Готовый перевод Baby Contract: Forced Deal with a Dragon / Контракт на ребенка: принудительная сделка с драконом: Глава 13. Я докажу

Да, это полная чушь.

Лу Мэйли не нуждалась в ласковых словах ни от кого, даже от ее пары. К тому же, его слова никак не изменят ее планы.

Несмотря на ощущение приятного странного тепла, которое поселилось в ее сердце, Лу Мэйли все еще была сосредоточена на логическом мышлении, и она решила игнорировать любые чувства. С ухмылкой она насмешливо посмотрела на Лонг Ченга, скрестив руки на груди.

– Что? Хочешь сделать мне больно? – С вызовом спросила она.

Он только что сказал, что никогда не будет злиться на нее. Тот взгляд, который он на нее бросал, когда она отходила от него, говорил, что он бы не прочь причинить ей боль.

– Это невозможно... – Проговорил Лонг Ченг очень тихим голосом, однако Лу Мэйли не могла верить ему.

– Хах, – Лу Мэйли продолжила насмехаться над Лонг Ченгом.

«Почему он говорит так тихо? Ему стыдно? Или он смущен?» – Подумала она про себя, прежде чем отбросить эти мысли, поскольку ей действительно не нужна была эта информация.

Она может быть новичком в том, что делают мужчина и женщина во время спаривания, но она имеет представление об истинной природе любого существа.

Что еще она может сделать, чтобы разозлить его, чтобы он показал свое истинное лицо? Для нее мужчины – эгоистичные существа, которые превыше всего ценят только силу. Силу для выживания.

Сколько раз она была свидетелем того, как человек жертвовал даже самым важным человеком в своей жизни, чтобы получить какую-то выгоду? Никто не будет продолжать преследовать кого-то, если нет никакой выгоды или скрытого мотива. 

Слова «нет» или жертвы, на которые человек идет, всегда имеют причину. Одно слово «пара» ничего из этого не оправдывает. 

На самом деле это не имеет значения. Нет необходимости зацикливаться на странных эмоциях, которые она испытывает где-то внутри, или на путанице, которая возникла в ее мозгу. Чем скорее она закончит свои дела, тем лучше. Как же это сделать?

Лу Мэйли все еще пыталась это выяснить.

Ее изначальный план состоял в том, чтобы соблазнить его, используя человеческие интимные видео, которые вообще не сработали так, как ей было нужно – чтобы он возбудился на то время, пока она собирает его сперму. 

Она узнала парочку вещей из человеческих видео.

На самом деле, она была не совсем невежественна в том, что нужно сделать, чтобы помочь Лонг Ченгу. Лу Мэйли просто все это не интересовало.

Ее слабая попытка соблазнения сработала до этого, поэтому она подумала, что этого будет достаточно.

К сожалению, чем больше она касается его, тем прочнее будет формироваться их парная связь. К тому же, этот яд, который она заставила его принять, вызовет сильную рвоту, если вдохнуть цветочный аромат.

Лу Мэйли не планировала давать ему противоядие даже если он действительно верит, что это смертельный яд. Похоже, он все равно не боится смерти.

– Я говорю правду! – Решительно заявил Лонг Ченг, чтобы Лу Мэйли не придумывала новых планов.

Глаза Лонг Ченга сверкали желтым, что говорило о том, что его зверь готов вырвать наружу в любую секунду.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал, чтобы доказать тебе это?

Она весело улыбнулась, прежде чем намеренно спросить:

– Доказательство? Правда? Значит, если я захочу дать тебе еще яда, ты примешь его без всяких вопросов?

– … – Лонг Ченг не смог ответить сразу, так как он просто предложил это, не будучи уверенным в том, как он действительно может доказать, что его чувства истинны.

– Это действительно то, чего ты хочешь? Разве ты не знаешь, что с тобой станет, если я действительно умру? – Натянуто спросил он и в его голосе звучало столько боли...

Конечно, Лонг Ченг не станет просто без раздумий соглашаться на свою смерть только потому, что она прикажет ему это сделать.

Если бы она попала в опасность, он бы обязательно спас ее, даже если это стоило бы ему собственной жизни.

Почему они вообще говорят о его смерти в первый день их встречи? Неужели ему действительно нужно быть при смерти, чтобы она начала что-то к нему чувствовать? Что-то, что должна чувствовать истинная пара?

– Это твой выбор, если ты хочешь убить меня, но ты не можешь заставить меня злиться на тебя. В конце концов, мы принадлежим к разным расам и культурам. Я знаю, что если бы ты попыталась вникнуть в правила и законы нашего клана, то не нашла бы их настолько обременительными.

Лонг Ченг пытался оправдать действия Лу Мэйли несмотря на то, что ему было трудно это сделать. Если его пара действительно хочет, чтобы он умер, почему бы не попробовать ее переубедить?

«Неужели ей действительно все равно?» – Спросил он себя. Даже если его пара ведет себя так холодно и…

– Ах! – Внезапно воскликнул Лонг Ченг.

http://tl.rulate.ru/book/30895/2030179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь