы принесли гриль для барбекю?" - спросила она.

Мужчина обернулся и посмотрел на нее. Он не ответил, так как первым направился в палатку.

Фенг Линг: "..."

Если он пришел сюда, чтобы доставить тепло, он должен сделать это открыто. Какой смысл притворяться...

Однако она все еще улыбалась. Она даже не заметила, как изогнулись ее губы.

Когда Фатти и остальные, наконец, внесли все в палатку, даже Фэн Линг был слегка ошарашен.

"Как много мяса! Здесь должно быть не менее пятидесяти килограммов мяса! Ранее, когда я открыл машину Босса, я был полностью потрясен! Подумать только, в машине было столько замороженного мяса! Если мы съедим их с овощами, нам хватит на целый месяц!"

"Это точно! Подумать только, что Босс может быть таким гуманным. Он знал, что мы здесь страдаем от голода и холода, и специально приехал, чтобы доставить нам мясо... айя, черт... это действительно слишком трогательно..."

"Здесь так много мяса. Давайте просто оставим их снаружи.

В любом случае, температура здесь даже ниже, чем в морозильной камере. Продукты точно не испортятся. Мы будем держать их в замороженном состоянии и приносить размораживать, когда захотим их съесть!"

"Да, да, да. При мысли о том, что мы больше никогда не будем испытывать недостатка в мясе, я полностью отошел от нашей сегодняшней неудачи с рыбой!"

"Босс, я действительно люблю вас до смерти!" В порыве возбуждения Фатти попытался запрыгнуть на Ли Наньхэна.

Ли Наньхэн сидел на табурете в палатке. Когда Фатти накинулся на него, он сразу поднял ноги, чтобы отпихнуть его в сторону: "Срам. Какая любовь? Этот старик не интересуется мужчинами".

"Э? Босс, вы не честны, говоря эти слова. Я слышал, что..." Фатти одарил его наглой улыбкой и резко перевел взгляд на Фэн Линга, который кипел рядом, с выражением желания посплетничать: "Я слышал, что вы действительно интересуетесь мужчинами, босс..."

Выражение лица Ли Наньхэна не изменилось. Он лишь холодно посмотрел на него и медленно спросил: "Ты слышал?".

"Да, и не только я один. Все на базе знают, что Босс, а также этот... кто-то..." Фатти не назвал никаких имен, но его взгляд снова переместился на Фэн Линга. Затем он нахально продолжил: "Что... в любом случае, никто не слеп... Кроме того, босс, вы проделали весь путь сюда из Лос-Анджелеса, это определенно не просто забота о нас..."

Остальные мужчины тут же последовали примеру Фатти и посмотрели на Фэн Линга со скептическим и ошарашенным выражением лица.

Вскипятив воду, Фэн Линг обернулся и резко встретился с ними взглядом: "..."

http://tl.rulate.ru/book/29657/2089562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь