Готовый перевод Summoner Sovereign / Верховный призыватель: Глава 32 Миссия

- Ты в этом уверен?

Клерк недоверчиво уставился на меня. Я пожал плечами и кивнул.

- Да уверен. Я хочу взять эту миссию.

Клерк вздохнула и покачала головой, читая в своем блокноте сведения о миссии и сравнивая их с моими записями. Затем она подняла голову и строго посмотрела на меня.

- Ты ведь в первый раз берешься за задание, верно?

- Да. - Я кивнул, гадая, что же это за задержка. Я намеренно выбрал самую легкую боевую задачу, но похоже академический клерк все еще был недоволен моим заявлением.

Ну, это было вполне естественно. Даже боевые задания самого низкого ранга были чрезвычайно опасны. В отличие от контролируемых сред, таких как арены, где активное Пограничное Поле поддерживало жизнь дуэлянтов независимо от того, какие серьезные травмы они получили, у нас не было такой роскоши в реальном мире. Было много случаев, когда студенты перенапрягались и погибали на поле боя, особенно те безрассудные и самодовольные студенты, которые считали охоту на монстров игрой.

Следовательно, тип боевых задач доступных нам был сильно ограничен. Я выбрал самый низкий ранг не только потому, что мне этого хотелось, но и честно говоря, мне не разрешалось принимать никаких других боевых заданий. Студенты были очень ограничены в том, на какие боевые задания они могут претендовать, особенно те, кто принимал их в первый раз.

Однако, как магам, которые обучались сражаться с монстрами, академия не могла запретить нам принимать боевые задания. Нам нужно было где-то набраться опыта. Чтобы свести к минимуму количество смертей и потерь, академии магии обычно оставляли открытыми для нас только боевые задания самого низкого ранга. В конце концов, недостатка в монстрах не было. Часто при событии Появления появлялась огромная куча монстров. Многие из них были достаточно слабы даже для магов-любителей чтобы справиться с ними самостоятельно, поскольку профессиональные или дипломированные маги были бы заняты борьбой с более сильными типами монстров.

Вот почему я думал, что у меня не будет никаких проблем с тем, чтобы мой запрос был принят.

- Э-э, какие-то проблемы? Я имею в виду, что это миссия всего лишь Е-ранга, верно?

К счастью, даже самые низкоранговые боевые миссии обеспечивали огромное количество престижных очков и наград – более чем достаточно, чтобы получить нам весь этаж, плюс некоторый запас на стороне. Очевидно, что денежное вознаграждение я оставлю себе, так как очки престижа обеспечат нам дополнительное финансирование.

Очевидно, что высокая сумма вознаграждения влечет за собой огромный риск. Если я не буду осторожен, то могу погибнуть на поле боя. Излишне говорить, что это никому не поможет. Папа получит некоторую компенсацию, но он определенно предпочел бы, чтобы я остался жив.

Клерк покачал головой.

- Нет, никаких проблем. Просто... - Она посмотрела в пространство позади меня. - Так ты один такой?

- Да.

- ... против роя монстров? Я знаю, что они классифицируются как самые слабые монстры, но даже если так, ты отправляешься на эту миссию в одиночку?

- Да.

Теперь я понял, почему клерк колебался. Большинство магов-любителей принимали участие в миссиях в группах. Сила была в количестве, и в случае, если со мной что-нибудь случится или я получу ранение, у меня будут союзники, которые смогут прикрыть меня и вытащить из боя, прежде чем я умру. Более того, команда, работающая вместе, будет покрывать слабые стороны отдельных людей и объединяться, чтобы усилить их сильные стороны, выходящие за пределы суммы полномочий членов в несколько раз.

Для такого любителя, как я, впервые участвующего в боевых действиях, идти на это в одиночку было верхом безрассудства. Возможно, если бы я был более опытным и уже выполнил бы несколько боевых заданий, для меня было бы нормально быть уверенным в том, что я возьму на себя такую миссию самостоятельно.

Однако…

- ... ну, я не смог найти подходящих членов для партии.

По крайней мере, это было правдой. Никто из первокурсников не был допущен к участию в боевых действиях, иначе я бы уже сделал это в прошлом году. И они еще не были готовы, во всяком случае, не после пары недель тренировок. Единственным человеком, который теоретически мог участвовать в этой миссии, был Дон Фан Юэ Чу, но по понятным причинам я не мог на него положиться. Он не был боевым типом.

- В любом случае я призыватель, так что я вызову своих собственных членов группы сам.

По выражению лица клерка я понял, что причина никуда не делась. Она вздохнула и снова посмотрела на голографический экран.

- Я назначу тебя в группу. - Она сделала паузу, прокручивая пальцами голографический экран, к которому можно было прикоснуться. Затем она кивнула, когда нашла то, что искала, и остановилась.

- Есть еще люди, которые хотят взять эту миссию. Я соберу вас вместе. Дай мне секунду, я отправлю тебе их данные и контактную информацию.

- Да, мэм.

Я взглянул на свой смартфон, который затем проецировал голографический экран для отображения недавно полученной электронной почты. Пробегая глазами по именам, я подумал, что узнал их. Все они были из общества Черной Розы. Две девочки, одну звали Лавендер Линг, а другую Дейзи Даллас. Два парня, Бэй Пан Чжэ и Дан Сяо Гуй.

"…"

Один только взгляд на имена этих двух парней уже вызвал у меня плохое предчувствие. Но общество Абсолютных Изгоев нуждалось в очках престижа, так что мне пришлось с этим смириться. Денежное вознаграждение, с другой стороны, будет уменьшено, так как оно будет разделено поровну между группой, или по крайней мере так я думал, пока клерк не передал мне устройство.

- Это твое устройство регистрации миссии. - Она указала на мои очки. - Прикрепите его к вашим очкам, и он запишет задание принятым.

- Понятно. - Я поместил устройство на свои очки, и оно тут же расплавилось, превратившись в бесчисленных наноботов, которые погрузились в оправу моих очков и восстановили ее. Подняв голову вверх, я увидел информацию, а также мириады датчиков, оптических усилителей и других функций.

Вау... я бы сказал, что современные технологии были буквально волшебством для кого-то вроде меня, кто пришел из двадцать первого века.

- Спасибо.

- Пока не благодари меня. - Клерк небрежно отмахнулся от меня. - Иди встречай свою новую группу. - Она что-то посмотрела в своем экране. - Они должны быть здесь с минуты на минуту.

Как оказалось, мне пришлось ждать минут пятнадцать, прежде чем они появились. Никто из них, казалось, не был рад меня видеть, но правила академии предусматривали, что они не могли просто выгнать меня без уважительной причины. И "не нравиться" не было веским предлогом, чтобы исключить меня из их группы. Обычно я просто находил предлог и уходил, но мне действительно нужны были очки престижа, поэтому я решил терпеливо с ними смириться.

- Разве это не тот парень... которого любит президент Алисия?

- Я не понимаю, почему он ей нравится... он выглядит полным неудачником.

- Ну... он сам победил две команды академии Кроули и общества Железного Кулака в течение недели.…

- Первое было случайностью, а общество Железного Кулака - сборище слабаков. Но я видел, как он сражается. Он должен быть полезен.

Девушки, в особенности, казалось, страстно ненавидели меня. Очевидно, они были расстроены тем, что Алисия Вайолет обратила на меня внимание. Как я уже сказал, ходило довольно много неприятных слухов об отношениях Алисии со мной, и большинство из них были абсолютно ложными. Но это не помешало девочкам ненавидеть меня за это.

Ребята казались более дружелюбными, особенно с тех пор, как они стали свидетелями моего матча против двух команд, где я пошел один против команды и победил их обоих. Дан Сяо Гуй протянул мне руку. Я вежливо пожал ее.

- Ты ведь знаешь, ЧТО ЭТО за миссия, верно? - Спросил Бэй Пан Чжэ, принимая командование. Я кивнул, но он все равно продолжал объяснять. -Нас попросили спасти группу беженцев от стаи монстров к северу от города Цзин Тянь. Они - беженцы из деревни Би Нан, но событие Появления произошло прямо за пределами их деревни, и теперь они бегут и ищут убежища в нашем городе.

Очевидно он был лидером особенно по тому как остальные молчали и слушали его. Я мудро сделал то же самое и наблюдал, как он глубоко вздохнул.

- И поскольку среди беженцев есть дети, нас попросили свести к минимуму любую опасность, которая может возникнуть в результате нашего спасения. Я знаю, что это боевое задание, но в запросе оговаривается, что мы должны избегать стаи монстров, насколько это возможно.

Я молча кивнул. Это была одна из причин, почему я выбрал эту миссию. Без собственной группы и будучи вынужденным идти в одиночку, я решил, что лучше всего участвовать в "боевой" миссии, где условиями должно было быть максимально избегать боя с монстрами. Если бы миссия требовала от меня выследить всех монстров, я бы скорее всего воздержался от подачи заявки.

- К сожалению, стая монстров бродит по маршруту между деревней Би Нан и городом Цзин Тянь, и их число огромно. Так что у нас нет способа избежать их, если только…

Он замолчал и обменялся несколькими взглядами со своей группой. Особенно девушки, которые многозначительно смотрели на него. Я уловил этот обмен репликами, но не понял его смысла. Скорее, я был более сосредоточен на предстоящей миссии.

- Тебе нужен кто-то, чтобы отвлечь внимание, - неуверенно предположил я. -Значит, пока половина группы отвлекает монстров, другая половина отводит беженцев в безопасное место.

- Нет, не половина. - Бэй Пан Чжэ наклонился ближе. - Только ты.

- ... А? Только я? Что делать? - Мои мысли путались, пока я пытался переварить то, что только что услышал. - Чтобы создать отвлекающий маневр?

- Совершенно верно. - Бэй Пан Чжэ взглянул на двух девушек, которые почему-то улыбались. - Мне нужно, чтобы ты действовал как приманка, чтобы выманить монстров... я имею в виду, чтобы вызвать отвлекающий маневр, как ты и сказал. У тебя есть проблемы с этим?

- Эй, подожди секунду. - Дан Сяо Гуй поднял руку. - Ты просишь Ричарда заманить монстров в одиночку?

- Против нескольких монстров из стаи такого размера, нам понадобятся все, кого мы сможем достать, чтобы защитить и сопроводить беженцев. Мы и так уже достаточно растянуты, и мы не можем позволить себе оказывать дополнительную поддержку, если только не хотим ослабить нашу оборону. - Бэй Пан Чжэ поднял бровь. - Если только ты не собираешься добровольно участвовать в отвлечении вместе со студентом Ричардом?

- Ох... нет... - Верный своему имени, Дан Сяо Гуй побледнел и испуганно покачал головой. - Я плохо разбираюсь в монстрах.

Тогда почему он участвует в этой миссии? Я взглянул на него, но он отказался встретиться со мной взглядом.

- А сколько всего монстров? В описании миссии не указано точное число, но у вас есть хоть какие-то предположения? - Мой вопрос был справедлив. Бэй Пан Чжэ, казалось, говорил так, как будто уже имел в виду приблизительную оценку.

- Ну... довольно много.

Я закатил глаза в ответ на его слабую попытку уклониться от ответа.

- У тебя есть приблизительная оценка?

- А... примерно…

- Это не имеет значения, не так ли? - Внезапно вмешалась Лавердер. Она сердито посмотрела на меня. - Твоя задача - заманить их в ловушку. Мы вернем тебя, как только благополучно сопроводим беженцев в город Цзин Тянь.

- Неужели?

- Так и есть? О да! Конечно же мы вернемся за тобой! - Бэй Пан Чжэ выдавил из себя смешок. Я пристально посмотрел на него, обеспокоенный его реакцией.

- Мы теряем здесь время, - добавила Дейзи. - С каждой секундой, пока мы будем бездельничать, беженцы будут подвергаться все большей опасности. Пойдем.

- Ты совершенно прав. Если нет других вопросов, мы немедленно выходим. - Бэй Пан Чжэ отвернулся и пошел вперед.

На самом деле у меня в голове был целый список животрепещущих вопросов, но оказалось, что я не получу ответов, во всяком случае, от этих парней.

http://tl.rulate.ru/book/33468/742110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь