Готовый перевод Two-Faced Princess / Двуликая Принцесса: Глава 5

- Да, я тоже рада познакомиться с вами, мадам.

«Ах ты, глупая тварь!»

Кэтрин была на грани терпения. Если бы она просто ушла вот так, то осталась бы единственной, кто кланялся, причём юной принцессе. Она решила пойти дальше и с негодованием заговорила с девушкой:

- Принцесса, разве вы не понимаете, что я делаю?

- Что?

- Я слышала, что вы глупая, но не знала, что до такой степени... Я женщина Его Величества Императора и эквивалент вашей матери. Вы должны с меня брать пример.

- А-а-а…

Расстраивающий ответ Аполлонии, казалось, заставил Кэтрин взорваться.

- Тогда, почему зовёте меня «мадам»? Даже в округе такое обращение к мачехе вызовет критику со стороны соседей.

«Теперь ты не позовёшь меня как следует?» 

Кэтрин не теряла своей элегантности, глядя на принцессу.

- Простите меня, Королева, но я думаю, вы ошибаетесь, - заговорила женщина средних лет, стоявшая рядом с Аполлонией. Она была няней принцессы.

- Ты сейчас со мной разговариваешь?

- Вы ещё не овладели этикетом, поэтому вполне разумно, что вы этого не знаете, но...

В отличие от своей маленькой фигуры, няня продолжала твёрдо говорить, глядя прямо ей в глаза, и Кэтрин поморщилась.

- В отличие от Королевы, статус Императрицы ниже прямой линии крови Императорской семьи. Его нельзя сравнивать с мачехой из округа, так что ваше звание будет «мадам», а не «Её Величество».

- Ч-что ты сказала?

Это была правда. В Империи, которая поклонялась Императорской семье, унаследовавшей кровь богов, единственным образцом для подражания для детей наследной принцессы были Император и Императрица. Супруга также получала титул Королевы, но всё же он в корне отличался от титула наследной принцессы. Потому наложница было ниже по положению Аполлонии.

Однако, поскольку Императрицы давно не было, многие гости, в том числе Кэтрин, не знали об иерархии, и смутно думали, что дворец без Императрицы ничем не отличается от дворца наложниц.

- Ни одна из моих служанок никогда ничего подобного не говорила...

- Это потому, что в последние несколько десятилетий в Империи не было наложниц. Горничные мало что знают о женском этикете во дворце.

На протяжении десятилетий у Императора была только жена, которую он любил всем сердцем. Поскольку не было принято многоженства внутри или вне Императорской семьи, этикет был отброшен и забыт.

- Но… Но другие Императрицы…

- Никто, кроме Его Величества Императора, не может подать пример Его Высочеству наследному принцу или Её Высочеству принцессе.

Кэтрин смутил суровый ответ няни.

- Эй... ты дерзко разговариваешь!

Когда логики оказалось недостаточно, чтобы победить, хорошо разбирающуюся в этикете женщину, она решила, что ей придётся полагаться на авторитет, чтобы сохранить лицо.

- Как посмела простая служанка участвовать в разговоре между Королевой и принцессой?

Когда дворяне вокруг неё начали роптать, сердце стало нетерпеливо биться.

- Я просто даю вам пример этикета, который следует знать.

- Значит, горничная, поэтому не соблюла этикет, чтобы защитить Королеву?

- Если что-то пойдёт не так, вы можете наказать меня после предоставления надлежащих доказательств.

Она казалась сговорчивой, но специально просила наказать её только с надлежащими «доказательствами». Было ясно, что Кэтрин спорит без всяких на то оснований…

«Как можно проиграть безымянной горничной?!»

Няня склонила голову и попыталась отступить, однако наложнице стало ещё больше стыдно за себя. Она повернулась и вернула горничную на место.

- Я ещё не позволяла тебе уходить!

Хлоп! 

Когда рука Королевы рассекла воздух, она ударила горничную по щеке и отскочила назад.

- Майя!

Аполлония, которая всё время, молча, стояла позади, немедленно закричала и бросилась поддержать свою зашатавшуюся от шока няню. Кэтрин ахнула и уставилась на принцессу, будто её гнев утих.

«Это глупо! Вот почему я старалась не сталкиваться с людьми как можно чаще». 

Принцесса посмотрела на кипящую от гнева Королеву и глубоко вздохнула.

Она думала, что никому не будет дела, если она уйдёт после короткого приветствия, но было очевидно, что сблизиться с наложницей будет проблематично, поэтому Аполлония, по крайней мере, постарается быть вежливой.

http://tl.rulate.ru/book/31695/991852

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод.

Сюжет интригует.
Развернуть
#
Спасибо огромное, очень ждала эту новеллу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь