Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 87.

Харви несколько раз моргнул. Это было так мило, ведь Принцесса уже думала, что тот погиб. И теперь леопард лежал с ней на кровати, как ни в чём не бывало. 

— Ты собираешься пойти в школу? – спросила Рэйлин, ведь теперь парень полностью вырос и мог снова покинуть дом. 

— Да, – ответ Харви последовал незамедлительно и казался решающим. — Хорошо иметь то, чем ты можешь заниматься. А я хочу стать полезным для Рэйлин человеком. Больше я не ребёнок. Поэтому буду работать усердно. 

— Тогда отдохни и начинай учёбы послезавтра. 

— Почему?

— Мне нужно купить тебе новую одежду. И завтра я хочу провести день с тобой. 

На самом деле, леопард действительно изменился. Уезжая, он был готов заплакать, сидя в карете. Теперь же Харви выглядел, как знатный мужчина. 

— Я понял, – он высунул язык и лизнул тыльную сторону руки Принцессы. — Пора спать.

— Да, спокойной ночи, Харви. 

Слова леопарда были похожи на успокоительное заклинание. Принцесса тут же закрыла глаза и уснула. 

***

— Так ты хочешь сказать, что этот человек — Харви?

— Да. 

Рыжеволосый мужчина внимательно смотрела на него, спокойно сидящего на диване, невероятно удивлёнными глазами. 

— Неужели звери могут за десять дней так вырасти?

— Не знаю. По всей видимости, да. 

У мужчины было весьма холодное лицо – его настоящая личность, что так тщательно скрывалась. Моргнув, он несколько раз снова осмотрела Харви, не в силах поверить в рассказ Принцессы. 

— Поэтому давайте закончим быстрее. Ему нужна новая одежда, а  у меня ещё много работы. 

Харви, который взял форму у рыцарей семьи, держался немного неуверенно и чувствовал себя не очень комфортно. Несмотря на то, что его тело выросло, поведение мало изменилось и также напоминало ребёнка во многих аспектах. 

— Я думаю, Харви действительно любит Принцессу, – тихо сказал учитель, после чего уже громче продолжил: — Раз вы просите меня закончить урок быстрее, сегодня мы сделаем лишь несколько заданий, вы получите домашнее задание и на этом всё. Итак, вы знаете, кто управляет поместьями?

— Да. Большинство членов семьи, включая моих дедушку и бабушку уже на пенсии. И их доверенные вассалы управляют имением. 

— Верно. Основываясь на законах, принятых государством, подробные территориальные законы были первоначально установлены именно Герцогством. Но они на самом деле сложны из-за масштабов. 

— Почему?

— Поместья не собраны в одном месте, а разбросаны по всей стране. Каждый регион имеет разные характеристики: климат, количество людей, особые продукты. И их нельзя объединять вместе. 

Рэйлин отчаянно встряхнула головой, стараясь запомнить всё сказанное. 

— Это будет весьма сложно понять и реализовать. 

— Совершенно верно. Итак, заместители Лордов установили подробные законы и представили документы Герцогу для проверки. 

В этот момент Принцесса подумала о том, чтобы попросить кого-то из другого поместья прислать ей мёд. Однако Рэйлин всё никак не могла вспомнить такие описания в романе, поэтому вся информация сейчас – абсолютно новая и неожиданная.

— Итак, на самом деле этот закон приняли с целью получения прибыли?

— Именно так. В настоящее время мы пересмотрели законы и администрации всех территорий ко второму кварталу. Ваша задача: разобраться в ситуации с управлением недвижимостью в третьем квартале, а также выявить проблемы. 

— И это я должна сделать? Это вообще то, что может сделать человек? 

Преподаватель, что всё это время казался жёстким, снова улыбнулся. 

— Конечно, я понимаю, что администрация находится на ремонте. Но разве Принцесса не унаследует семью в будущем? Было бы хорошо заранее попробовать свои навыки. 

— Это ведь просто невозможно. Вы помните, сколько времени ушло лишь на изучение усадьбы? Я думаю, мне стоит пойти в администрацию и…

— Я заранее скажу им не отвечать ни на какие из ваших вопросов. Поэтому, Принцесса, позаботьтесь о своём задании. 

— Что я сделала не так? Где провинилась? За что? – взмолилась Рэйлин. 

— Это не невозможное задание. Хорошего дня, – преподаватель встал с места и направился к выходу из кабинета. 

— Мне кажется, он точно мстит мне за что-то… – пробормотала она. 

— Ты в порядке, Рэйлин? – Харви, который всё это время молчал, заговорил. 

Принцесса повернулась и посмотрела на него. Он отличался от своего обычного вида. Поверх светло-золотистых волос появилось чёрное редкое напыление. Леопард и в зверином облике поменял раскраску: тёмные волоски появились на лапках. Руки его стали длиннее, а также вытянулся в рост. Раньше Харви был выше Принцессы примерно на дюйм, но теперь разница составила целую голову. 

Учитывая то, что сама Рэйлин совсем не маленькая, а даже наоборот, её рост составлял не меньше ста восьмидесяти сантиметров. Круглые глаза удлинились, но уголки всё ещё были подняты вверх. Этого было достаточно, чтобы произвести резкое впечатление. 

Кроме того, морщинки на лице Харви потемнели, но губы всё ещё были красными. Внешний вид его стал аскетичным и декадентским. Пухлые щёки превратились в острые скулы. Возможно, поэтому лицо леопарда теперь выделялось.

— Все будет хорошо, Рэйлин.

— У меня теперь так много работы. 

Была одна проблема – тон и выражение лица Харви не соответствовали изменившейся внешности. Всё ещё невинный, как ребёнок. 

— Но даже этот промежуток выглядит хорошо, – Принцесса сказала свои мысли вслух. 

— А? – удивлённо спросил он. 

Вчера было так темно, что Рэйлин не успела рассмотреть черты лица парня и изменения. 

— Я имею в виду, что прекрасно видеть эволюцию человека. 

Сравнивая глупого Принца, Лукаса и всех остальных, Принцесса понимала: они не стоят даже ногтя Харви. 

— Я не понимаю, о чём ты, – леопард нахмурился. 

— Не обращай внимания, я просто несу чушь. 

— Ты думаешь, я так сильно изменился?

— Да. Стал намного красивее. 

Услышав это, Харви расхохотался. Смех его был подобен звуку ветра в тихом лесу. Им, как и запахом леопарда, можно быть наслаждаться вечно, представляя прекрасную прогулку на природе. А жёлтые глаза завораживали. 

— Рэйлин, спасибо за комплимент. 

Их взгляды вновь встретились. 

— Но твой тон и внешний вид меня не устраивают. 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1516241

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь