Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 146. Исследование долины

Исследование долины

-

Услышав слова "Святая Мана", Кэти с радостью принялась изучать реликвию. Поскольку других японских надписей не осталось, и Селика была там, Хикару вернулся ко входу вместе с Лавией и Паулой. Ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями.

Радиостанция была построена для вещания на большое количество людей. Много людей помогали со строительством этого места. Но эти руины были “обнаружены” позже. Так что же случилось с людьми, которые были здесь? Так ли просто удалить что-то из истории?

Первый вопрос касался тайны радиостанции и недостающей части истории.

Есть еще Святая Мана. Было ли ее использование распространено в прошлом?

Второй вопрос заключался в том, что именно такое Святая Мана.

Если те, кто были здесь, знали о радио, то этому месту максимум чуть больше ста лет. На стене нет никаких старых иероглифов. Но эта башня была построена много веков назад. Это означает, что временная шкала отключена.

Третий вопрос, на который у него уже был ответ, касался разницы во времени между Землей и этим миром. Не так много времени прошло между путешествием Хикару и Селики в этот мир, но последний прибыл сюда год назад.

- Хикару. - Позвала Лавия. - Я знаю, что ты согласился помочь профессору Кэти. Но можно ли было говорить об этом и зубуранскому графу?

- Будет лучше, если в этой стране все будет в порядке. Я просто подумал, что вместо того, чтобы оставлять раздоры, мы должны быть более щедрыми. Кроме того, мне любопытно узнать о реликвиях, оставленных моим соотечественником.

Что ему делать в этом мире? Придумать что-то было одной из целей Хикару.

- Если я предложу свою помощь, они принесут мне документы. Мне не придется ничего делать. Если я их прочитаю, то узнаю, что он пытался сделать.

"После того, как они внезапно оказались в другом мире, одни, что они могли сделать? Что они будут делать?" Хикару увидел себя в этом человеке.

- Хикару. - Лавия крепко сжала его руку. - Я всегда буду с тобой.

- Я знаю. Спасибо.

Возможно, это был способ Лавии дать ему почувствовать, что он не один. В конце концов, она знала, что Хикару пришел из другого мира.

- Я... я тоже с тобой, Хикару!

- Да. Спасибо.

- Что?!

Паула была ошеломлена, не ожидая, что Хикару на самом деле поблагодарит ее.

- Н-н-н-не за что! - Сказала она, покраснев и отступив на несколько шагов.

- Ладно. Там оказалось гораздо меньше вещей, чем я ожидал. Я полагаю, это имеет смысл, так как они уже забрали большую часть предметов.

Кэти продолжила осмотр. Теперь Хикару нечего было делать. Он просто позволил Селике все уладить.

Хикару осмотрел окрестности. Цепочка невысоких гор тянулась вдоль одной линии. Под ними был хвойный лес, а вдалеке виднелся город Кэтфорд.

- Хикару. Это, э-э-э, радио, направлено в сторону Кэтфорда?

- Сначала я так и подумал, но тарелки, похоже, указывают куда-то в другое место. Нет, подожди. Судя по форме тарелки, возможно, это приемник.

- Хм?

- Я думаю, что для передачи радиоволн используют металлическую антенну… Хм, не совсем уверен. В зависимости от того, куда указывают тарелки…

Хикару посмотрел в том направлении, куда указывали тарелки, в долину, расположенную между скалами.

"Снова долина…"

Это также привлекло его внимание по дороге сюда.

- Давайте проверим долину.

Хикару пошел вперед, держа Лавию за руку, а Паула последовала за ними.

- Могу я узнать, куда вы направляетесь? - Спросил охранник.

- Мы просто хотим осмотреть долину. - Ответил Хикару.

- Там ничего нет. - Сказал он. - Весь этот район уже обследован. Там должен быть знак. Кроме того, земля немного рыхлая, так что будьте осторожны.

Охранник не стал останавливать их. Они спустились по пологому склону в долину, довольно далеко от башни.

"О, здесь действительно есть знак". Вывеска была прикреплена к тусклому золотому стержню с кольцами вокруг него. Тот факт, что стержень и вывеска были разными, беспокоил Хикару.
Впереди рыхлая земля.

Изучая надпись, Хикару кое-что заметил.

- Я думаю, что этот стержень был здесь с самого начала. - Сказал он.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну…

Хикару осмотрел знак и обнаружил, что он был привязан к стержню веревкой. Скорее всего, это дело рук охранников. Вокруг стержня были равномерно расположены кольца, пятнадцать сантиметров в диаметре,. Сверху лежала металлическая глыба, на которой виднелись следы того, что ее сломали.

- Я думаю, что этот стержень - часть крыши…

Хикару уже видел эту фигуру раньше. Сорин. Вертикальная шахта из металла, которая венчала пятиэтажную пагоду или храм.

Жезл перед ним не имел подходящей формы, возможно, потому, что у того, кто сделал это, были только его воспоминания. Другими словами, он был сделан японцем, который жил здесь раньше.

- Ты сказал, часть крыши? Но он похоронен под землей.

- Именно так. - Осознание этого пришло к нему. - Само здание погребено под землей.

Хикару колебался, стоит ли сразу же рассказать об этом Кэти. Учитывая, что это была всего лишь теория, он решил сначала еще немного осмотреться.

"Здесь что-то похоронено… Если это было сделано специально, то имеет смысл, что земля рыхлая".

Хикару продолжил свой путь в долину. Он сделал крюк по крутому склону и утесам и в конце концов нашел наклонную тропинку. По мере того как он спускался, становилось все темнее, и его уши уловили шум воды. Свет не мог достичь дна долины. Появилось несколько монстров, похожих на тритонов, но после того, как Лавия зажарила одного своей магией, остальные убежали.

- Тропинка хорошо протоптана. Похоже, тот охранник был прав. Люди бывали здесь бесчисленное количество раз.

- С чего бы им часто приходить сюда? - Спросила Паула.

- Наверное, патрулируют. Они защищают руины не только от людей, но и от монстров. Они, вероятно, также проверяют дно долины и убивают монстров, которых находят.

- Понятно.

- Это означает, что мы можем спокойно проверить это место.

Дно долины было всего около десяти метров в ширину, по нему протекал небольшой ручей. Хикару мог слышать мягкое течение воды в некоторых местах.

- Я думаю, что эта вывеска была где-то здесь. Будьте осторожны. Это не так уж хорошо.

Оказалось, что солдаты на самом деле не ходили по дну долины. Трудно было нормально идти, когда вокруг разбросаны камни. Хикару не знал, что ждет его впереди. Он просто следовал своему Инстинкту и проделал весь путь сюда, но предчувствия иногда могли ошибаться.

Они шли вниз по течению уже пять минут. Хикару протянул руку Лавии, когда она чуть не упала упасть, и на этот раз его ноги погрузились глубже, намочив ботинки. Он огляделся и ничего не нашел.

- Думаю, тот охранник был прав.

- Что здесь ничего нет?

- Да. Ладно, давайте вернемся.

- Хикару, там скользкий ящероподобный монстр.

Паула заметила такого же монстра, как тот, которого Лавия поджарила раньше. Цепляясь за склон, он поспешил прочь, как только увидел их.

- Что? - Хикару не мог поверить своим глазам. Тритон просто исчез. - Я... Он исчез? Как? О! - Он быстро активировал Обнаружение Маны. - Я вижу пещеру!

Это был ровный, крутой склон. Можно даже назвать его скалой. Во всяком случае, в этом не было ничего необычного, по крайней мере, на первый взгляд. Но его Обнаружение Маны явно показывало синий занавес, закрывающий скалу.

- Лавия, бывает ли магия, которая может скрывать пещеры?

- Да. Даже магические предметы.

- Хорошо. Подождите здесь немного. Сначала я все проверю.

Хикару оставил девушек и подошел к голубому экрану один. Перед ним был обычный крутой склон. Но когда он протянул руку, она легко прошла сквозь него. Собравшись с духом, он сделал шаг вперед и вошел внутрь.

- Хикару?!

- Хикару исчез!

- Все в порядке. Я только что вошел в пещеру.

Свет струился снаружи пещеры, немного освещая ее. Хикару увидел Лавию и Паулу, спешащих к нему.

Все трое вошли в пещеру. Пещера, казалось, уходила глубже, тропинка явно вела к тому месту, где была размещена вывеска.

- Ух ты… Значит, здесь внизу есть пещера. - Сказала Лавия. - Это как в приключенческой истории, и мы только что нашли сокровище.

- Это великое открытие! - Воскликнула Паула. - Мы действительно можем найти здесь сокровища!

- Что теперь, Хикару?

Хикару улыбнулся. - Я, конечно, расскажу об этом Кэти. Но только после того, как мы быстро осмотримся. Давайте просто назовем это особым правом первооткрывателей.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1426659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь