Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 181. Белый город

Белый город

-

Когда Хикару прибыл в Агиаполь, первое, что его пленило - это белизна городского пейзажа. Для крыш использовали белое дерево и даже покрывали его белой краской. Это напомнило Хикару остров Санторини в Эгейском море.

"Я думаю, что известковые скалы просто имеют белый цвет. Здесь, однако, само дерево белое."

Белый цвет отражал больше солнечного света, что приводило к общей более прохладной атмосфере. Столица Биоса, Агиаполь, находилась южнее королевской столицы Понсонии. Надевать пальто зимой не было необходимости. Летом здесь, должно быть, сущий ад.

Кстати, известковые породы Санторини предназначались не только для снижения температуры, но и для стерилизации. Однако в этом городе это, казалось, не имело значения.

- Ух ты… Так это и есть Агиаполь… Я так мечтала его увидеть!

Паула была глубоко тронута. Взгляд Лавии метался по сторонам. Они обе были полностью готовы отправиться на осмотр достопримечательностей. Но сначала им нужно было кое-что сделать.

Прежде чем снять комнату, Хикару направился к месту назначения, чтобы завершить свою задачу. Чтобы доставить официальное письмо принцессы Кудистории, ему нужно было увидеться с Папой, поэтому он направился в башню.

- Давайте посмотрим.

Хикару добрался до удивительно огромной башни, не заблудившись. Здание окружал ров. Путь во двор преграждали замковые ворота. Солдаты охраняли это место. И все же люди называли его “башней”. Когда он проходил через ворота, его окликнул чей-то голос. Старый Серый Дьякон.

- Что? - Спросил Хикару.

- Ты не можешь просто прийти сюда. Это не туристическое место.

- У меня здесь важное дело.

- Осмотр достопримечательностей не является важным делом.

- Я здесь не для осмотра достопримечательностей.

- Зато эти девушки, кажется, много хихикают.

Хикару обернулся и увидел Лавию и Паулу, которые что-то комментировали, указывая на здание. С его точки зрения, они абсолютно походили на туристов.

- Это нехорошо… Но на самом деле у меня здесь есть дело.

Хикару показал сертификат Гильдии Искателей приключений. Он служил одновременно удостоверением личности и пропуском. Старик взглянул на него.

- Понятно. В таком случае, ты можешь отдать письмо мне.

- Я должен передать его нужному человеку. Вы можете сообщить им о моем прибытии?

- Давай-давай. Я сказал, что возьму его. Отдай его быстро.

- Мне нужно знать, дойдет ли это до Его Святейшества, Папы.

- Его Святейшество?!

Старик выглядел удивленным, прикрывая рот рукой. Он явно преувеличивал.

- Что не так? - К ним подошел солдат в капюшоне, охранявший ворота. Кольчуга покрывала его тело, и он носил с собой копье.

- Этот мальчик говорит, что у него есть письмо от Понсонии. - Сказал старик. - Он сказал, что нужно сообщить Папе.

- Это абсурд. Да ведь ты авантюрист. - Заметил солдат.

Хикару пожал плечами. - Так вот как вы относитесь к тому, кто доставляет письмо от принцессы нации?

- Ха-ха-ха! Ты думаешь, что ты эмиссар или что-то в этом роде? Просто дай мне это письмо, о котором ты говоришь. Я хорошо о нем позабочусь.

"Похоже, я что-то неправильно понял. Я никогда не думал, что люди в Биосе настолько эгоистичны."

- Тогда ладно. Я передам его вам, если вы дадите мне подтверждение того, что вы его получили. - Сказал Хикару, сытый по горло общением с этими двумя. - Любой из вас подойдет.

Солдат был удивлен переменой в поведении Хикару. - Ч-что? Ты его не получишь. - Сказал он.

- Мне нужно доказательство того, что я доставил письмо в течение отведенного времени, чтобы я мог получить свою награду от гильдии.

- Гильдия искателей приключений не наша забота.

- Тогда ладно. Думаю, я просто попрошу Гильдию Искателей приключений подать официальную жалобу. У меня еще есть три дня. Если будет жалоба, касающаяся двух стран, то скорее всего, нескольким солдатам придется распрощаться со своей работой.

Хикару обернулся. Солдат запаниковал.

- П-подожди! Хорошо. Я попрошу Синего Рыцаря написать подтверждение получения. - Сказал он.

- О чем ты говоришь? Ты не можешь беспокоить рыцаря из-за чего-то подобного.

- Ты знаешь, что это не то, с чем может справиться простой Серый.

- Ургх...

Хикару тяжело вздохнул, наблюдая за спором двух мужчин. "Иерархические общества повсюду", - подумал он.

Солдат в спешке ушел и вернулся с подтверждением получения. Хикару проверил его содержимое. Убедившись, что все в порядке, он передал письмо.

- Хорошо. Я отдам это Синим рыцарям. Ты можешь идти.

-………

- Есть что-то еще?

- Ничего…

"Гражданская война повергла Понсонию в состояние хаоса. Этот арбитраж может решить проблему королевства. Тем не менее, солдаты не знали о прибытии гонца, и они также не оказали им теплого приема, вместо этого грубо обошлись с ними. Скоро прибудет настоящий эмиссар, делегат Понсонии. Как они могут так себя вести? Распространено ли это в этом мире? Или Агиаполь - исключение?" Хикару повернулся спиной к солдату.

- Нет! Пожалуйста, отпусти меня!

- Ты серьезно? С тобой говорит лорд Гелоп!

Паула встала перед Лавией, как бы защищая ее. Серый Монах схватил ее за руку. Неподалеку толстый монах наблюдал за ними сальным взглядом. Хикару задавался вопросом, какая часть его была религиозной.

- Они называют меня Гуру Гелоп, самый близкий человек к красным. Смотри, мои рукава!

- Какие изящные три строчки, лорд Гелоп.

- Я чувствую исходящую от вас виртуозность.

Рукава мужчины были вышиты тремя линиями. У его последователей либо была одна, либо ее не было вообще.

- Ты выглядишь мило. - Сказал Гелоп. - Я лично буду проповедовать тебе об учении Бога.

- Я сказала, отпусти меня!

- Иди сюда! Лорд Гелоп - это... 

Мужчина, схвативший Паулу, застонал от боли. Чья-то рука крепко сжимала его запястье.

- О, вы похожи на монахов. Я был уверен, что вы бандиты.

- Хикару!

Монах посмотрел на Хикару. Сначала он, казалось, удивился, что это был всего лишь ребенок, потом вдруг его лицо исказилось. Хватка на его запястье оказалась слишком сильной, у него не было другого выбора, кроме как отпустить Паулу. Его запястье издавало скрипящие звуки.

У Хикару было одно очко в Силе. Он был так же силен, как люди, которые занимались физическим трудом.

- Ох... О-ой… Это больно…

- Эй, что ты делаешь на этот раз?!

Подбежал солдат. Хикару отпустил мужчину и бросил свирепый взгляд на Гелопа, чье лицо было красным от ярости.

- Значит, теперь люди веры берут девушек силой?

- Ублюдок… Тебе лучше не доводить лорда Гелопа до бешенства.

- Что случилось?! - Вмешался солдат.

Хикару проигнорировал его и ушел, схватив Лавию и Паулу за руки. Гелоп не сводил с них глаз, но не последовал за ними.

- Что не так с этим местом?

- Я... я сожалею, Хикару. Я слишком увлеклась.

- Это не твоя вина. Если слишком увлекаться неправильно, то я тоже виновата. - Сказала Лавия. - Даже Хикару, когда он получает кучу денег.

- Подожди секунду. Ты говоришь так, будто я волнуюсь, когда получаю деньги.

- Это действительно выглядело так, когда ты победил Сенкуна и выиграл сто миллионов.

Он не мог этого отрицать.

Их задание было выполнено. Хикару решил сходить в кафе, прежде чем дать свой отчет в гильдии. Им нужно было отвлечься от своих мыслей.

Они заказали знаменитое местное лакомство - блины-суфле со свежими сливками и белым сахаром. Стол был белым, но тарелки оказались зелеными, что вносило некоторое разнообразие.

- Но, как сказала Лавия, это не твоя вина, Паула. Эти идиоты сами виноваты в том, что напали на тебя.

- П-правда?

- Просто будь честной, Паула. - Сказала Лавия. - Ты думала, что Хикару придет тебе на помощь, верно? Ты была рада, что он спас тебя.

- Что?! Хм… Э-э... Да.

Паула нервничала, постукивая указательными пальцами друг о друга и глядя на Хикару. С совершенно новым обликом, ее манеры задели его за живое.

- Я виню во всем этом Додороно. Это он виноват в том, что сделал тебя слишком красивой. - Сказал Хикару.

- Что?! Н-нет. Я не...

- Молодец, Хикару! Я тоже так думаю. Люди продолжают пялиться на нее.

- Это неправда! Это потому, что ты милая, Лавия-тян.

- Нет, это ты такая милая.

- Не-а.

- Это правда.

- Хорошо, прекратите. Это может продолжаться вечно.

В последнее время они слишком хорошо ладили, что их разговоры, казалось, никуда не вели. Хикару был рад, но в то же время ему было немного грустно, что его оставили в стороне.

- В любом случае, мне было интересно. Люди здесь ранжируются по цветам, да?

- Да. Это называется Пятью Божественными Рангами. Белый Папа стоит наверху, затем Фиолетовый, Красный, Синий и Серый.

- Но как насчет того парня? Э-э, напомни, как его звали? Толстяк?

- Э-э, я не думаю, что это его имя…

- Неважно. Он сказал, что он гуру или что-то в этом роде.

- Очевидно, среди Серых тоже существует иерархия.

- Но я думал, что все Серые одинаковые?

- Да, но это неофициально.

Хикару тяжело вздохнул. Сегодня он много вздыхал.

- Вы знаете, что говорят, если соберутся три человека, вы можете создать две группы. Неужели им действительно нужно во всем ставить рейтинг?

- Ты ненавидишь этот город? - Спросила Лавия.

Хикару немного подумал об этом. - По крайней мере, мое первое впечатление ужасное.

- Но он выглядит красиво.

-  Красота бесполезна, когда ты испорчен изнутри. У нас еще есть несколько дней до приезда министра иностранных дел. Я предлагаю отправиться на осмотр достопримечательностей. Мы могли бы найти здесь отличные места и даже хороших людей.

Хикару задумался. Он позаботился о том, чтобы прибыть через семь дней. "Я просто надеюсь, что там есть кто-то, кто знает, что это значит."

Он взял ложку и откусил кусочек своего блина. Сахар растекся у него во рту. Он был достаточно сладким, чтобы скрыть небольшие кулинарные ошибки.

 

http://tl.rulate.ru/book/30144/1570905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь