- Чжунвэнь, Жун Юэ, что вы здесь делаете? - хоу Чжэн вышел из дворца и сел в повозку, но, приподняв занавеску, увидел их.
Поспешно отпустив Жун Юэ, Чжэн Чжунвэнь сказал с улыбкой:
- Мы только что встретились. Ты сейчас возвращаешься в особняк?
Хоу Чжэн кивнул, опустил занавеску и вышел из кареты.
Он подошел к Ци Жун Юэ, увидел, что ее глаза покраснели, и спросил:
- Как поживает твоя наставница?
Когда Чжэн Чжунвэнь увидел, что его отец затронул больную тему, он сразу же спросил:
- Отец, ты никогда не слышал о Хань Цзяосю [1]?
[1] хань – холод; цзяо - миф. морской змей, водяной дракон (вызывающий наводнения); сю – усы.
Хоу Чжэн поднял брови:
- Что ты хочешь знать о Хань Цзяосю?
Когда он услышал слова отца, сразу же поднял брови и спросил:
- Ты действительно слышал об этом?
Хоу Чжэн кивнул:
- Разве Хань Цзяосю не длинные усы вокруг рта морского змея? Почему вы спрашиваете об этом?
Чжэн Чжунвэнь спросил:
- В этом мире действительно существует такая вещь, как Хань Цзяосю? Где? Ты её видел?
Хоу Чжэн покачал головой:
- Я не видел этого раньше, но я слышал это от старого друга в Лунси. Я услышал от него всего несколько слов. В то время меня это мало интересовало. Если бы ты не упомянул об этом, я бы и не вспомнил.
- Где сейчас ваш старый друг? Могу я его увидеть? - спросила Ци Жун Юэ.
- Это совпадение, что я написал ему письмо два дня назад, приглашая его приехать в Цзинду, чтобы служить императору. Если все пройдет хорошо, он сможет прибыть в Цзинду через несколько дней. В это время я устрою вам встречу, и вы сможете тщательно расспросить его.
Хоу Чжэн все еще был немного озадачен, поэтому снова спросил:
- Почему вас так интересует Хань Цзяосю?
Только тогда Чжэн Чжунвэнь сказал правду:
- Шифу очень больна. Ее можно вылечить только с помощью Хань Цзяосю. В противном случае, я не знаю, как долго она сможет продержаться.
Хоу Чжэн кивнул:
- Должно быть, это очень редкая болезнь, которую даже мастер Цзянь Юнь не может вылечить. Неудивительно, что нужно использовать такое малоизвестное средство. Но я не знаю, как получить Хань Цзяосю. Теперь нам остается только ждать, пока мой старый друг не приедет в Цзинду.
После того, как они поблагодарили хоу Чжэна, тот уехал. Ци Жун Юэ сказала Чжэн Чжунвэню:
- Я думаю, Шифу есть что скрывать от меня, но я не могу понять, почему.
Чжэн Чжунвэнь увидел, что ее лицо было изможденным, и понял, что она, должно быть, всю ночь изучала медицинские книги. С огорчением он сказал:
- Я спрошу Шифу. Ты возвращайся к себе и хорошенько отдохни. Когда будет известен результат, я приду к тебе. Не волнуйся.
Она кивнула:
- Хорошо, поговори с ней ты. Может быть, тебя она послушает.
Проводив ее во дворец, Чжэн Чжунвэнь вернулся, сел на коня и помчался к поместью господина Вана.
***
Ди У взволнованно смотрел на толпу на улице и сказал Дине, которая всё это время молчала:
- Сестра, эта столица очень оживленная, она намного больше, чем все города, которые мы видели по пути сюда.
Дина огляделась. Город и правда процветал, но всё здесь было чужим. Она почему-то чувствовала бессилие, не зная, что ждёт их завтра.
Дицзя с другой стороны сказала:
- Жаль, что мы не знаем, где живет Чжэн шицзы. Мы впервые приехали в Цзинду. Если мы сможем найти его, нам не придется беспокоиться о том, где обосноваться.
Дина нахмурилась.
- Кто сказал, что мы пойдем к нему?
- Почему бы и нет? - возразила Дицзя. – Мы трое лишились крова и приехали сюда без какой-либо поддержки. Разве он не имеет к нам никакого отношения? Если бы ты не привела их на некоторое время в деревню Рутер, разве случилось бы такое несчастье? Если бы не он и его друзья, наши отец и мать не пострадали бы... - сказала Дицзя и заплакала.
http://tl.rulate.ru/book/30110/2023669
Сказали спасибо 40 читателей