Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 133. Встреча в Академгородке

Встреча в Академгородке

-

- Стало намного холоднее.…

Его дыхание вырвалось белым облачком. Как только Хикару вышел из кареты, он сразу же отправился домой. На обратном пути из столицы Империи он нигде не останавливался. В Квинблэнде еще сохранялось летнее тепло, но Шоларзард встретил его холодом. "Думаю, в теплом месте жить гораздо удобнее", - подумал Хикару.

Улицы Шоларзарда выглядели так же, как и всегда. Битва в Пограничье и беспорядки во время встречи семи наций никак не повлияли на простой провинциальный город. Это только напомнило ему, что план Лига по устранению барьеров между семью нациями был довольно трудным делом. Лиг, конечно, это знал. Вот почему он сказал, что посвятит этой цели всю свою жизнь.

- Я вернулся.

Когда он вошел в свою квартиру, расположенную на верхнем этаже трехэтажного здания рядом с академией…

- Хикару?

- !!

Лавия, которая пила чай, и Паула, готовившая на кухне, тут же подбежали к нему.

- Простите, что я задержался дольше, чем ожидал.…

- Хикару-сама!!

Паула немедленно распростерлась перед Хикару.

- Мне так жаль!

Смущенный Хикару посмотрел на Лавию.

- Э-э-э ... … Добро пожаловать домой, Хикару, - неловко поздоровалась она.

Измученный долгой дорогой, Хикару первым делом переоделся. Когда он вернулся в гостиную, Паула все еще лежала на полу. На самом деле ему было все равно, но, по-видимому, это было лучшим способом попросить прощения и в этом мире.

- В чем дело? - Спросил Хикару.

Паула объяснилась, все еще лежа на полу.

-...Хм, понятно. Я трижды спасал тебе жизнь. И все же ты нарушила свое обещание и использовала исцеляющую магию перед людьми. И ты ничего не могла сделать, когда Лавию похитили.

Когда Хикару вернулся в гильдию после спасения Лавии, Паула не упомянула, что использовала свою исцеляющую магию на незнакомцах. Но по дороге в Шолазард Паула рассказала об этом Лавии. Выражение лица последней напряглось: "Ты нарушила свое обещание Хикару? Ты просто сорвиголова".

- Мне очень, очень жаль!

- Хикару. Паула не имеет никакого отношения к моему похищению.

- Н-но если бы я ничего не сделала, чтобы привлечь внимание, они бы тебя не нашли!

- Никто не думал, что спецназ Понсонии будет там.

- Но все же!

- Этого достаточно. - Хикару махнул рукой, останавливая их спор.

- Паула, вставай.

- Но…

- Очень трудно говорить с тобой, когда ты лежишь на полу.

Паула медленно поднялась. При ближайшем рассмотрении она выглядела удрученной.

- Она беспокоилась, что ты попал в какую-то неприятность, так как тебя долго не было. - Прошептала Лавия.

- А как же ты?

- Хм?

- Ты не беспокоилась обо мне?

- Хе-хе. Я знаю, что маленькие проблемы ничего не значат для моего Хикару.

"Конечно, ее безграничная вера в меня делает меня счастливым. Но я бы предпочел, чтобы она иногда беспокоилась обо мне. Интересно, не слишком ли много я прошу?"

Лавия села рядом с Хикару, а Паула - напротив.

- Хикару-сама…

- Паула. - Хикару не дал ей снова извиниться. - Я сказал, что этого достаточно. Так что, пожалуйста, больше ничего не говори. Ты человек, а люди совершают ошибки. Просто учись на них и убедись, что они больше не повторятся.

-...Ладно.

- Разве не тяжело было расставаться с друзьями? Ты молодец.

- Хикару…- Слезы навернулись ей на глаза. Кстати, она была на два года старше его. - Я ... э-э-э... Что я должна сделать для тебя? Ты велел мне отдать тебе все, что у меня есть.…

- Ну, я еще ничего не придумал.

-...Что?

- Я даже не думал о том, что мне делать в этом мире. Пока я не приму решение, я просто попрошу тебя время от времени делать кое-что. Так что пока можешь жить, как хочешь. Ты можешь продолжать быть авантюристом или даже поступить в академию.

- Но я... Мне трудно это говорить, но у меня ничего нет с собой.

- Ты имеешь в виду деньги? Я дам тебе немного, так что не волнуйся.

- Нет! Я не могу всегда жить за чужой счет!

- Но что ты можешь сделать? Ты не можешь использовать свою исцеляющую магию, пока я не скажу. Я не думаю, что у тебя есть много других способов заработать деньги. Поскольку это я мешаю тебе использовать свои способности, то будет правильно, если я возьму на себя твои расходы. Так что не беспокойся об этом слишком сильно.

- Хорошо…- Паула выглядела удрученной, но тут ее осенило. - Тогда я ... я буду работать!

- Что?

- Я умею читать, писать и считать! Я могу работать в ресторане или еще где-нибудь.

- О-о… Если хочешь, давай.

- Я не могу всегда полагаться на ваше великодушие!

Она была с Лавией все время, пока Хикару отсутствовал.

- Я бы предпочла, чтобы Паула готовила для нас. Так будет проще. - Сказала Лавия.

- Ох. Ты хорошо готовишь, Паула?

- Вообще-то она довольно хороша.

- Ух ты.

- Вовсе нет! - Паула вела себя крайне скромно.

Раз Лавия поручилась за нее, значит, она умеет готовить.

- Просто чтобы убедиться, это ведь не острая пища? - Спросил Хикару.

- Ты любишь острую пищу? - Спросила Паула в ответ.

- Если нет, тогда ладно. Во всяком случае, ты можешь жить там, где захочешь. Я не стану тебя принуждать.

- Ладно!

Хикару планировал какое-то время побыть студентом. Он мог бы просто поговорить с ней, как только будет готов покинуть город.

"Мы в основном скрываем ее ценную целительную магию, но у нас нет финансовых проблем. Если бы она использовала свои способности, то могла бы привлечь внимание некоторых неприятных парней, что только вызовет еще больше проблем. Будет лучше, если она найдет работу на полставки".

- Итак, Хикару. Почему ты так долго? - Спросила Лавия.

- А, ну что ж… - Хикару бросил взгляд на Паулу.

- Я... Если ты не хочешь, чтобы я это слышала, я выйду на балкон и заткну уши!

- Ах нет, ты не должна этого делать. Давай-ка посмотрим… Есть некоторые вещи, о которых я не могу тебе рассказать, но поскольку наши судьбы сейчас в некотором роде связаны, мы должны делиться информацией.

- Ты уверен?.. 

- Да. Так что не могла бы ты сделать еще чаю, пожалуйста?

- Конечно!

Паула тут же поднялась со своего места и принялась заваривать чай. Тем временем Хикару шепотом рассказал Лавии о доске души Паулы.

- Восемь очков на Исцеляющей магии?! Насколько она сильна?!

- Согласно Четырем Звездам, она одна из лучших целительниц в Понсонии, способная восстановить недостающие конечности и вылечить окаменение. Но, похоже, она способна на большее, так что я бы оценил ее еще выше. Но я не знаю, насколько она сильна в мировом масштабе.

- Вау… Подожди секунду. Четыре Звезды? Мы убежали от них, помнишь? Ты ведь не встречался с ними потом, не так ли?

Хикару рассказал ей о том, как дамы окликнули его после того, как она уехала с Паулой.

- ………

- Лавия?

- Где вы разговаривали?

- В гостинице, где они остановились. А что?

- ……..

- Лавия?

- Ничего страшного… Так это ревность… Такое сложное чувство. - Пробормотала она.

- Хм? Что ты сказала?

- Вот, держи! - Сказала Паула, ставя перед ним чай.

Лавия вернулась к своему невозмутимому лицу. "Что она сказала?" - удивился Хикару. Но, похоже, она не собиралась ему ничего рассказывать.

Паула налила чай в чашку Хикару, и он сделал глоток.

- Ладно, с чего мне начать? Сначала я отправился к маркграфу Гругшильту.

Хикару рассказал им о том, как он нашел шпиона Квинблэнда в особняке маркграфа, который затем привел его к Ункену.

- Ч-Что?! Старик Ункен был гильдмастером Понда?! Я думала, он просто принимает материалы! Значит, он шпион Квинблэнда?

Паула смутилась. Похоже, у нее был опыт, если она просила Ункена оценить материалы монстров в Понде.

- Я знаю, что здесь много чего нужно рассказать, но это не так важно.

- Я почти уверена, что это так!

- Возможно, тебе больше не придется беспокоиться о своих преследователях. - Сказал Хикару Лавии. - Ункен говорил, что пойдет бить короля, так что мне не пришлось делать это самому.

- Значит, ты действительно всерьез собирался ударить короля? - Спросила Паула.

"Конечно, я бы это сделал. Он попытался дотронуться до Лавии. Я должен был отплатить ему." Он отказался от этой идеи только из уважения к Ункену, который был готов пожертвовать своей жизнью.

- Значит, за мной больше никто не придет?

- Думаю, да. Маркграф Гругшильт и Гафрасти тоже делают свой ход. Понсония какое-то время будет находиться в состоянии хаоса. Также…

Четыре Звезды Востока дали ему информацию, хотя и ненадежную, которая заставила его сомневаться, говорить ли девочкам или нет. В обмен на информацию, которую он предоставил, Селиза сказала ему: "Король, по-видимому, наркоман".

В обмен на редкое удовольствие он галлюцинировал и становился одержимым. Вот почему он вторгся в Квинблэнд. Селиза, соответственно, получила информацию от одной из своих знакомых, служанки, работающей в замке.

Ни Хикару, ни Четыре Звезды Востока не знали, что именно из-за наркотиков, предоставленных Великим камергером, король запаниковал, когда один из членов спецназа вернулся. Но так как лечащий врач короля находился под покровительством камергера, эта тайна никогда не выйдет наружу.

- Также что?

- Да нет, ничего особенного. Во всяком случае, я думаю, что теперь ты в безопасности.

-...Понятно.

- Это здорово!! - Воскликнула Паула.

- Почему ты в большем восторге, чем Лавия?

Лавия и Паула переглянулись и захихикали. Похоже, дружба между девочками окрепла, пока его не было.

- А что было потом? Если бы это было так, ты бы вернулся раньше.

- Ну, вообще-то я ездил в столицу Квинблэнда.

- Квинблэнд?

- Ункен попросил меня передать письмо императору. Вот почему мне потребовалось некоторое время, чтобы вернуться.

- Это звучит просто, но только не говори мне, что ты на самом деле пробрался в спальню императора.

- А? Именно это я и сделал.

Паула и Лавия выглядели ошеломленными.

- Иначе это заняло бы слишком много времени. Я не мог доказать, что письмо Ункена было подлинным, и я даже не знаю, как договориться о встрече с императором.

- Это правда.…

- Так вот что такое Хикару…

- Да. Здравый смысл к нему неприменим.

- Я бы предпочел, чтобы вы не говорили так, будто мне не хватает здравого смысла.

Он был немного расстроен. Лавия должна знать, что он встречался даже с королевой Форестии. Он не мог произнести это вслух, пока Паула была рядом.

- Это мне напомнило кое о чем. Я получил подарок за то, что доставил письмо и дал императору некоторые сведения.

Хикару достал почтовый ящик, перевязанный бечевкой.

- Что это? Похоже, он сделан из высококачественной кожи.

Лавия развязала веревку. Паула с большим интересом разглядывала его через стол.

- По-видимому, это называется Почтовый ящик Дракона Измерения или что-то в этом роде.

Лавия чуть не выронила коробку, а Паула выплюнула чай.

- Фу, какая гадость!… - Сказал Хикару.

Паула поперхнулась, пытаясь прочистить горло.

- Это ты виноват, Хикару! - Упрекнула Лавия.

- Что? Почему?

- Ну ... Это действительно Почтовый ящик Дракона Измерения?

- Так сказал император.

Лавия осторожно поставила коробку на стол, словно держала в руках бомбу.

- Я думала, эта штука бывает только в легендах. - Пробормотала Лавия.

- Я тоже… - Согласилась Паула.

- Подождите минутку. Пожалуйста, объясните. - Взмолился Хикару.

Лавия вздохнула. - На западе есть легенда о герое, который истреблял чудовищ. Он получил Почтовый ящик Дракона Измерения в качестве добычи.

- Я слышала об этом в городских легендах. Когда этот предмет был выставлен на аукцион, он был куплен за исключительно высокую цену, редко встречающуюся в истории.

Хикару как всегда был невежествен. Он начинал подозревать, что его источник информации, Роланд, мало что знал о чем-либо еще, кроме искусства пересечения миров.

- Хотя это не совсем практичный предмет. - Он открыл коробку и перевернул ее. Из нее выпал недоеденный хлеб. - О, это хлеб, который я забыл съесть три дня назад. Он все время был внутри.

- Хикару…

- Хикару… Что ты делаешь с национальным достоянием…

Девочки съежились. Для Хикару этот предмет был едва ли практичен - если перевернуть его вверх дном, то внутри тоже все перевернется, а внутри коробки все равно пройдет время. Каглай сам так сказал.

Затем прозвенел звонок, возвещая о прибытии гостя.

- Похоже, кто-то пришел. - Паула встала.

- Лиг, я полагаю?

- Я не знаю. - Ответила Лавия. - Никто не приходил с тех пор, как несколько дней назад к нам заглянул Клод.

- Я сам проверю.

Хикару встал и, зевая, направился вниз по лестнице. На главной улице стояло знакомое лицо.

- 『Значит, ты живешь в академическом городке? Ах, весна юности!』 - Заявила Селика Таноэ по-японски.

---

Примечание: 『』для тех фраз, которые говорят по-японски.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1391372

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Чую ждёт нас женская битва... Тем более Лавия как раз подавила чутка ревность когда Хикару спалил себя что без неё к дамам в гостиницу заходил) бедный Хикару)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь