Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1325

Ли Наньхэн внезапно появился позади виллы, и Фэн Линг замерла на месте.

"Иди сюда", - легкомысленно сказал мужчина. Его голос был без эмоций.

Фэн Линг продолжала стоять на месте, не двигаясь. Ее шаги, казалось, были прибиты к земле.

"Ты что, тупая? Стоишь у бассейна и наслаждаешься бризом?" Его голос стал тяжелым. "Я повторю еще раз. Иди сюда".

Услышав недовольство в его тоне, Фэн Линг подошла и встала в метре от него.

Он был не слишком близко к ней, но этого было достаточно, чтобы лицо мужчины стало четким в свете садовых фонарей. Его длинные ресницы были опущены, а глубокие черные глаза спокойно оценивали ее. Казалось, он не сердится.

"Разве вы не разговаривали с мистером Майком? Почему вы вышли?" спросила Фэн Линг. "Банкет еще не закончился. Господин Ли - такой тяжеловес. Нехорошо, если он вдруг пропадет".

Другими словами, она и корпорация Фэн были никем в глазах этих людей. Не все заметят, если она пропадет.

Ли Наньхэн протянул руку, чтобы коснуться ее лица, но обнаружил, что оно холодное.

Он нахмурил брови и погладил ее лицо теплой ладонью. Он заставил ее щеки нагреться, прежде чем остановиться.

Щеки Фэн Линг болели от его поглаживаний, но она терпела и ничего не говорила. Этот человек всегда отличался упрямством, скрытым в его костях. Это место не казалось им домом, оно не принадлежало им двоим. Если бы что-то случилось, было бы нехорошо, если бы это увидели другие.

"Разве ты не был очень упрямым, когда столкнулся с этими людьми в одиночку?" Глаза Ли Наньхэна потемнели, а его тон был полон насмешки. "Почему ты вдруг замолчал, когда я подошел? Когда ты увидел меня, это так сильно повлияло на твое настроение?"

"Это не сильно повлияло на меня, но я не привык видеть тебя в такой ситуации". Выражение лица Фэн Линга не изменилось. "По крайней мере, в мире бизнеса я все еще новичок. Когда я встречаю кого-то знакомого, я неизбежно проявляю свой страх".

"О, ты имеешь в виду, что ты смущаешься?

" Мужчина поднял ее подбородок и пристально посмотрел на нее.

"Нет, я думал о том, как заполучить в свои руки этот миллиард юаней, но как только вы появились, вы привлекли столько внимания. Я вдруг почувствовал, что нет необходимости конкурировать с вами за один и тот же ресурс. Я просто подумываю сменить цель". Фэн Линг отвернула голову от его руки, говоря. "Генеральный директор Е только проверяет меня сегодня. Он не зашел слишком далеко. По крайней мере, он гораздо сдержаннее, чем я ожидала. У меня есть своя защита. Тебе нет нужды беспокоиться".

Услышав ее слова, глаза Ли Наньхэна потемнели. Он продолжал держать ее за подбородок. "Даже если ты знаешь, что внук замышляет недоброе, ты все равно осмелилась прийти?"

"Что он может мне сделать? Если бы он действительно сделал что-то плохое, он бы сам умер". Фэн Линг понимала, что ведет себя неразумно, но не отступала.

Ли Наньхэн усмехнулся. "Где, по-твоему, ты находишься? Разве мир бизнеса - это место для тебя, где ты убиваешь людей ножами? Разве тебе не нужна репутация корпорации Фэн?".

"Смогу ли я поддержать корпорацию "Фэн" или нет, зависит исключительно от моих собственных сил. Если у меня не будет удачи, я ничего не смогу сделать". Фэн Линг опустила голову.

Однако в тот момент, когда она закончила говорить, она почувствовала резкую боль в подбородке.

Она нахмурилась.

Ли Наньхэн холодно поджал губы. Глядя на ее униженное выражение лица, в его сердце нарастал гнев.

Он протянул руки и притянул эту женщину к себе. Он поднял ее лицо и крепко поцеловал.

Брови Фэн Линг дернулись от неожиданного поцелуя и тепла его губ. Она задрожала и попыталась отодвинуться, но мужчина воспользовался случаем, чтобы перевести дух. Он еще некоторое время крепко целовал ее, и, возможно, потому, что почувствовал, что эта поза не приносит ему удовлетворения, он поднял ее и прижал к стене. Его пылающая грудь прижала ее к стене, и жаркий поцелуй снова прекратился.

Фэн Линг почти потеряла способность соображать после его поцелуя. Она выпила совсем немного алкоголя.

Хотя это было немного, но после того, как ее некоторое время обдувал ветер, она почувствовала легкое опьянение. Ее тело, которое ранее было слегка остывшим от холода, постепенно согрелось. Тепло прилило к ее мозгу, а затем к глазам.

Спустя долгое время Ли Наньхэн наконец отпустил ее. Однако он все еще не был удовлетворен. Он опустил голову и сильно присосался к ее красным и распухшим губам. Первый поцелуй показался ему недостаточным. После второго и третьего поцелуя у Фэн Линг каждый раз перехватывало дыхание. Она почти не могла стоять прямо. Алкоголь в ее сознании, казалось, стал еще тяжелее. Ее голова кружилась и была горячей. Она знала, что должна оттолкнуть его, но не решалась пошевелиться, так как слышала, что кто-то приближается, чтобы не привлечь внимание других.

Она подняла руку и сильно дернула за пояс мужчины, пытаясь заставить его отпустить. Однако, когда она провела рукой по поясу, ее пальцы коснулись его талии. Мужчина тяжело задышал и прижался к ней лбом, кончики его пальцев коснулись уголков ее глаз. В его хриплом голосе слышался намек на недовольство: "Когда я рядом, какая удача тебе нужна? Будучи членом семьи Фэн и учась в Англии, двух лет пыток мне должно быть достаточно".

Фенг Линг посмотрела на этого человека, который хотел помириться с ней. Она была так зла, что почти не могла говорить.

Она хотела сказать, что не хочет его мучить. У нее не было столько свободного времени.

Жизнь дала ей направление, и она просто следовала ему.

Он был властным и бесстыдным.

Однако Ли Наньхэн явно принял ее доводы, настаивая на том, что он не хочет отказываться от этого пути, потому что чувствует себя обиженным после ухода с базы. Он прижал пальцы к ее слегка припухшим губам и низким, хриплым голосом объяснил: "Прежде всего, я пришел сюда сегодня не для того, чтобы соревноваться с тобой за миллиард юаней финансирования.

Но даже если бы я не боролся за это и не прокладывал тебе дорогу, ты бы все равно проиграл мне в конце концов. Я просто не хотел, чтобы ты проиграл слишком сильно. Я помогал тебе во всех случаях, когда ты появлялась, но ты не принимала этого и продолжала идти против меня. Во-вторых, ты должна была выйти за меня замуж. Кенотаф также был моей маленькой женой по имени. Слово 'невеста' совсем не противоречит моему слову. Ты должна поскорее привыкнуть к этому, да?"

Фэн Линг с недоверием смотрела, как он бесстыдно называет себя ее женихом. "Ли Наньхэн, ты действительно бесстыжий..."

"Достаточно того, что я хочу тебя. Какое лицо мне нужно?" Мужчина усмехнулся. Его пальцы сжали ее лицо, а кончики пальцев обхватили ее мягкие длинные волосы.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2094191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь