Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1398

Когда она мыла посуду, мужчина вдруг спросил из-за двери кухни: "Ты тайком вынесла те две коробки тоника?".

Фэн Линг снова была ошеломлена. В ее сердце поднялось неописуемое чувство.

Она обернулась, чтобы посмотреть на него.

"Я просто увидела, что эти вещи хранятся там, и увидела, что твое тело сейчас намного лучше, но ты все равно должен питать его. Но я не знаю, сможешь ли ты приспособиться к вкусу, поэтому я приготовила мясо оленя в женьшеневый суп в небольшом количестве. Разве ты не спросил меня, что это за мясо? Это мясо оленя, но я положил его совсем немного".

Они молча "посмотрели друг на друга" на мгновение, и странная двусмысленность просочилась в воздух.

"К счастью, это всего лишь оленье мясо", - хрипло сказал мужчина. "Если бы это были оленьи плети, черепашье мясо и морские огурцы, ты был бы проглочен мной".

"..."

Фэн Линг был действительно ошеломлен. Ли Наньхэн, казалось, беспомощно улыбался, повернувшись, чтобы направиться в ванную.

Ей потребовалось много времени, чтобы отреагировать. Что случилось с мясом оленя?

Увидев, что мужчина уже вошел в ванную, она последовала за ним. Через некоторое время она услышала звук льющейся воды в ванной. Сейчас ему было очень привычно передвигаться по этому дому и принимать душ самостоятельно. Даже если она не будет помогать ему принимать душ, он все равно справится с этим.

Постояв немного снаружи, она не увидела никакого тепла, исходящего от стеклянной двери полупрозрачной ванной комнаты. Через несколько минут она поняла, что он зашел принять холодный душ.

Фэн Линг подсознательно поспешила проверить, что именно представляет собой оленье мясо.

Когда она узнала результат, выражение ее лица тут же изменилось:"...".

Неудивительно.

Она взяла в руки iPad и посмотрела на ответ, появившийся на веб-странице. Ее лицо стало теплым. Она быстро закрыла веб-страницу и приготовила для него чашку чая с хризантемой.

Ли Наньхэн вышел после душа. Как и ожидалось, его обдало холодным воздухом.

"Тогда выпей это". Фэн Линг быстро протянула ему чай.

Ли Наньхэн взял его.

По совпадению, душ был еще немного холодным. Он дотронулся до чашки и попробовал ее на вкус. Он поднял брови: "Что это?"

"Чай из хризантем", - сказала Фэн Линг, а затем добавила, - "Он используется для очищения огня и детоксикации".

Сказав это, она вошла в кабинет. Перед тем как закрыть дверь, она сказала: "Иди, протри глаза льдом. Я иду в кабинет, чтобы обсудить кое-какие дела с Цинь Шукэ".

Затем она решительно закрыла дверь.

Ли Наньхэн держал чашку с хризантемовым чаем с беспомощной улыбкой на лице. После столь долгого терпения, насколько эффективными могут быть несколько кусочков оленьего мяса? Разве это не из-за огня, который она разжигала в нем каждый день?

Однако нельзя сказать, что это было бесполезно. По крайней мере, обычно он мог переносить ее спокойно и сдержанно. Однако сегодня ему было трудно сдерживаться.

На его теле все еще ощущалась прохлада. Даже дыхание Ли Наньхэна было холодным. После того как он закрыл глаза в последние несколько дней, он почувствовал странный зуд и боль. Он сразу же выпил чай из чашки.

Фэн Линь спряталась в кабинете и не разговаривала с Цинь Шукэ. В конце концов, она уже передала дела компании. Сейчас ей оставалось только заботиться о Ли Наньхэне.

Посидев немного внутри и убедившись, что снаружи нет никакого движения, Фэн Линь задумалась на мгновение и встала, чтобы открыть дверь кабинета. Приоткрыв дверь, она увидела, что Ли Наньхэна нет в гостиной. Затем она открыла дверь полностью и вышла.

Неужели он сразу пошел спать в спальню?

Его глаза не были прикрыты, поэтому он не мог так спать.

Фэн Линг молчала две секунды. Она чувствовала, что с тех пор, как Ли Наньхэн вернулся из Израиля, она очень беспокоится. Она подошла к холодильнику, чтобы достать что-нибудь, и пошла в спальню.

Она открыла дверь спальни и увидела, что свет был приглушен. Она испугалась и подсознательно обернулась посмотреть, нет ли Ли Наньхэна в другой комнате.

Однако в тот момент, когда она повернула голову, свет позади нее внезапно зажегся. Дверь спальни мгновенно распахнулась. Она была начеку и уже собиралась отойти, когда мужчина в спальне быстро обхватил ее за талию. Прежде чем она успела отпрянуть, он уже обхватил ее за талию и внес внутрь. Кровать находилась недалеко от двери. Ей пришлось сделать всего несколько шагов назад, прежде чем ее сильно прижали к кровати.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2094734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь