Готовый перевод The Male Lead? I Don’t Want Him / Главный Герой? Я Не Хочу Его (KR): Глава 95 - Часть 1

Глава 95 – Часть 1

 

Дебора, не в силах поверить словам дворецкого, потратила половину золотых монет, чтобы купить лекарство своей матери.

Затем она сказала соседу, что не знает, когда вернется, и попросила его позаботиться о её матери.

- Вы закончили?»

- … Да.»

Дебора, решив все свои дела, последовала за дворецким к карете.

Она очень волновалась, потому что он не сказал ей, куда и почему они едут, но она попыталась успокоить себя, что все в порядке.

После столь долгого ожидания они прибыли в неописуемо великолепный особняк.

Она вышла из кареты с недоумевающим взглядом и последовала за дворецким, который двигался довольно быстро.

- Я привел её.»

В комнате, в которую они прибыли, стоял человек с величественной осанкой. Это был герцог Родриан.

Выслушав объяснение дворецкого, он тщательно осмотрел все тело Деборы.

- Вы действительно похожи.»

Герцог очень удовлетворенно улыбнулся и похвалил Дебору. Она нервно закусила губу, не зная, о чем идет речь.

Затем с доброжелательной улыбкой герцог пригласил Дебору сесть на диван.

- Нам предстоит долгий разговор. Пожалуйста присаживайтесь, поговорим за чашкой чая.»

Она села напротив герцога, чувствуя легкое облегчение, когда он сказал, что они будут просто разговаривать.

- Я слышал, что твоя мать сильно больна?»

- О да…»

- Вы ведь уже купили ей лекарств?»,- спросил герцог, делая глоток чая. Это не был насмешливый тон. Он просто хотел более лучше узнать её.

Когда Дебора склонила голову и слегка кивнула, герцог, будто ждавший этого улыбнулся и перешел к сути дела.

- Если вы выполните мою просьбу, я не только заплачу за лекарства, но вы сможете прожить роскошной жизнью до конца своих дней.»

Дебора резко подняла голову и моргнула.

Её глаза, которые не знали, что ему ответить, вызывали у герцога странное чувство удовлетворения, контрастируя с уверенным взглядом Луны Пэйлс.

- А что вы хотите взамен…?»

- Это пустя. Я просто хочу, чтобы вы подружились с моим сыном.»

«Сын? Сын человека, живущего в таком роскошном особняке?»

Дебора не знала наверняка, какое положение занимал человек напротив неё, но могла сказать, что она не был обычным дворянином.

Она ждала окончательного ответа, ожидая, что на самом деле просьба будет состоять не только в дружбе с сыном такого человека.

- А если ты родишь ребенка от него, я дам тебе столько денег, сколько ты захочешь.»

- …Что?!»

Дебора не могла подобрать слов от внезапного предложения герцога, дворецкий, ожидавший поблизости, был также шокирован.

Он задавался вопросом, был ли это заговор с целью овладеть Ферсеном с помощью женщины, но дворецкий предполагал, что герцог таким образом хочет избавиться от непутевого сына и получить нового преемника.

Учитывая, что герцог даже рассматривал возможность усыновления, в этом не было ничего необычного.

Возможно, лучше родить нового наследника, чем иметь на месте наследника человека, не унаследовавшего вашу кровь.

- Почему вы выбрали именно меня…?»

На ум приходили многочисленные вопросы, но Дебора выбрала самый главный из них.

«Почему я?»

Для семьи, живущей в таком особняке, он должен был найти женщину из такой же знатной семьи, а не первую попавшуюся женщину.

- У тебя внешность, которая нравится моему сыну.»

Она не выглядела идеальной копией Луны, но на первый взгляд это лицо могло сбивать с толку. Если ей подстричь волосы и накрасить как надо, она будет выглядеть довольно похоже.

Однако люди не часто соглашались на предложение завести ребенка с незнакомым человеком.

Поэтому, когда Дебора, ничего не сказав, прикоснулась к чашке, герцог пообещал ей особую награду.

- Я дам тебе десять тысяч золотых, если ты окажешь мне эту услугу.»

«10 000 золотых?!»

На эти деньги она сможет не только вылечить болезнь своей матери, но и прожить беззаботную жизнь.

Однако не все, кто хотел иметь детей, могли их иметь. Если бы это было так просто, никто бы не давал за это десять тысяч золотых.

Когда Дебора не ответила утвердительно на его предложение, герцог встал и похлопал дворецкого по плечу, приказывая ему позаботиться о ней.

- Дайте нашей гостье лучшую комнату. И позволь ей остаться здесь ненадолго, чтобы она могла все обдумать. Убедитесь, что она ни в чем не нуждается.»

- Да. Хорошо.»

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/31870/1707863

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Девочка, оно того не стоит…
Развернуть
#
вали оттуда, пока не поздно!
Развернуть
#
С одной стороны **** предложение, с другой стороны у герцога действительно мало вариантов, а так хоть кровный внук/внучка будет.🫤
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь