Готовый перевод Once More into the Light / Еще Раз В Свет (KR) (100%): Глава 35. Побочная история #1 (Гг 1 год)

Глава 35.

Побочная история #1.

Итак, эта история, когда мне был один год.

Произошло все это однажды весенним днем после банкета по случаю дня рождения.

Поскольку в тот день стояла исключительно хорошая погода, мама с самого утра заговорила с моим братом Эйсисом:

«Почему бы вам не пойти вместе на пикник днем?»

Конечно, если я тоже присутствовала на пикнике, то мой брат Эйсис был готов сказать «да».

Мама одела меня в яркую весеннюю одежду, и когда пришло время, мы направились в сад Императорского дворца.

Солнце приятно грело нас, и цветы распустились.

Так выглядел сад Императорского дворца, изо дня в день казавшийся райским садом.

Сидя в саду, я издалека увидела своего брата Эйсиса и его помощников.

Мы встретились на полпути к столу и вместе пошли дальше.

Стол был покрыт белой кружевной скатертью. Сверху были сладкие закуски, которые точно понравятся детям, сочные фрукты, привезенные из тропиков, бутерброды, булочки и черный чай.

Мы сели вместе и обменялись приветствиями.

В то время Эйсис быстро совершенствовал свои навыки владения копьем, а я могла ходить всё лучше и лучше.

Мы с удовольствием делились небольшими, но трогательными историями.

С тех пор как я оказалась в своей новой семье, я была счастлива.

Прежде я и не знала, что доверчивые и любящие люди будут такой приятной вещью.

Смотреть мне в глаза и улыбаться, кормить и гладить меня, и постепенно проникнуть в моё сердце.

Все это дорогого стоило.

Поскольку весенний ветерок дул мягко, я тихонько закрыла глаза, ощущая сонливость.

Мой брат Эйсис хотел поиграть со мной больше, но моё тело, всё еще маленькое, хотело сна.

И тогда Эйсис внезапно открыл рот:

«Кстати…»

Мой брат склонил голову.

«Мне всегда было любопытно».

«Что?»

Мать улыбнулась и спросила брата.

Я даже представить себе не могла, что возникнет этот вопрос.

«Так…»

Я слушала вопрос Эйсиса сквозь сон.

«Что ему любопытно?»

Затем, в следующий момент, сам воздух застыл от его вопроса, и я проснулась.

«Как рождаются дети?»

Его невинные зеленые глаза и любопытное выражение.

Моя мама ничего не могла сказать. Это был первый раз, когда мне показалась удачей моя неспособность говорить.

«Я искал в книгах, но нигде не было о том, как появляются младенцы».

Эйсис рассказал мне о пути, по которому он шел, чтобы узнать, откуда берутся дети.

«Так что я действительно хотел спросить».

Сказав это, Эйсис ярко улыбнулся.

Служанки рядом с ними не решались поднять голову.

Мать вздрогнула.

Я закрыла глаза, делая вид, что ничего не знаю.

Но на самом деле я покрывалась потом.

Перед смертью мне было 14 лет.

В какой-то степени это уже был возраст полового воспитания.

Но Эйсису было всего девять лет.

Моя мама тоже не понимала, с чего начать объяснения.

Моя мама некоторое время задавалась этим вопросом, а затем начала свою речь.

«Эйсис».

«Да, Ирис?»

Эйсис слегка наклонил голову, указывая на то, что он готов слушать.

«Так… Ты видел, как мой живот округлился до того, как родилась Айша?»

Эйсис моргнул, словно спрашивая, почему эта история выходит наружу.

Мать продолжала объяснять то да это.

«Малыш, я имею в виду… Что-то вроде семени попадает в тело и выходит наружу, когда оно набухает в течение девяти месяцев».

Помогло бы ему это объяснение?

Это было недостаточное объяснение, но я могла видеть, что моя мать старалась изо всех сил.

Это потому, что лицо матери было серьезным.

Эйсис казался ещё более любопытным.

«Ах, это как семя одуванчика?»

«Это так».

Моя мать расслабилась, думая, что убедила Эйсиса.

Эйсис посмотрел на меня, притворяющуюся спящей, и заговорил.

«Наша Айша - цветок. Ей это так идет».

«…Хо-хо».

Мама громко засмеялась.

«Я принесу тебе еще один красивый цветок позже!»

К счастью, таким образом ситуация была исчерпана.

Я вздохнула.

И почему я тоже нервничала?

В любом случае, никто не узнает, что я понимала происходящее.

Но тогда:

Я осторожно открыла глаза, и Эйсис снова задал вопрос.

«Но где тогда взять эти семена? Он летят по ветру?»

Холодная атмосфера пикника казалась необратимой.

http://tl.rulate.ru/book/31696/1072098

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
уууу, как мило
Развернуть
#
Ахахахахахаха!! Какая щекотливая тема.

Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд 🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь