Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 6 Боггарт Розы. Влияние дементоров

ГЛАВА 104

ВСТРЕЧА РОЗЫ И ДРАКОНА.

Спустя несколько недель Гермиона начала больше узнавать об уравнениях, необходимых для магии без палочки. Как и предупреждала ее профессор Вектор, они были сложными, и даже с заколкой для волос у нее не всегда получалось делать вычисления в своей голове на месте. Она могла вычислять в уме, что удивило даже профессора Вектор, но это занимало у нее несколько секунд. Ее попытки управлять этим стали легче после ее четырнадцатого дня рождения, когда Роза снова увеличила бонус на заколку.

- После этого будет переход к Божественному Просветлению, - сказала Роза. - Я подожду до следующего года, чтобы сделать это.

- Спасибо, - сказала Гермиона. - Правда, я очень ценю это.

Было воскресенье, и девочки находились в Выручай-Комнате.

- Покажи мне, что получается, - велела Роза Гермионе.

Гермиона кивнула и закрыла глаза. Она пробежала глазами уравнения для Люмуса, даже общие, не для общего пользования, а специально для себя. Неделю назад Гермиона узнала, что можно дополнительно оптимизировать заклинания для одного человека. Это делало версию заклинания без палочки более эффективной, так как она была оптимизирована для конкретного проводника. В данном случае это была сама Гермиона.

- Лумана!

Она взмахнула рукой, и комнату залил свет.

- Хорошо, значит, ты можешь воспользоваться кантрипом, - сказала Роза.

- А что такое кантрип?

- Заклинание нулевого уровня, - сказала Роза. - Смарт может буквально делать это во сне, и столько раз в день, сколько захочет.

- Ну, извини, что я не твой брат, - огрызнулась Гермиона. - И как долго он этим занимается? 10, 20 лет?

- Ему 110 лет.

Гермиона моргнула, и свет погас.

- Что?

- Эльф живет около 900 лет, - сказала Роза. - На самом деле он не так уж и стар.

- Я буду иметь это в виду, - сказала Гермиона. - И все же это все, что я могу. Я все еще работаю над этим.

- Ты в порядке, - сказала Роза. - Никогда не сомневайся в силе наличия в твоем распоряжении мешка трюков. У Салли-Энн есть своя Руна, которая отлично подходит для защиты, но у нее проблемы с атакой с ее помощью. Рон умеет все перетягивать на себя, но это ему только помогает. Гарри будет отличным снайпером, Джинни - хорошим стрелком, а Невилл, я думаю, может быть отличным бойцом. Но каждый столкнется с ситуацией, к которой он не готов. Ты можешь создавать новое заклинание на месте.

Роза улыбнулась и ткнула Гермиону пальцем в лоб.

- Просто продолжай использовать свой мозг. Мозг.

Гермиона улыбнулась в ответ:

- Спасибо, Роза. Спасибо, что присматриваешь за мной.

- Очень скоро я тебе больше не понадоблюсь, - сказала Роза. - Я с нетерпением жду возможности сражаться бок о бок с тобой. Это будет хороший день. А до этого ты захочешь что-нибудь сделать со своими волосами.

- А что не так с моими волосами? - Спросила Гермиона, хотя и знала ответ.

- Слишком длинные и неуправляемые, и это будет мешать тебе, - ответила Роза. - Я могу контролировать свой плащ, но твои волосы легко схватить в бою.

- Ты даже не представляешь, - сказала Гермиона. - Я хочу попробовать использовать магию, но не уверена, что смогу.

- А почему бы и нет?

- Ну, я могу, но я не могу поддерживать эффект летом, если я не смогу делать это без палочки.

- Ну, это хорошо, что ты учишься, - сказала Роза. - Продолжай в том же духе. Пойдем в Гриффиндорскую башню.

- Уже? - Спросила Гермиона.

- Если все, что ты можешь сделать, это заставить свою руку загореться, то тебе придется еще многому научиться, прежде чем мы сможем продолжить, - сказала Роза.

- Я работаю над этим, - сказала Гермиона. - Профессор Вектор говорит, что существуют уравнения, подобные уравнениям для Люмоса, но для разных типов заклинаний. Я думаю, что это означает чары и проклятия.

Роза склонила голову набок:

- Бессмысленно. Почему бы не разбить на категории, которые действительно имеют отношение к тому, что ты пытаешься сделать? Например, Вызывание, Трансмутация и Магия?

- Не знаю, - ответила Гермиона. - Ничто в магическом мире не имеет смысла. Даже название: большинство людей говорят "волшебный мир".

- Тебе стоит попробовать научиться магии дома, - сказала Роза. - Эльфы всегда говорили мне, что я не могу быть ремесленником, потому что я человек. Гномы говорили мне, что я лучший мастер, которого когда-либо видел Дерок.

Гермиона рассмеялась:

- И поэтому ты говоришь, как они?

- Мне было 5 лет, и это звучало забавно. Все начиналось как шутка, но мне так нравилось это делать, что я не сдавалась. По той же причине я говорю "приветствую".

- Так говорили гномы? - Спросила Гермиона.

- Нет, - ответила Роза. - Так говорила Алиса, я подражала ей, и это было весело говорить.

Смех и улыбка Гермионы исчезли.

- Что с тобой случилось, Роза?

- Что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду, что это первый раз за несколько недель, когда ты так себя ведешь.

- Не понимаю, о чем ты.

- Да, это так! - Раздраженно сказала Гермиона. - Ты почти ни с кем из нас не разговаривала, ты огрызаешься на любого, кто пристает, и ты была готова позволить Клювокрылу убить Малфоя!

- Ну что ж…

- И мне все равно, заслужил ли он это! - Рявкнула Гермиона, угрожающе указывая пальцем на Розу. - Ты бы все равно помогла ему, если бы не то, что тебя беспокоило! Дементоры не могут влиять на тебя, так что еще может тебя беспокоить?!

- Меня кое-что беспокоит, но я не хочу об этом говорить, - призналась Роза после некоторого колебания. - Я справлюсь с этим сама. Когда Алиса уехала после того, как я окончила Аркрел, я сама о себе заботилась. Я пошла собственным путем, и даже когда худшее существо, которое ты можешь представить, причинило мне боль, я убила его сама. Эта мерзость умерла из-за меня. Ни из-за Алисы, ни из-за Тени, ни из-за Смарта. - Роза указала на себя. - Я признательна тебе за заботу, Гермиона, но это раздражает. Перестань спрашивать, потому что я не хочу тебе говорить.

Несколько минут обе девушки пристально смотрели друг на друга. Гермиона стояла над Розой, выросшая за лето, в то время как Роза оставалась такой же, какой была, когда они впервые встретились. Гермиона не хотела верить, что это та самая девушка, которая столько раз спасала ей жизнь, что-то в ней определенно изменилось.

- Что бы ты ни делала, чтобы справиться с этим, делай это, - сказала Гермиона. - Я просто хочу, чтобы моя подруга вернулась.

Роза слабо улыбнулась ей.

- Все будет хорошо. Давай вернемся.

Гермиона взяла Розу за руку, и девочки вернулись в гостиную.

- Доброе утро, класс, - приветствовал их профессор Люпин во вторник утром. - Сегодняшний урок будет посвящен существу по имени Боггарт. Кто-нибудь может мне сказать…

Рука Гермионы взметнулась вверх, за ней быстро последовала рука Рона.

- Слишком медленно, мистер Уизли, мисс Грейнджер подняла руку первой, - сказал профессор Защиты От Темных Искусств. - Мисс Грейнджер?

- Оборотень, который принимает форму самого сильного страха человека.

- Молодец, - сказал он. - 5 баллов Гриффиндору. Мистер Уизли, не могли бы вы рассказать нам, как Боггарт распознает худший страх человека?

- Подобно легилименту, Боггарт способен читать поверхностные мысли человека, но в отличие от легилименции, окклюменция неэффективна против Боггарта.

- Очень хорошо, - сказал профессор Люпин. - Еще 5 баллов. Чтобы сразиться с ним, нужно использовать заклинание Ридикулус. Скажите хором!

Из класса послышалось:

- Ридикулус!

- Способ борьбы с ним - использовать заклинание Ридикулус, чтобы превратить его во что-то забавное или смешное.

В классе раздалось несколько смешков.

- А теперь я хочу, чтобы все закрыли глаза и представили себе свой худший страх.

Ремус наблюдал, как все его ученики закрыли глаза. Он встречался с Альбусом перед этим уроком, чтобы обсудить некоторых учеников. Ремусу сообщили, что он не может позволить Гарри или кому-либо из его друзей приблизиться к Боггарту. Там был список от наименее до наиболее опасных страхов.

В самом конце списка стоял Невилл Долгопупс, который больше всего на свете боялся Северуса. Перед ним стоял Рон Уизли, который смертельно боялся пауков, что было не так уж и плохо. Эти двое были признаны приемлемыми для встречи с Боггартом.

После Рона шла Гермиона Грейнджер, хотя рядом с ее именем стояла звездочка. У Альбуса было несколько теорий, объяснявших ее худшие опасения, но только одна из них была опасной - горный тролль. В худшем случае, Роза может прыгнуть и разрезать эту штуку на куски, как она сделала с настоящим троллем.

За ней шла Салли-Энн Перкс, чьим худшим страхом, по слухам, был Василиск, и если Боггарт примет его форму, то половина класса потеряет сознание или окаменеет. Сам Гарри больше всего боялся Воландеморта, хотя Альбус настаивал, что дементоры оказали на мальчика большее влияние, чем Тот-Кого-Нельзя-Называть.

Наконец, на самом верху списка стояла Роза Пета-Лоррум. Альбус не имел ни малейшего представления, чего она больше всего боится, и, хотя он утверждал, что хочет знать, чего именно, оба мужчины согласились, что не стоит рисковать студентами только для того, чтобы узнать это. В конце концов, это была девушка, которая, не моргнув глазом встретила Василиска, без колебаний вступила в бой с Тем-Кого-Нельзя-Называть, и ее нужно было успокаивать, чтобы она не вышла и не начала уничтожать дементоров. Что бы на самом деле ни пугало девушку, они не хотели, чтобы Боггарт принял облик ее страха.

- После того, как вы вбили это себе в голову, я хочу, чтобы вы представили, как ваш страх превращается во что-то, что заставит вас смеяться, - наставлял Ремус.

По комнате прокатилось несколько смешков, когда все начали представлять, как их худшие опасения превращаются во что-то смешное.

- Когда будете готовы, откройте глаза, чтобы я знал, - сказал Ремус.

Он увидел, что ученики открывают глаза и внимательно ждут. Единственным исключением из всех была Роза Пета-Лоррум, которая не сомкнула глаз. Ремус решил, что она либо знает, что не будет участвовать, либо ей все равно.

- Ладно, похоже, все готовы. - Ремус улыбнулся. - Давайте начнем!

Роза почувствовала, как жгучая боль пронзила ее тело, начиная с правой ноги. Она резко открыла глаза и поняла, что находится в темной сырой пещере. Идеально сферическая пещера была тускло освещена факелами, стоявшими вдоль стен.

Боль снова пронзила ее тело, на этот раз левую ногу. Посмотрев вниз, она увидела, что обе ее ноги согнуты в неправильном направлении. Когда ее глаза привыкли, она подняла глаза и увидела, что над ней возвышался черный дракон. Свет факелов отражался от гладкой черной чешуи, покрывавшей его тело. Мощные крылья были сложены по бокам, и он держал свой хвост свернутым позади. На конце его длинной шеи сидела узловатая голова. Два рога торчали рядом с его пастью, на которой появилась усмешка, когда он понял, что она проснулась.

- О, хорошо, что ты проснулась, - пропищал он. - Мне так нравится слышать крики. Хотя я почти разочарован. Я не думаю, что ты будешь такой же интересной, как эльф и человек, которые пришли тебя спасать.

- Что? - Устало спросила Роза.

- Я не знал, что Эписти позволяет директорам быть такими молодыми, но это кольцо было достаточным доказательством, - продолжил он. - Не знаю, что мне больше нравится: новое облачение или складной топор.

Глаза Розы расширились от страха.

- Ты лжешь! - закричала она.

- Я что?

Дракон потянулся за ней и достал два предмета, увидев которые, подтвердились худшие опасения Розы. В когтях дракона были головы Алисы и Смарта.

- Нет, - всхлипнула Роза, и слезы покатились по ее щекам. - Нет!

Дракон схватил ее и прижал к стене.

Роза начала выскальзывать из его хватки, но он быстро схватил Рефа и оторвал его от нее.

- Нет! - снова закричала Роза.

- Тебе нужно научиться вести себя прилично, - проворчал дракон. - Это должно научить тебя. После того, как я закончу с тобой, тебе не понадобятся никакие воспоминания о людях, которых ты называешь своими родителями. Не понадобится "брат" или "сестра", потому что у тебя будет новая семья.

Роза запаниковала. Реф - это все, что у нее осталось от мамы. Она уже потеряла Алису и Смарта. Если она потеряет Рефа…

Нет, Роза не собиралась позволить этому случиться, поэтому она сделала единственное, что могла придумать.

- Красные, как розы!

Вспышка красного света осветила пещеру, и ее снаряжение полетело в корзину для пикника. Один за другим, все ее магические предметы были надежно сложены в корзину, оставив Розу в черном трико.

Последним уместился Реф, после чего корзинка вернулась на свое место на браслете, запечатанная до тех пор, пока Роза не отопрет ее.

Все ее сувениры и сокровища были в безопасности. Что бы ни случилось сейчас, мерзость перед ней не причинит им вреда.

Роза ухмыльнулась, но ее улыбка исчезла, когда она появилась на лице дракона.

- Отлично, - прокричал он, и его бледно-желтые глаза заблестели в свете факелов. - Теперь может начаться настоящее веселье.

Он схватил ее браслет, поранив при этом руку, и швырнул браслет через всю комнату.

Роза закричала, когда дракон схватил ее и бросил на землю.

В Хогвартсе было много странностей. Гриффиндор и Слизерин играли друг с другом в первом матче года по квиддичу, и Поттера чуть не убили во время этого матча. Профессор по Защите от Темных Искусств был злой. Монстр, нашедший свой путь в школу…

Другая странность заключалась в том, что у Розы Пета-Лоррум случился какой-то срыв в середине урока. Последние два года это происходило во время Трансфигурации, но в этом году это произошло на уроке Защиты.

У большинства студентов с Боггартом возникали небольшие проблемы. Для некоторых их худшие опасения были незначительными. В конце концов, они всего лишь дети, и чего им бояться?

Для Розы Пета-Лоррум страхом был черный дракон.

Зверь свернулся вокруг шкафа, и на его морде было что-то похожее на ухмылку. Это был не тот тип драконов, которого кто-то видел раньше: в его глазах был интеллект. Казалось, он даже разговаривает с Розой, хотя после того, как она закричала, все звуки прекратились.

Ремус не успел добраться до Рона Уизли вовремя, чтобы помешать ему приблизиться к Боггарту, но после того, как тот превратился в простого акромантула, он уже не беспокоился, что все будет хорошо. Он испытал такое облегчение, что не заметил, как Роза Пета-Лоррум оказалась прямо за спиной Рона, и не успел подойти к ней вовремя.

Профессор чуть было не бросился перед Боггартом, когда его швырнуло через всю комнату, и теперь он сидел, сгорбившись, в углу, без сознания.

«Тень! Алиса! Смарт!»

Гермиона вздрогнула, услышав, как девушка мысленно зовет на помощь. Такого раньше никогда не случалось. Каждый раз, когда Роза посылала сообщение Гермионе, оно было адресовано ей. Гермиона знала, что для того, чтобы отправить сообщение кому-то в сети, нужно сосредоточиться на предполагаемом получателе. Это означало, что дракон так напугал Розу, что она не могла сосредоточиться.

Никто не знал, что делать.

Студенты бросились к двери, но тут их внимание привлек дракон. Он издал рычащий звук, и саранча появилась у входа в кабинет Защиты, останавливая студентов от побега.

Повернувшись к студентам, собравшимся у двери, дракон выплюнул из пасти струю какого-то зеленого вещества в сторону студентов.

Сквозь все эти крики и хаос Гермиона услышала металлический голос в своей голове. Несмотря на то, что это был новый голос, Гермиона догадывалась, кому он принадлежит.

- Помоги ей.

В ту секунду, когда дракон выплюнул то, что, по предположению Гермионы, было кислотой, ее озарило. Она не была уверена, что это был какой-то побочный эффект от того, что Роза кричала у нее в голове, но она понимала, что сейчас произойдет.

Дракон выпустил в студентов заряд кислоты. Драконы не плевались кислотой, они дышали огнем, что, вероятно, означало, что они действительно следовали правилам мира Розы. Эта кислота была не так сильна, как если бы это был настоящий дракон, убивший Розу, но все равно к ней было опасно прикасаться.

Это означало, что он покалечит или убьет учеников, а Роза будет не в состоянии вернуть их обратно. Если студенты в опасности, то был один человек, который был уверен, что поставит себя прямо между ними и опасностью.

- Страда!

Между учениками и драконом возник большой мерцающий диск. Прямо за диском стояла Салли-Энн, готовая подвергнуть себя опасности, чтобы помочь другим.

Гермиона посмотрела на кислоту, затем на свою подругу.

Разряд кислоты ударил в щит, но вместо того, чтобы быть поглощенным им, как ожидала Салли-Энн, он разрушил барьер. У Салли-Энн было всего несколько секунд, чтобы испугаться, прежде чем кислота коснулась ее.

Она почувствовала, как ее сбивают с ног, и вместо этого струя кислоты ударил в кого-то другого.

Гермиона вскрикнула, когда кислота прожгла ее насквозь.

- Гермиона! - ахнули Гарри и Рон, бросаясь к ней, когда дракон снова встал на дыбы.

Гарри, Рон и Салли-Энн посмотрели на дракона. На этот раз они ничего не могли поделать: не было Гермионы, чтобы придумать план, ни Розы, чтобы спасти их.

Гарри увидел, как Роза медленно повернулась и увидела свою лучшую подругу, лежащую на земле и корчащуюся от боли. Роза некоторое время смотрела на нее, потом ее страх медленно сменился ненавистью.

Серендипити появилась в руке Розы, и она встала лицом к лицу со своим худшим кошмаром.

- Грак д'ка, - прошипела девушка.

На коже дракона появились светящиеся красные трещины. Они ползли по его животу, затем покрыли крылья и конечности. В ту же секунду, как они покрыли его голову, дракон взорвался, превратившись в пыль с оглушительным грохотом.

Время остановилось, и все уставились на пустой шкаф, не зная, что делать дальше. За исключением хныканья Гермионы, никто не издал ни звука. Рой саранчи исчез, как только в класс вошли два человека.

- Шевелитесь!

Мадам Помфри оттолкнула Гарри и Рона, подбежавших к Гермионе. За ней следовал профессор Дамблдор, который направился прямо к Розе.

- Роза!

Роза резко повернула голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Сначала она выглядела растерянной, затем на ее лице постепенно проступило выражение гнева и предательства.

- Тайный разговор! - прошипела она.

- Роза, я ...

- Я всегда думала, что вы как мой дядя, - сказала она. - Вы были добры и мудры. Я уважал вас за это, но теперь вижу, что была неправа. Я ошибалась насчет того, кто вы, и ошибалась, уважая вас.

Прежде чем Альбус успел сказать что-нибудь еще, Роза исчезла, оставив за собой лепестки роз.

- Все в порядке, - сказала Поппи, пытаясь успокоить своею новую пациентку. - Я отвезу тебя в больничное крыло, и мы вылечим твои ожоги.

- Мы идем свами, - сказал Гарри.

- Делайте, что хотите, но не мешайте мне.

Поппи взяла девочку на руки и, выходя из комнаты, обратилась к одному из портретов:

- Позовите Септиму и Минерву в больничное крыло! Сейчас же!

Вместе с Гарри, Роном и Салли-Энн мадам Помфри поспешила в больничное крыло.

Альбус оглядел класс. Те немногие студенты, что остались, съежились от страха; одна студентка была в синяках от того, что ее толкнули на землю, другая была доставлена в больничное крыло с ожогами по всему телу, а последняя из этой троицы и вовсе исчезла.

- Излишне говорить, что урок окончен, - сказал Альбус.

- Ремус, - сказал он. - С тобой все в порядке?

- Что случилось? - Спросил Ремус, поднимаясь на ноги. Он огляделся по сторонам и увидел воцарившийся хаос.

- Альбус, мне так жаль, - сказал Ремус.

- Пойдем со мной.

Не дожидаясь своего друга, Альбус быстро вышел из класса.

Джинни знала, что, если она не видела большинство своих друзей за обедом, это был плохой день. Хуже всего было то, что все остальные за столом о чем-то шептались, но никто не сказал ей, о чем именно.

- Луна, - сказала Джинни, подбегая к своей подруге, сидевшей за столом Когтеврана, - что происходит?

- Не знаю, - ответила Луна. - Я вижу, что что-то не так, но никто не говорит мне, что именно.

- И мне, - сказала Джинни. - Инт по-прежнему с тобой?

- Да, - ответила Луна. - Но он ничего не говорит. Я думаю, он мог заболеть.

- От чего?

- Вот вы где, двое! - Воскликнул Невилл, подбегая к девочкам. - Ну и ну!

- Что? - Спросила Джинни. - Невилл, что происходит?

- Гермиона в больничном крыле, - ответил Невилл. - Я все объясню.

- Что?! - Взвизгнула Джинни.

- Я объясню по дороге, - сказал Невилл. - А теперь пошли! Мы должны поторопиться!

Обе девочки вскочили со своих мест и последовали за Невиллом из столовой в сторону больничного крыла.

- Что все это значит? - Спросила Джинни.

- На Защите От Темных Искусств у нас был урок о Боггартах, - объяснил Невилл. - Они превращаются в самый страшный страх человека.

- И? - Спросила Джинни.

- Роза повернулась к нему лицом!

- Ничего не случилось, потому что пустота разума не дала ему проникнуть в ее голову, - сказала Луна с вызывающим выражением на лице.

- Ошибаешься, - ответил Невилл. - Он превратился в дракона, и…

- Какого он был цвета? - Спросила Луна, и ее охватил страх.

- Черный.

- Мерзость, - прошептала Луна.

- Ты знаешь, что это была за штука? - Спросил Невилл. - Это напугало Розу до смерти. Она ничего не боится, и.… и я даже не захотел знать, что это за штука. Должно быть, это ужасно - так сильно напугать ее.

Луна не произнесла больше ни слова, но крепко обняла его.

- А что случилось с Гермионой? - Спросила Джинни.

- Салли-Энн пыталась помешать ему напасть на остальных, но он прорвался сквозь ее щит.

- Что? Как же так?

- Я не знаю, но Гермиона догадалась, что это произойдет, - сказал Невилл. - Она сбила с пути Салли-Энн, и дракон вместо этого напал на нее.

- Ты хоть что-нибудь знаешь наверняка? - Огрызнулась Джинни.

- Я знаю, что наши друзья нуждаются в нас прямо сейчас, поэтому мы должны бежать быстрее!

- Хорошая мысль, - сказала Джинни.

Септима мчалась с седьмого этажа прямо на первый. Она не знала, почему портрет сказал, что она должна добраться до Больничного Крыла как можно быстрее, но догадывалась. Она не хотела, чтобы это было правдой, но не было никакой другой причины, по которой ее вызвала бы сама Поппи, если только причиной не была Гермиона.

Септима встретила Поппи в Больничном Крыле, и ее худшие опасения оправдались, когда она увидела плачущую студентку в объятиях Поппи.

- Мерлин, нет! - выдохнула она. - Гермиона! Поппи, что случилось?!

- Я сейчас все объясню! - Крикнула Поппи. - Двери!

Септима и Уизли распахнули двери и побежали рядом с медсестрой. За ними следовали Перкс и Поттер.

«Где Пета-Лоррум, когда она нужна?», подумала Септима. Она не любила ее, но девочка могла творить другую магию, а это означало, что она могла исцелить ожоги.

Поппи подбежала к одной из кроватей и осторожно положила на нее девочку. Она огляделась и увидела то, что ей было нужно, в противоположном конце больничного крыла.

- Септима! - Рявкнула она. - Вон та тележка в другом конце крыла! Мне нужно ее!

- Готово! - Крикнул Уизли, держа палочку наготове. - Акцио тележка!

Повозка подкатилась к ним быстрее, чем кто-либо мог добежать до нее, и резко остановилась у третьекурсницы. При этом то, что стояло на ней, опрокинулось, но Поппи не обратила на это никакого внимания.

Не сбавляя темпа, Поппи выдвинула один из ящиков тележки и достала маленький пузырек. Откупорив его, она вылила немного крема на руки, затем осторожно нанесла крем на ожоги гриффиндорки.

- Это Арктический Крем? - Спросил Уизли.

- Да, - пробормотала Поппи, больше заинтересованная раненой девушкой, чем ее любопытным другом.

- Это кислотные ожоги, - сказал он. - Мазь Ясного Озера сработает лучше.

- Жаль, что у меня нет ее на складе, - отрезала Поппи.

Крем впитался в кожу, ожоги начали заживать, и крики девушки стали всхлипами.

- Арктический Крем хорошо действует, хоть и не создан для кислоты, - сказала Поппи, хватая другой флакон. - Септима, открой ей рот.

- Что это такое? - Спросила Перкс.

- Успокоительное, - ответила Поппи, оборвав Уизли прежде, чем он успел что-либо сказать. Она влила несколько капель в горло Гермионе. - Если она очнется, ей все еще будет больно. Как заметил мистер Уизли, это кислотные ожоги, и я с такими еще не встречалась. Как также отметил мистер Уизли, Арктический Крем предназначен для общих ожогов, но я не знаю, насколько хорошо он справится с этими.

Гермиона постепенно успокоилась, затем ее ресницы затрепетали, и она закрыла глаза.

- Гермиона! - Крикнула Джинни, прибыв в Больничное Крыло. - Как она?

- С ней все в порядке, - сказала мадам Помфри. - Она поправится.

- Сейчас расскажите, - сказала Септима, поворачиваясь к студентам, - Что случилось?

- Роза столкнулась с Боггартом, и он превратился в дракона, - сказала Салли-Энн. - Он напал на студентов с какой-то кислотой, и когда я попыталась остановить его, мой щит не выдержал.

- Тогда почему на этой кровати Гермиона, а не ты, мисс Перкс?

- Потому что Гермиона оттолкнула ее с дороги, - сказал Гарри.

- Мы не знаем, как, но Гермиона знала, что произойдет, - добавила Салли-Энн.

- Потому что она самая блестящая ведьма, которая ходит по коридорам этой школы, вот как, - отрезала профессор Вектор. - Почему Люпин не остановил Боггарта?

- Он пытался, но тот отбросил его в сторону хвостом, - сказал Гарри. - Он действительно пытался остановить это. Не так, как притворяющийся Локхарт, или Квиррелл, который потерял бы сознание.

- Блестяще! - съязвила профессор Вектор. - По крайней мере, пытался!

- Он ни в чем не виноват! - Крикнул Гарри.

- А как же Пета-Лоррум? - Спросила профессор Вектор у Салли-Энн, игнорируя Гарри.

- Эта штука привела ее в ужас, - ответила Салли-Энн. - Я не знаю, что это было, но ...

- Где она? - спросил профессор Вектор.

Студенты обменялись взглядами.

- Мы не знаем, - ответила Салли-Энн. - Она исчезла после урока.

- Конечно, - сказала профессор Вектор. - Единственный раз, когда она нам действительно нужна, ее нигде нет.

- Септима, если ты собираешься так разговаривать с моими учениками или говорить о них, я приглашаю тебя поговорить со мной.

Все обернулись и увидели профессора Макгонагалл, входящую в Больничное Крыло.

- Поппи, как она? - Спросила профессор Макгонагалл у мадам Помфри.

- Она знавала лучшие дни, но увидит еще много после этого.

Профессор Макгонагалл кивнула и повернулась к остальным студентам.

- Вы в порядке?

Гарри, Невилл, Салли-Энн и Джинни кивнули. Луна продолжала крепко держать Инта, а Рон пристально смотрел на Гермиону.

«По крайней мере, хоть кто-то волнуется о нас», подумал Гарри.

- А где мисс Пета-Лоррум? - Спросила профессор Макгонагалл.

- Мы не знаем, - ответила Салли-Энн.

- Если она с вами свяжется, немедленно сообщите об этом кому-нибудь из нас.

- Обязательно, профессор.

Профессор Макгонагалл повернулась к профессору Вектор.

- Септима, пожалуйста, присмотри за мисс Грейнджер. Дай мне знать, как только она проснется.

Септима сердито посмотрела на Минерву.

- Септима, я знаю, что ты расстроена, но сейчас мы сделали для мисс Грейнджер все, что могли. Еще одна студентка пропала, так что прямо сейчас нам нужно сосредоточиться на ее поисках, пока она никому не причинила вреда. Разве вы не согласны?

Септима на мгновение заколебалась, потом кивнула.

- Я прослежу, чтобы кто-нибудь принес вам обед, - сказала профессор Макгонагалл, поворачиваясь, чтобы уйти.

- Профессор? - Крикнула Салли-Энн вслед профессору Макгонагалл.

- Я немного занята, Мисс Перкс.

- У меня только один короткий вопрос!

- Короткий.

Салли-Энн быстро собралась с мыслями.

- Всегда, когда мы были в Больничном Крыле, никто никогда не сердился, но теперь, вы почти кричите друг на друга.

- В чем твой вопрос?

- Это все дементоры, да? - Спросила Салли-Энн. - Они всех заставляют нервничать.

Профессор Макгонагалл помолчала, потом ответила:

- Ты права.

- И следующее, что я помню: Альбус стоит надо мной, Гермиону везут в больничное крыло, а Роза исчезла.

Закончив объяснять Альбусу, Минерве, Северусу, Помоне и Филиусу, что произошло, Ремус повернулся к директору.

- Альбус, прости меня за то, что случилось. Я должен был быть быстрее, и я мог стоить жизни этим студентам. В свете этого я собираюсь написать официальное извинение мистеру и миссис Грейнджер, взяв на себя всю ответственность, а затем подать в отставку.

- В твоей отставке нет необходимости, Ремус, - сказал Альбус. - Что касается ее родителей, я их извещу. От меня это прозвучит лучше, чем от тебя.

- Тогда мне понадобится помощь, - сказал Ремус.

- Дай Септиме остыть, - сказала Помона. - Она всегда волнуется, когда появляется угроза отъезда мисс Грейнджер. Я думаю, ты поступил достойно, учитывая обстоятельства, и не твоя вина, что мисс Грейнджер оказалась на линии огня.

- Неважно, чья это вина, - сказал Альбус. - Теперь мы имеем дело с исчезновением Розы Пета-Лоррум. Она была нестабильна в этом году, и я не знаю, чего от нее ожидать.

- Ты думаешь, она опасна? - Спросил Ремус. - Она капризничает, но я решил, что это просто период полового созревания.

- Сомневаюсь, что она способна повзрослеть, - проворчал Северус.

- В опасности не студенты, а наши незваные гости, - сказал Альбус.

- А почему это проблема, если она покончит с дементорами? - Спросила Помона. - Как бы нелепо это ни звучало, но, если кто и может, так это она.

- По двум причинам, - сказал Альбус. - Наименее важная из которых - сама Роза. Она не осознает этого, но ее способность причинять вред дементорам неслыханная, и я думаю, что мы все согласны с тем, что Роза ненормальна.

- Наконец-то ты признаешь это, - пробормотал Северус.

- Если Министерство обнаружит ее уникальные способности, я, честно говоря, не знаю, что с ней будет. Несмотря на все, она все еще наша студентка, и мы несем за нее ответственность.

Со всех концов комнаты послышались одобрительные кивки.

- Министерство все равно выместит это на нас. Я не хочу, чтобы дементоры были здесь, но, к сожалению, Корнелиус считает, что дементоры не причинят вреда никому, кроме Сириуса Блэка. Несмотря на это, очевидно, что дементоры наложили свой отпечаток на всех нас.

- Не могу себе представить, что мисс Перкс - единственная ученица, которая это понимает, - сказала Минерва. - Если мы не можем быть в лучшей форме рядом со студентами во время кризиса, то мы не заслуживаем быть здесь.

- Совершенно верно, - согласился Альбус. - Поэтому, нравится это Корнелиусу или нет, мы будем помогать следствию. Любая информация, которая у вас есть относительно Блэка, будет приветствоваться.

Сказав это, Альбус посмотрел прямо на Ремуса.

- Я знаю, что вы были друзьями, Ремус, но ...

- Как и с Джеймсом, Лили и Питером. - Сказал Ремус. - Я не знаю, что случилось с Сириусом.

- "Что случилось?" - Спросил Северус. - Он всегда был таким.

- Сейчас не время для этой детской ссоры, - перебила его Минерва. - Пета-Лоррум умеет находить людей, где бы они ни находились, что она не раз доказывала. Чем скорее мы найдем ее, тем скорее найдем Сириуса Блэка.

- И это еще одна причина, чтобы найти ее, - сказал Альбус. - Поговорите с ее друзьями, поговорите с картинами, поговорите с домовыми эльфами. Где бы она ни была, сколько бы времени это ни заняло, мы найдем ее.

Северус покинул собрание и спустился в подземелье. Трудно было поверить, что они действительно пытаются найти эту сумасшедшую маленькую девочку, а не пытаются изгнать ее.

Он вошел в свой кабинет и сел, потом понял, что что-то не так. За лето Северус выучил наизусть точную планировку всего, что находилось в его кабинете, чтобы быть уверенным, что он заметит, если что-то окажется не на своем месте. Это могло гарантировать, что Пета-Лоррум и ее друзья не украдут что-нибудь у него, несмотря на то, шансы на это были ничтожны. И все же стоило подготовиться.

Северус развернулся на стуле лицом к незваному гостю.

Справа от стола сидела Пета-Лоррум. Ее ноги были прижаты к груди, а руки обхватывали колени. Она положила подбородок на руки и рассеянно уставилась в пол.

Поняв, что ее заметили, девушка подняла глаза на Северуса, но не улыбнулась. Вместо этого она просто смотрела на него своими сине-зелеными глазами.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, затем Северус повернулся и начал приводить в порядок свои записи для следующего урока.

http://tl.rulate.ru/book/31128/1456122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь