Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 11 Гарри ведет урок

ГЛАВА 11

- Ну же! - воскликнула Джинни. - Пойдем в Больничное Крыло!

- А что, если мадам Помфри захочет лечить его здесь? - спросила Гермиона.

Джинни надула губки, глядя на Гермиону, как на маленького ребенка.

- Пошли, - сказала Гермиона, продолжая идти к замку. Она переглянулась с Салли-Энн, сдерживая смех.

- А если его там нет? - простонала Джинни. - Мы должны пойти в палатку и посмотреть.

- Он там, Джинни, - сказала Салли-Энн. - Гермиона просто дразнила тебя. Мадам Помфри захочет лечить его в больничном крыле.

- Почему Роза просто не может его вылечить? - спросила Джинни.

Тот же вопрос пришел в голову Гермионе, когда она увидела Невилла, выходящего из палатки примерно в таком же состоянии, в каком он входил.

- Наши гости ничего о ней не знают, - ответила Гермиона. - Профессор Дамблдор, вероятно, попросил ее затаиться и не привлекать к себе внимания.

- Я, наверное, сделала бы то же самое после того, что случилось в прошлом месяце, - сказала Салли-Энн. Она повернулась к Рону, который молчал большую часть дня. - Рон, ты все еще расстроен тем, что тебе не разрешили участвовать?

Гермиона смотрела на Рона, пока он обдумывал свой ответ, что, если уж на то пошло, было хорошим знаком.

- Наверное, нет, - сказал Рон. - Нужно быть сумасшедшим, чтобы захотеть сделать это.

- Я могла бы это сделать! - запротестовала Джинни. - Просто взорвать все камни.

- Чтобы тебя сбросили с платформы, когда она остановится! - сказал Рон.

- Как будто ты мог бы лучше! - огрызнулась она.

- Может быть.

Салли-Энн схватила их обоих за уши, мгновенно заставив замолчать.

- Я получила приказ от вашей матери держать вас обоих в узде. Если вы сейчас же не прекратите пререкаться, я отправлю вас обоих спать без ужина.

На этот раз Гермиона и Гарри переглянулись. Ни один из них не был уверен, должна ли Салли-Энн напугать их или позабавить.

Салли-Энн отпустила их, предоставив массировать больные уши.

- Я думала, что сама виновата, - сказала Гермиона.

- Только когда дело касается Розы, - ответила Салли-Энн. - Мне приходится иметь дело с этой парочкой круглый год.

- Лучше, чем сидеть дома весь день, - пробормотала Гермиона.

- Роза не навещает? - спросил Гарри.

- Иногда, но не часто, - ответила Гермиона.

- Почему?

- Мы ее почти не видим, - сказала Салли-Энн. - Думали, она с тобой.

Гермиона знала, что это плохой знак, когда дело касалось Розы. Если она не проводила время с ней или ее друзьями, значит, она что-то задумала.

- Может, она весь день с Невиллом, - предположила Гермиона.

- Он тоже ее почти не видит, - сказала Джинни.

- Это нехорошо, - сказала Гермиона. - Когда она вот так исчезает в моем доме, она над чем-то работает.

- Значит, она что-то готовит, - сказал Рон.

- Она никогда не занимается мастерством в течение года, - ответила Гермиона. – Она просила Инара делать это за нее.

- Какая разница?! - воскликнула Джинни. - Посмотрите на эту толпу! Чтобы добраться до Больничного Крыла со всеми этими людьми, потребуется целая вечность.

Гарри огляделся по сторонам и крепко зажмурился.

- Что случилось? - спросила Салли-Энн. - Твой шрам?

- Концентрируюсь, - ответил он. - Я помню, что видел что-то на Карте Мародеров о проходе рядом с Хижиной Хагрида.

- Если мы спрячемся за деревьями, то сможем это выяснить, - прошептала Гермиона.

- Леди Мозг, вы предлагаете нам нарушить правила? - спросила Салли-Энн.

- Мы возвращаемся в замок, - ответила Гермиона. - Просто другим путем, чем все остальные.

- Уж точно безответственно, - задумчиво произнесла Салли-Энн.

Гарри скользнул в лес, за ним последовали его друзья. Он подвел их к дереву и вытащил Карту Мародера

- Я торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего, - продекламировал он.

Когда карта заполнила страницу, он указал на линию, которая вела из Запретного Леса на второй этаж.

- Отлично, - сказал он. - Судя по карте, это недалеко.

Гермиона внимательно посмотрела на карту и закрыла глаза, продолжая видеть каждую деталь в своем сознании

- Поняла, - сказала она. - Пошли.

Гермиона подвела подруг к другому дереву. Оно было шире остальных, с дуплом у основания.

- Отлично, - сказала она, ныряя внутрь.

- Быстро, - прошептал Гарри. - Кажется, я кого-то слышу.

Один за другим они последовали за Гермионой к дереву. Сам туннель был темным и сырым, но после того, как Джинни выпустила несколько огненных шаров, вращающихся вокруг ее головы, стало достаточно света, чтобы они могли следовать по туннелю.

Они добрались до Больничного Крыла намного раньше всех, за исключением трех человек.

- Приветствую! - воскликнула Роза, когда они добрались. - Вижу, ты нашел проход!

- Ты знала об этом? - спросил Гарри.

- Я записываю каждый проход с начала года, - ответила Роза.

- Эй, ребята, - прохрипел Невилл.

- Жаба! - воскликнула Джинни, бросаясь к его кровати в дальнем конце. - Это было потрясающе! Все остальные были напуганы, когда эти камни обрушились на тебя, но я ...

- Она волновалась не меньше нас, - сказала Гермиона, прежде чем Джинни успела увлечься. - У меня синяки на руке, куда она вцепилась.

- Как у тебя дела? - спросил Гарри, когда они все уселись вокруг Невилла.

- Мадам Помфри говорит, что мне нельзя уезжать отсюда, пока я не закончу школу, - сказал Невилл. - У меня хорошая кровать, так что я пока не жалуюсь.

- Не припомню, чтобы я говорила, что позволю тебе уйти, - сказала мадам Помфри, протискиваясь между ними, чтобы запихнуть что-то Невиллу в горло.

Гермиона оглядела Невилла. Мадам Помфри вымыла его, и, лежа в постели, он выглядел не так уж плохо для того, кто был раздавлен камнями менее часа назад.

- Что это за веревка была у тебя на мече? - спросила Гермиона.

- Это было похоже на щупальце Дьявольских Силков, - сказала Луна.

- Именно так оно и было, - ответил Невилл. - Я спросил профессора Спраут, какое растение может растянуться таким образом, и она сказала, что лучшее, что есть на свете, - это Дьявольские Силки.

- Я думал, они ненавидят солнечный свет, - сказал Гарри.

- Да, но могут выдержать его в небольших количествах, - ответил Невилл. Он поморщился и выдавил из себя улыбку. - Думаю, сейчас мне нужно больше.

- Роза, когда будет второе задание? - спросила Гермиона.

- В феврале.

- У тебя еще есть время, - улыбнулась Гермиона.

- И сколько мне нужно времени, чтобы разобраться с этой штукой? - сказал Невилл, пытаясь указать пальцем на шар, лежащий на ночном столике рядом с ним.

Гермиона посмотрела на него. Он выглядел таким обычным для того, что Невилл чуть не умер, возвращая.

- Может быть, ты его расколотишь? - предположил Гарри.

Невилл попытался пожать плечами, потом сказал:

- Сейчас я не могу даже пытаться.

- Какая разница? - спросила Джинни, явно все еще пребывая в приподнятом настроении. -Хогвартс идет впереди!

- Профессор Каркаров, конечно, изо всех сил старался этому помешать, - сказала Салли-Энн. - Не могу поверить, что он поставил тройку всем, кроме Крама.

- Он как будто забыл лекцию, которую профессор Дамблдор читал всем перед заданием, - сказала Роза.

- Лекцию? - спросила Гермиона.

- Он напомнил, что нужно судить обо всех по справедливости, основываясь на творчестве и успехе.

- Не думаю, что Каркаров это уловил, - сказал Гарри.

- А что сделали остальные? - спросил Невилл. - Я не мог смотреть их.

- Флер вышла первой, - сказала Джинни. - Она попробовала эту штуку с синим шаром, которая подпрыгивала повсюду. Именно тогда мы увидели силовое поле вокруг шара. Затем она упала и наколдовала веревку, чтобы ухватиться за камни. Она собрала их в кучу, и получилась целая паутина, которая сбила шар с места, когда камни сдвинулись.

- Звучит блестяще, - сказал Невилл. - Почему она потеряла баллы?

- Кислота продолжала разъедать веревки, - ответила Гермиона. - И почти ее. Эти платформы были не намного безопаснее, чем твой подход.

- Я так и думал, когда все приходили в палатку и выглядели еще хуже.

- Седрик был следующим. Он использовал то же заклинание, что и Флер, но больше. Прыгающие шары разрушили много камней, затем он бросил еще один, чтобы сбить шар с места.

- Крам нырнул, как и ты, - сказала Джинни. - Он использовал один из огненных гейзеров, чтобы ударить по шару. Чуть не поджарился!

Гермиона заметила, как взволнована Джинни перспективой сожжения ученика, затем сердито посмотрела на Розу.

- Это не моя вина, - запротестовала Роза.

- Это полностью твоя вина.

- Думаю, беспокоиться было не о чем, - прохрипел Невилл. - Тебе все еще не удалось убить меня, Роза.

- Подожди до февраля, - ответила Роза. На ее лице появилась улыбка. - Вот тогда мы действительно попытаемся убить вас всех.

За исключением Невилла, все ее друзья медленно повернулись к Розе. Каждый из них уставился на нее так, словно до этого момента забыл о ее существовании. Единственным исключением была Луна, хотя ее лицо редко выдавало эмоции, кроме приятного замешательства.

- Роза? - спросила Гермиона.

- Мозг?

- Не уточнишь?

- Не уточнишь что?

Гермиона закрыла глаза и сделала глубокий вдох, чтобы не ударить Розу.

- Что ты имела в виду?

- О! - воскликнула Роза. - Я разработал первую задачу.

Гермиона прокрутила это в голове, пытаясь придумать правильные слова, чтобы вытянуть ответ из Розы.

- Для чего?

- Для того чтобы…

- Кроме "Профессор Дамблдор просил", - быстро вставила Гермиона.

- Мой официальный титул - "Главный инженер", - сказала Роза. - Как я уже сказала, я разработала сегодняшнюю задачу и следующую. Ты видишь меня не так часто, потому что я обычно занята созданием третьего задания. - Кроме того, профессор Дамблдор попросил меня не проводить много времени с Невиллом. Он беспокоится, что другие школы подумают, что Хогвартс пытается обмануть, если кто-нибудь узнает.

- Это было удивительно полезно, - сказала Салли-Энн.

- Да, было, - сказала Гермиона, все еще с подозрением глядя на Розу.

Гермиона перебрала все, что знала о причастности Розы к Турниру Трех Волшебников, и вопросы, которые у нее еще оставались. Она была рада, что Роза снова говорит ей правду, хотя все еще раздражалась, что Роза держала это в секрете, и злилась, что она, очевидно, рассказала Невиллу, а не ей.

- Значит, догадался? - спросила Роза

- Меч должен был отражать молнии, - сказал Невилл. - Потом я понял, что все ловушки были либо молнией, либо огнем, либо кислотой, которые являются тремя самыми большими типами энергии в твоем мире.

- Почему ты? - спросил Гарри.

Размышляя, Гермиона сделала две заметки: 1. Гарри говорил больше, и 2. Рон говорил меньше.

- Профессор Дамблдор сказал, что это лучший способ убедиться, что я не попытаюсь войти и испортить турнир, - ответила Роза. - Он также заставил меня поклясться, что я никому из вас не расскажу об этом, прямо или косвенно, по крайней мере до окончания первого задания. Он решил, что после этого это, вероятно, не будет иметь значения, потому что Мозг или Луна поймут это. - Она улыбнулась Невиллу. - Я думаю, мы показали ему, не так ли?

Гермиона расслабилась, радуясь, что Роза наконец-то открыла им свой секрет. У нее оставалось много других вопросов, но она отодвинула их на задний план, решив подождать и спросить Розу, когда они останутся вдвоем.

- Так ты знаешь, как работает шар? - спросил Невилл.

- Это я его сделала, - ответила Роза. - Прежде чем ты спросишь, нет, я не скажу тебе, как. Это было бы несправедливо, но поверь мне, это лучше, чем было. Первоначально профессор Дамблдор собирался использовать яйца, и вы должны были окунуть их в воду или что-то в этом роде, и это действительно сбивало с толку. Я имею в виду, как можно было это понять?

- Почему яйца? - спросила Гермиона.

- Изначально первой задачей должны были стать драконы. Драконы! Давай же! Насколько это скучно?

- Я понимаю, почему ты считаешь это плохой идеей, - сказала Гермиона.

- Я ведь знаю, правда? Я видела драконов этого мира, и они просто жалки. В моем мире они -порождение ночных кошмаров. Маленьким детям рассказывают сказки о драконах, чтобы напугать их и заставить следовать правилам. Если вы видели летящего к вам дракона, вы не останавливались и не проверяли, хороший ли это дракон, а просто бежали в укрытие, надеясь, что он не голоден.

Во второй раз менее чем за пять минут Гермиона не находила слов. Все вокруг, кроме Луны, разделяли ее недоверие (хотя Луна могла бы и просто не показать этого на своем лице). На этот раз даже Невилл выглядел удивленным.

- Гермиона? - прохрипел он.

- Да, Невилл?

- Она говорит о драконах.

- Я знаю, меня это тоже беспокоит.

- Конечно, если это яркий солнечный день, и вы видите свет, отражающийся от его чешуи, тогда вы в безопасности, - продолжила Роза, по-видимому, не обращая внимания на взгляды своих друзей. - Металлические драконы почти все хороши. Вы не часто видите их, потому что они не часто бывают в своей истинной форме. О! Золотые и серебряные, но обычно только те. - Она ухмыльнулась и подпрыгнула на стуле, что еще больше их обеспокоило. - Однажды я заблудилась в лесу во время тренировки на выживание, и белка начала преследовать меня. На меня напала стая гоблинов, чего ни один ребенок не захочет видеть. - Роза расхохоталась. - Так или иначе, белочка превращается в Бронзового Дракона и уничтожает Гоблинов. Она молчит, потом снова превращается в белку и идет за мной до самого дома.

Чем больше Роза смеялась, тем больше пугались остальные. Гермиона, Салли-Энн, Гарри и Невилл переглянулись.

- Роза, я не помню, когда в последний раз спрашивала об этом, - сказала Салли-Энн, - но ты хорошо себя чувствуешь?

- Конечно, - ответила Роза. - Ты же знаешь, Завеса Нежити не дает мне заболеть.

- И мысленная пустота останавливает все воздействующие на разум заклинания, - добавила Луна, обнимая Розу

Роза просияла и ответила на ее объятия.

- Чем все хотят заняться до конца дня? Профессор Дамблдор сказал, что я могу взять выходной, так что я ничего не делаю.

- Хорошо, я просто скажу, - сказала Гермиона. - Роза, ты рычишь на нас, когда мы говорим о драконах. Не как нормальный человек, который может попытаться сменить тему или уйти. Нет, ты рычишь, как сумасшедшая. А теперь ты смеешься над ними. Что происходит?

- Я в порядке! - воскликнула Роза, сияя.

- Но…

- Я в порядке.

- Она в порядке, - сказала Луна.

- Отлично, - сказала Гермиона.

- Хогсмид может быть открыт, - предположила Джинни.

- Гриффиндор, вероятно, захочет отпраздновать это до ужина, - сказала Салли-Энн, - или после ужина, так что это может продолжаться и позже.

Как оказалось, сам ужин был праздником. Профессор Дамблдор поднял бокал за четырех чемпионов и сообщил всем, что следующее задание будет выполнено ровно через три месяца. Гермиона заметила, что напряжение уже не было таким сильным, как в то утро, когда она приехала, но некоторые люди все еще отказывались расслабляться.

После приятного вечера Роза привела ее домой, где ее родители, без сомнения, ждали, чтобы услышать, как все прошло.

- Что ты имела в виду, говоря, что ты в порядке? - спросила Гермиона, когда они появились в нескольких кварталах от ее дома, где люди были менее склонны замечать их, и у Гермионы было время поговорить с Розой наедине.

Роза отвела глаза, затем снова посмотрела на Гермиону, показывая, что Гермиона, скорее всего, получит честный ответ.

- Кто-то недавно напомнил мне, что я не единственная жертва Валиньятира, - сказала Роза. - В последнее время у меня было много поддержки, и все это напомнило мне, что я больше не жертва. Ради того немногого, что осталось от него в живых, я должна быть сильной. И ради всех остальных я больше не могу позволить ему бить меня.

Гермиона улыбнулась и обняла Розу.

- Молодец, Роза.

- Спасибо.

- А та история про дракона была правдой? - спросила Гермиона.

- Да, - ответила Роза. - Он все еще позволяет мне называть его Белочкой! Я совсем забыла, что существуют прекрасные драконы. - Она ухмыльнулась. - Изумрудные драконы - самые лучшие! Однажды я встретила одного. Он такой же параноидальный, как Тень! Это было великолепно!

Настала очередь Гермионы рассмеяться.

- Конечно, Роза. - Она вздохнула, переваривая новую информацию. - Ты же дружишь с драконами. Мне потребуется некоторое время, чтобы прийти в себя.

- Вроде того. Белочка - хранительница леса Райми в Фаэре. У каждого леса на Де'роке есть страж. - Она склонила голову набок. - А скольких из них я знаю?

- Больше, чем просто Белочку?

- Каролина - хранительница Эмерингского леса на острове. Я думаю, что встречала много членов Стражей Зеленого. - Ее лицо просияло. - Это они научили меня говорить с чем угодно!

Гермионе этот разговор показался неинтересным, если не считать того, что она узнала больше о мире Розы, хотя он и напомнил ей о другом интересующем ее вопросе.

- Роза, ничего, если я поговорю с твоей семьей?

- Если ты подождешь, пока я уйду, - ответила Роза. - Это было бы невежливо.

Гермиона посмеялась над лицемерием Розы, хотя и оценила ее доверие.

- Ты все время так делаешь.

- Ты ничего не докажешь.

Несмотря ни на что, Гермиона и Роза смеялись всю оставшуюся дорогу домой. Гермиона не была уверена, кто была Роза под всем этим, но она знала, что из всех, у нее была лучшая идея, и она с нетерпением ждала, что будет дальше.

Следующий понедельник начался для Луны как обычный день. Уик-энд был захватывающим, особенно с первым заданием в прошлый четверг, но Луна все еще находила время, чтобы наслаждаться собой среди всех этих волнений.

- Мисс Лавгуд, не могла бы ты задержаться на минутку?

Луна посмотрела на дверь и заметила в коридоре Фейерверк. Луна привлекла ее внимание и показала, что она должна подождать.

После кивка Фейерверка Луна подошла к столу профессора Бабблинг.

- Да, профессор?

- Я получила письмо от твоего отца, - сказала профессор Бабблинг. - Он говорит, что ты уезжаешь после этого года.

- Да, - кивнула Луна.

Профессор Бабблинг бросила на Луну взгляд, который сказал ей, что та ждет от нее подробностей. Если Луна и научилась чему-то, храня тайну всю свою жизнь, так это никогда не делиться информацией.

- Почему? - спросила профессор.

Правило второе: если ты должна предложить информацию, предлагай только бесполезную информацию.

- В последнее время мы наблюдаем рост числа ураганов, и…

- Луна, я знаю тебя всю твою жизнь, - сказал профессор Бабблинг. - Я была на свадьбе, когда твои родители поженились. Я была одной из первых, кто обнял тебя, когда ты родилась, и одной из первых, кто узнал о смерти твоей матери. Весь остальной мир считает твоего отца эксцентричным или сумасшедшим, но мне виднее. Я не сомневаюсь, что ракшпурты сыграли в этом определенную роль, но ведь это не настоящая причина, не так ли?

Луна хотела сказать ей настоящую причину, но правда была в том, что она не знала настоящей причины. И Роза, и ее отец знали, но ни один из них не объяснил ничего, кроме "Ты поймешь позже". Если только они этого не сделали, и Луна запуталась и отвергла это как еще один сон.

- Не знаю почему, - сказала Луна. - Папа мне не говорит.

Луна снова принялась перебирать свои воспоминания. Она отважилась проникнуть в свой разум, открыв шкафчик в голове, в котором хранила все воспоминания о каждой Луне. Каждый ящик был помечен, и каждое воспоминание было упорядочено.

Она перебирала воспоминания из своей жизни, ища что-нибудь о том, почему она уезжает. Она делала то же самое сотни раз, но продолжала работать над этим, надеясь найти что-то, что упустила.

- Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что я просматривала твою работу и хотела бы предложить тебе возможность работать со мной в качестве моего научного ассистента, - сказала профессор Бабблинг.

Слова профессора Бабблинг вывели Луну из оцепенения, но ввернули в новое. Она не знала, что сказать. Что она должна была сказать? Она не была уверена, что хочет изучать Руны всю оставшуюся жизнь. Она не могла просто сказать об этом профессору Бабблинг. Что, если она расстроится?

«Что тебе надо?» - спросила бы Роза.

"Я не хочу уходить", подумала Луна. Останется ли она, если примет предложение? Она все еще уезжает? Она не знала, что делать.

Она лихорадочно рылась в собственных воспоминаниях, выискивая информацию.

«Могу ли я остаться, если соглашусь?»

Мозг была ассистенткой профессора Вектора, не так ли? Нет, она принадлежит профессору Снейпу. Нет, это тоже было неправильно. Луна была уверена, что Мозг с кем-то проводит исследования, но не могла вспомнить, с кем.

«Я хочу остаться. Я все еще ухожу? Что же мне делать? Где я? Кто я?»

Мысли и воспоминания, которые Луна неустанно пыталась упорядочить, рассыпались. Вихрь беспорядочного шума затопил ее голову, когда воспоминания о сотнях Лун лишили ее способности мыслить ясно. Ее шкафчик не просто развалился, он упал на нее сверху, похоронив ее в информации.

«Где я? Кто я?»

- Луна?

Луна резко повернула голову на звук и увидела профессора, сидящую за столом. Что они обсуждали? Она должна была что-то сказать?

- Я... Я ...

- Тебе не нужно принимать решение сейчас, - сказала профессор Бабблинг. - Просто подумай об этом.

Луна не знала, о чем она должна была думать, но она отчаянно схватила свои вещи, и выбежала.

- Луна? - произнес голос, который она смутно определила, как принадлежащий Джинни.

Луна не остановилась, и вместо этого побежала по коридору.

- Луна!

Луна изо всех сил старалась собраться с мыслями достаточно долго, чтобы использовать их, чтобы найти место, чтобы спрятаться.

Что это за этаж?

Профессор Бабблинг преподавала Древние Руны, не так ли? Или это была Защита От Темных Искусств? Что это были за этажи?

Луна добралась до полости, в которой находились движущиеся лестницы, и стала считать этажи.

- Пятью ниже, - пробормотала она. - А что ближе всего?

Башня Когтеврана была двумя этажами выше, но она не знала, безопасно ли это, и была ли она оттуда. Обычно она была там, не так ли? Если она правильно понимала свои собственные мысли, выливающиеся сейчас из воображаемого чулана, то обычно это было не так. Выручай-Комната находилась на том же этаже, что и Башня Когтеврана (вероятно), но она не всегда была там.

- Нигде не безопасно, - прошептала она. Она сосредоточилась на последних нескольких минутах, но не могла понять, что делала. - Как это случилось?

Она бросилась вниз по лестнице, натыкаясь на людей в разных униформах. Она все еще в Хогвартсе? Если нет, то где она?

Добравшись до нижнего этажа, она выбежала на улицу и побежала на огород. Это было единственное место, которое она помнила всегда пустым. К счастью, он снова был пуст.

Луна села на лужайку и собралась с мыслями. Она почувствовала на плече рюкзак и смутно припомнила, как схватила его в классе профессора Бабблинг. Она сняла его с плеча и посмотрела. На нем было две большие буквы "Л", так что она надеялась, что это ее. Кто ей его дал? Или она его украла?

«Если ты когда-нибудь заблудишься, просто посмотри на эту Руну, и она поможет найти дорогу назад»

Слова ее матери прорвались сквозь бурю, как сияющий свет, пришедший, чтобы спасти ее от хаоса. Луна завернула левый рукав и нашла руну, о которой говорила ее мать.

У каждой Луны была татуировка в одном и том же месте, но у каждой из них был свой рунический узор. В каждой версии ее жизни мама запечатлела это сразу после ее пятого дня рождения, когда сны начали сбивать ее с толку. Она поглядывала на него время от времени, когда думала, что никто не смотрит. Луна не могла объяснить это никому, кто бы ни спросил, и она не хотела рисковать, выдавая тайну своей семьи. Когда она отчаянно нуждалась в ней, она могла использовать ее, чтобы определить, где она находится, и собраться с мыслями.

У нее было несколько в форме цветка, что означало…

- Луна…

Она была Луной, что означало, что Тутела была внутри. Луна открыла рюкзак и позволила гомункулу выйти.

Тутела уткнулась носом в Луну, успокаивая ее и рассказывая истории о жизни, чтобы успокоить.

Как только она привела свои мысли в порядок, Луна вспомнила, почему она бежала. Профессор Бабблинг хотела, чтобы она изучала Руны, но Луна хотела не этого. Руны были забавны, но ей больше нравилось изучать животных. Если она скажет "нет", профессору, она может больше не нравиться. Будут ли Древние Руны по-прежнему забавными? Рассердится ли на нее профессор Бабблинг? Что же ей теперь делать?

- Почему бы тебе не спросить Розу? - спросила Тутела.

- А что, если она тоже расстроена? Она всегда счастлива, когда я использую Руны. Что, если она больше не будет счастлива?

- А как насчет Мозга или Принцессы?

- Принцесса всегда занята, а Мозг нет.

- Напиши Мозгу и спроси ее об этом.

- А что, если... если я соглашусь, можно мне остаться здесь? Мне ведь придется остаться здесь, верно?

- Ты не хочешь оставлять своего отца.

- Он бросит меня, - закричала Луна. - Я не хочу уезжать.

Тутела прижалась к Луне, которая с радостью обняла своего гомункула.

Слезы падали на мех Тутелы, исчезая в черном как смоль пушке.

- Я не хочу уезжать, - повторила Луна. - Почему мы должны уезжать?

- Роза ничего не скажет, а твой отец старается не говорить об этом, пока я в комнате.

Это не было новостью для Луны, но она была благодарна Тутеле за компанию и мягкий голос. Это успокаивало ее, напоминая, что она не одна. Она больше никогда не будет одна.

- Роза все еще может навещать, как и Мозг, - сказала Тутела. - Даже если тебе придется уехать, мы все равно останемся с тобой.

Луна вытерла слезы с глаз, ободренная словами Тутелы. Она обняла Тутелу в последний раз, прежде чем они вернулись в замок.

Она нашла Принцессу и Фейерверк, ожидающих ее у ворот.

- Вот ты где! - воскликнула Принцесса. - Мы волновались.

- Почему ты так убежала? - спросил Фейерверк.

- Профессор Бабблинг говорила что-то о неизвестном животном возле Хогвартса, - ответила Луна своим обычным, мечтательным голосом, специально отработанным, чтобы скрыть настоящие эмоции. - Я подумала, что это Измятая Трубка, и мы с Тутелой пошли посмотреть. - Она наклонила голову. - Это не так.

- Ты нас всех напугала, - сказала Принцесса.

- Я не хотела никого беспокоить, - сказала Луна. - Я не хотела его пропустить.

Принцесса хмуро посмотрела на Луну, которая почувствовала, как кто-то копается в ее голове. Ей было не чуждо это чувство. Она чувствовала это, когда Сортировочная Шляпа копалась в ее сознании и когда она тренировалась с отцом. Принцесса привыкла улавливать мысли, поэтому ее было труднее ощутить, но она, безусловно, копалась. Именно так Луна узнала о подвеске.

- Мы все будем очень благодарны, если в следующий раз ты скажешь что-нибудь, а не будешь торопиться, - строго сказала Принцесса

- Хорошо, - уклончиво ответила Луна.

Учитывая все остальное, Луна решила, что предложение профессора Бабблинг может подождать, и задвинула его на задворки своего сознания. Кроме того, она была уверена, что Жабе может понадобиться ее помощь. В конце концов, он всегда был добр к ней.

Гарри уехал на тренировку сразу после обеда в среду. Он был удивлен, обнаружив, что ему это нравится, несмотря на то, что он летал в демонстрационных целях всего раз или два.

- Поттер!

Этот день был примечателен тем, что мадам Хуч никогда не подходила к нему перед уроком. Он должен был появиться раньше нее, чтобы подготовить учеников к ее приходу.

- Мадам Хуч?

- У меня встреча, так что тебе придется справляться самому. Это последний урок перед зимой, так что это свободный полет. Не позволяй им стоять и разговаривать. Пусть они проведут несколько тренировочных упражнений Вуда, если это то, что нужно, чтобы держать их в воздухе.

- Да, мадам Хуч, - машинально ответил Гарри.

- Я рассчитываю на тебя, Поттер.

Только после ухода мадам Хуч до него дошло, что он будет преподавать.

Почему она ждала до последней минуты, чтобы что-то сказать? Она могла бы, по крайней мере, дать ему шанс подготовиться. Он пойдет вслепую, не зная, что делать. Он не был готов к самостоятельной работе.

- Давай просто покончим с этим, - пробормотал он, выйдя во двор

- Добрый день, класс! - рявкнул Гарри.

- Добрый день, мистер Поттер! - произнес класс.

- Мадам Хуч присоединится к нам позже, - сказал он. - До тех пор это…

Один из студентов поднял руку.

- Да, мистер Притчард?

- Это правда, что Долгопупс обманул нас на первом задании?

Вопрос застал его врасплох, но не стал для него полной неожиданностью. Грэм Притчард был таким же стереотипным слизеринцем, как и Малфой. Если бы у него были светлые волосы и пара уродов рядом, Гарри принял бы его за Малфоя.

- Конечно, нет, - сказал Гарри. - Пожалуйста, продолжайте…

- Я слышал, Дамблдор объяснил ему, в чем заключается задача, - сказал Притчард.

- Нет, не говорил! - воскликнул Деннис Криви.

- Тихо! - крикнул Гарри. - Я знаю, что Турнир Трех Волшебников - это захватывающе, и мы все хотим поговорить об этом, но это урок полета, а не класс сплетен.

- Если он не жульничал, то как же он выиграл?

- Тренировка, как раз то, что мы собираемся делать сегодня, - сказал Гарри. - Кто любит смотреть квиддич?

Большинство подняло руки.

- Так как это последнее занятие перед зимой, нам нечего делать, кроме как тренироваться, поэтому я покажу вам несколько маневров. Если вы будете продолжать тренироваться, вас могут даже взять в команду на следующий год. - Он сделал паузу, чтобы осознать сказанное. - Или вы предпочитаете продолжать болтать о слухах?

Не слушая возражений других студентов, он достал из сумки пакетик теннисных мячей.

- Это называется "теннисные мячи", - объяснил он, зная, что у волшебников нет тенниса. - Для вас, чистокровных, это часть маггловского спорта, но они отлично подходят для нашей тренировки. Я хочу, чтобы все объединились и попытались побросать их между собой в воздухе. Рассредоточьтесь каждый раз, когда вы ловите, и посмотрите, как далеко вы можете уйти, прежде чем один из вас промахнется.

Как он и ожидал, студенты объединились с членами своего собственного факультета. Гарри думал, что это что-то навязанное, но с первого дня ученики держались именно так.

Он наблюдал, как студенты подбрасывают теннисные мячи, и бросая мячи обратно.

Увы, полетный урок не был бы полетным, если бы что-то не пошло не так.

Притчард и его напарник Малкольм Бэддок выхватили теннисный мяч у Денниса и его напарницы Демельзы Робинс, возможно, единственной пары, которая еще не уронила его.

- Притчард! Бэддок! - рявкнул Гарри. - Отдайте его!

- Или что? - усмехнулся Бэддок.

Гарри улыбнулся. Это была не ухмылка, а просто улыбка, которую, как он понял, он перенял у Розы. Большинство студентов не встречались с Розой, и никто из них не знал ее лица, так что никто из них не знал, что он собирается сделать. Не говоря ни слова, он вытащил из рюкзака метлу. Теперь он привлек внимание каждого студента, а также нескольких зевак, которые, как он знал, прятались в тени, потому что, очевидно, у людей не было ничего лучше, чем преследовать его в среду днем.

Гарри держал метлу, но не садился на нее. Его глаза следили за теннисным мячом, пока Бэддок и Притчард перебрасывали его между собой, смеясь над Деннисом и Демельзой, которые отчаянно пытались вернуть его.

- Прочь с дороги!

Студенты послушно отошли в стороны, давая ему возможность прицелиться в двух слизеринцев.

«Ты хочешь этого, Поттер?! Принеси!»

Три года назад Малфой сказал это как раз перед тем, как бросить Невилла в Гриффиндорскую башню. Гарри справился на глазах у профессора МакГонагалл, и ему разрешили вступить в гриффиндорскую команду по квиддичу на год раньше. В процессе Гарри чуть не столкнулся с Гриффиндорской башней и покончил с собой.

Ему не было одиннадцати, и он не летал на школьной метле.

Гарри вскочил на метлу и, оттолкнувшись, полетел на Притчарда. Теннисный мяч не прошел и фута, когда Гарри поймал его, резко остановившись перед потрясенным Притчардом.

- Это не школьная метла, - сказал Гарри достаточно громко, чтобы все услышали, - это Молния. Каждый участник на Чемпионате Мира использовал такую. - Он подбросил мяч в руке. - Это в три раза больше Золотого Снитча, и ты не можешь бросить его и вполовину так быстро. Нетренированному глазу это не видно. - Гарри повернулся к Демельзе и бросил ей мяч. - Робинс, Криви, вы оба хорошо поработали. - Он повернулся лицом к Притчарду и Бэддоку. - Притчард, Бэддок, на землю. Вы закончили.

- Ты не можешь ... - начал Притчард- Нет, не могу, - сказал Гарри. - Все, что я могу сделать, это дождаться возвращения мадам Хуч или позвать другого учителя. - Он вытащил палочку. - Я также могу покрыть твою метлу жиром, чтобы ты упал, и замедлить спуск, чтобы не поранился.

Притчард и Бэддок обменялись взглядами, пока Гарри стоял рядом с ними.

- И что же это будет?

Мальчики медленно спустились на землю, и Гарри вместе с ними.

- Хороший выбор, - сказал Гарри, снимая метлу. - Сидите у стены, пока все не закончат, и радуйтесь, что я не мадам Хуч. Если бы это было так, ты бы убрался отсюда быстрее, чем успел сказать "квиддич".

С этими словами остальные ученики возобновили свою практику.

«Я очень рад, что это сработало, - подумал Гарри. - Мне нужно спросить Рона о заклинании, которое может покрыть метлу жиром, чтобы в следующий раз я не блефовал»

Мадам Хуч появилась за десять минут до конца урока, и Гарри объяснил всю ситуацию. И действительно, Притчарда и Бэддока задержали.

Когда ученики начали расходиться, Гарри привлек внимание Демельзы.

- Робинс, через два года большинство ловцов Гриффиндора закончат школу, и я, скорее всего, буду капитаном команды, - прошептал он. - Смотри не пропусти пробы.

- Мистер Поттер?

- Сомневаюсь, что Анжелина Джонсон, лучшая в команде, поймала бы мяч и вполовину так, как ты сегодня.

Девочка покраснела и посмотрела на что-то интересное на своих туфлях.

- Спасибо.

- Твои друзья ждут, - сказал он, улыбаясь девушке.

Гарри вспомнил, как час назад был раздражен тем, что остался один на целый день, но гордился собой. Все прошло так хорошо, как он и не ожидал, а может быть, даже лучше.

- Хорошая работа, Поттер, - сказала мадам Хуч.

- Спасибо, мадам Хуч, - ответил Гарри.

Он проводил ее взглядом, откашлялся и повернулся в другой угол двора.

- Леди не шпионит за джентльменом, - сказал он в духе Салли-Энн.

- Я должна была догадаться, что ты меня заметишь, - сказала Салли-Энн, выходя из тени. У нее была самая большая улыбка, которую он когда-либо видел на ее лице. - От тебя ничего не ускользает.

- Чему ты так радуешься? - спросил Гарри.

- Тебе, - ответила Салли-Энн. - Это было великолепно.

- Спасибо. - Он улыбнулся ей в ответ. - На самом деле я никогда не говорил, но спасибо за то, что ты мне это подарила. Если бы ты не заступилась за меня в прошлом месяце, меня бы здесь не было.

- Ты это заслужил, - сказала она. - Жаль, что в первый год у нас не было такого, как ты. Я была в ужасе, когда ты полетел за безделушкой Невилла.

Гарри посмотрел в глаза Салли-Энн и увидел страх, который она испытывала в тот день. Может быть, это было еще хуже, потому что они были друзьями. Его охватило неприятное чувство, когда он понял, что если бы он потерпел неудачу, то никогда не узнал бы Салли-Энн, и они никогда не стали бы друзьями.

- Я рад, что поймал его, - сказал он. - Не сегодня, а тогда. Если бы я этого не сделал, то никогда бы тебя не встретил.

Салли-Энн покраснела, напомнив Гарри Демельзу несколько минут назад.

- Я тоже рада, что встретила тебя, - сказала Салли-Энн.

http://tl.rulate.ru/book/31128/1503632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь