Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1043

Другие люди, возможно, не смогли бы распознать очертания пистолета, но Фэн Линг смогла.

Ее веки мгновенно дернулись.

Эти двое с пистолетами направились на этаж, где жили она и Ли Наньхэн.

Но они явно не знали ее.

Так за кем же они пришли? Ответ был очевиден.

Увидев, что дверь лифта закрыта, Фэн Линг на некоторое время приостановилась, а затем быстро пошла к лестнице, расположенной неподалеку. Она сразу же бросилась вверх и быстро взбежала на четырнадцатый этаж. Затем она выпрыгнула из окна.

В современных зданиях, особенно в США, на четырнадцатом этаже высотных домов рядом с внешней стеной располагалась пожарная лестница, которая была похожа на длинный общественный балкон.

Фэн Линг притаилась на этой пожарной лестнице. Она подняла голову и посмотрела наверх - это был пятнадцатый этаж, где жили они с Ли Наньхэном. До окна квартиры Ли Наньхэна было всего два-три метра.

--

В комнате.

Ли Наньхэн поднял руки и пошевелил ими, чтобы облегчить боль в спине, которая мучила его всю ночь. Хотя это и не было большой проблемой, но все равно было больно. Ему нужно отдохнуть и не делать никаких напряженных упражнений в течение нескольких дней.

Вдруг зазвонил телефон, он взял трубку. Увидев определитель номера, он слегка нахмурился и ответил на звонок.

"Босс! Вы помните группу наркоторговцев, которую мы ликвидировали три месяца назад в Лос-Анджелесе? Их остатки, которые случайно сбежали, появились снова! Теперь они связались со своими партнерами по всей стране и затаились. Они не могут проникнуть сюда, на базу XI. Но они могли узнать ваше местонахождение. Босс, вы должны быть осторожны! Где вы? Мы пошлем несколько человек, чтобы защитить вас!"

Как только он это сказал, кто-то неожиданно постучал в дверь.

В это время Фэн Линг уже ушла, и если бы не было особой причины, она никогда бы не пришла и не постучала в его дверь.

Прислушавшись к стуку в дверь, Ли Наньхэн сказал в трубку. "Они уже пришли. Уже слишком поздно".

С этими словами он положил трубку и надел спортивную куртку, лежавшую на диване, чтобы прикрыть рану на шее. Затем он достал из-под подушки дивана пистолет с глушителем и засунул его в карман брюк, после чего подошел к двери и прислонился к ней, прислушиваясь к звукам снаружи.

Стук в дверь продолжался около двух минут, и вдруг за дверью стало тихо. Ли Наньхэн засунул одну руку в карман брюк и погладил рукоятку пистолета. Его глаза были глубокими и холодными. Примерно через минуту стук в дверь продолжился, но уже не с такой силой и ритмом, как раньше.

Казалось, что за дверью было по крайней мере два человека.

Тот, кто только что стучал в дверь, тихо пытался войти через другие входы. Теперь в дверь стучал другой человек. Судя по силе стука, это должна быть женщина.

Судя по тому, что в дверь стучали, эта женщина была намного выше обычной женщины и хорошо владела боевыми искусствами. Она не была простой.

В этот момент Ли Наньхэн бросил взгляд на спальню. Было два других способа попасть в его комнату снаружи. Один из них - пожарная лестница на четырнадцатом этаже, но двое людей находились прямо за дверью и не могли попасть туда. Другой - балкон гостиной. Оттуда они могли попасть в комнату, наступив на неподвижный внешний блок кондиционера. Расстояние составляло всего около десяти метров. Для людей, владеющих боевыми искусствами, попасть туда было легко. Это заняло бы у них всего две-три минуты.

Если с другой стороны было двое или больше людей, он должен был действовать быстро и решить проблему с женщиной за дверью до того, как другие люди ворвутся внутрь. В противном случае он будет легко осажден другими людьми в этом узком пространстве.

Когда стук в дверь уменьшился, Ли Наньхэн рывком открыл дверь, и тут же к его лбу приставили пистолет. Ли Наньхэн мгновенно поднял руки вверх и сделал вид, что сдается.

Словно не ожидая такого развития событий, он удивленно посмотрел на азиатку за дверью.

Направив пистолет на Ли Наньхэна, азиатка пинком распахнула дверь. Одной рукой она держала пистолет, а другой схватила Ли Наньхэна поближе к себе. Затем она сильно прижала пистолет к его лбу, сказав с холодной и торжествующей улыбкой. "Эй, мы снова встретились, господин Ли!".

Удивление в глазах Ли Наньхэна сменилось спокойствием. Казалось, он был беспомощен тем, что его поймали, и сказал низким голосом: "Раиса, прошло много времени".

Женщина, назвавшаяся Раисой, усмехнулась и еще сильнее прижала пистолет к его лбу, шаг за шагом заталкивая его обратно в комнату. Не убирая пистолет, она соблазнительно сказала: "Я рада, что вы еще помните мое имя. Господин Ли, угадайте, зачем я здесь?".

Ли Наньхэн поднял брови и спросил с улыбкой: "Чтобы лишить меня жизни?".

Раиса схватила его за грудь, ее глаза стали свирепыми и ненавидящими. Она шла вперед шаг за шагом, пока не прижала мужчину к стене возле балкона, возмущенно крича: "Мой муж! Он был убит вами на Филиппинах! Мой семилетний сын и двухлетняя дочь последовали за мной в охваченную войной страну, но погибли под бомбардировщиками! Моя жизнь разрушена вами! В последние два года я следовал за группой наркоторговцев, переходя с места на место, чтобы заработать на жизнь, но вы все равно не отпускали меня! Вы забрали у меня все! Теперь скажи мне, должен ли я забрать твою жизнь своими собственными руками?!"

Ли Наньхэн прислонился к стене. Хотя пистолет был прижат к его лбу, его глаза оставались спокойными и холодными. Он спокойно смотрел на обезумевшую от ненависти женщину перед собой. "Мы провели расследование в отношении вас. Вы родились в городе Хай, Китай. В возрасте пятнадцати лет вы начали работать проституткой в ночных клубах. В семнадцать лет вы были похищены своим мужем, стали частью преступного мира и совершали всевозможные преступные действия.

Вы могли бы жить спокойной жизнью в Хай-Сити, но сделали неправильный выбор. Это та жизнь, которую ты выбрал. Кого ты можешь винить?"

http://tl.rulate.ru/book/29657/2091490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь