Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 132 - Рейд

Они поплыли по открытой воде. Время, которое они сделали, было хорошим – во всяком случае, это было слишком быстро. Вполне вероятно, что они прибудут задолго до того, как Железный торговый корабль приблизится к Тоекаве, но это не имело значения. Изабелла рассказала им о происхождении корабля: Суруга. Они могли бы продолжить движение вдоль берега и перехватить его по пути.

Солнце светило ярко, и погода была ясной. Он был почти непригоден для того действия, которое они собирались совершить – ибо демоны, несомненно, были порождениями ночи. Они бегали по поручениям на верхней палубе, проверяя, все ли в порядке и на месте, следуя приказам Морохиры до последней буквы.

Их оружие было наточено и готово к бою. Крюки были крепко прикреплены к моткам веревки. Они заставят Роккаку и Сасаки бросить их на железное торговое судно, когда они пройдут мимо него, позволяя им закрепиться и подтянуться ближе, прежде чем они прыгнут на палубу и начнут свою безжалостную бойню.

Рин и Акико нервничали, но адреналин, бурливший в их венах, перевешивал тревогу. Они предпочтут последовать совету Тогаши и, что бы ни случилось, постараются остаться в живых. Это было лучшее, на что они могли надеяться.

Их маленький корабль бился о волны с властью, которой у него раньше не было, быстро преодолевая расстояние. Пейзаж вокруг них изменился, ряды непроходимых скал постепенно уступили место пляжу и открытым берегам, прежде чем, наконец, они увидели залив Тоекава, который когда-то был их целью.

Как и ожидалось, железного торгового судна нигде не было видно. Единственными кораблями на горизонте показались рыбацкие лодки, управляемые простыми рыбаками, которые, конечно же, не смогут встать у них на пути, что бы ни случилось.

Без сомнения, там были выставлены часовые, которые постоянно следили за водой. И сказать, что стражники должны будут сообщать о любых аномалиях губернатору города или тому, кто будет отвечать за поддержание мира в Тоекаве.

Люди, которых они могли мобилизовать, конечно, уменьшились с тех пор, как Имагава отправился в поход, но они все еще должны были обратить на это внимание, так как их численность будет намного превосходить их собственную.

- Продолжайте движение вдоль берега! Мы успеем на корабль до того, как он прибудет!

Приказал Морохира, когда они подняли паруса и продолжили движение на полной скорости.

Они обогнули порт, миновав всех кораблей, которые были пришвартованы, и было очень вероятно, что их необычно выглядящий корабль привлек несколько глаз. Но они не были настолько подозрительны, чтобы кто - то бросился в погоню-они еще не дали им повода бояться черного парусника.

Рыбацкие лодки по-прежнему были обычным явлением, и казалось, что их атака наверняка не останется незамеченной, доказывая, что усилия, потраченные на подготовку их маскировки, не были потрачены впустую ни в малейшей степени.

Морохира стоял на носу своего корабля, поставив ногу на борт, и пристально смотрел на горизонт. Он высматривал любые аномалии в состоянии океанских дел, и, что более важно, он высматривал торговый ялик, о котором упоминала Изабелла.

В конце концов они довольно долго шли вдоль берега, но так и не увидели его. Если они пойдут дальше, то окажутся в водах провинции Тотоми, лежащей как раз перед Суругой.

Но он не приказал им замедлить ход или просто подождать - он рванулся вперед. Как только они теряли инерцию, именно тогда начинал возникать страх. И хотя он не думал об этом сознательно, он знал, что бездействие вредно для людей, которых скоро пошлют в бой.

- Вот оно что..?

Человек спросил. Он был одним из самых зорких среди них и мог отличить небольшие объекты на горизонте от того, что остальные считали просто массой воды.

-Хм?

Его слова привлекли внимание остальных, когда они посмотрели туда, куда он говорил, прищурившись, пытаясь понять, что он видит.

Объект вскоре стал больше, так как они двигались вперед с большой скоростью, и корабль, который он заметил, также двигался в их направлении.

- Должно быть, так оно и есть!

Подтвердил он, на этот раз громче. И вскоре остальные начали видеть то же, что и он.

- А! Да. Теперь я это вижу.

Акико поддержала. Скорее всего, это была их добыча. В это время суток вода не была густой - только рыбацкие лодки, которые легко узнать. Он отвечал всем требованиям. Время. Местонахождение. Размер. Они приблизились.

- ПРИГОТОВИТЬСЯ ГРЕСТИ!

Он крикнул. Можно было бы посчитать ненужным готовить дополнительный набор скорости, учитывая, что оба бойца быстро приближались друг к другу, но он не хотел упускать окно возможности, а только кружил вокруг и бросался в погоню. предупредить их об опасности, в которой они оказались.

Они побежали под палубу и взяли по веслу, оставив только Морохиру и Тогаши на верхней палубе отдавать приказы.

Они становились все ближе и ближе.

-Тогаши, поверни паруса.

Они двигались быстро – вероятно, слишком быстро для точного выстрела крючьями, но главная проблема заключалась в том, что с тем курсом, по которому они шли, торговый ялик пройдет мимо них примерно на 100 метров.

Он становился все ближе и ближе.

-РОККАКУ, САСАКИ! ПОРА!

Он решил позвать этих двоих наверх, чтобы они попытались посадить свои крюки. Но он оставил остальных внизу, на случай, если они промахнутся, и им нужно было быстро развернуться и догнать их еще раз.

Он был уже в пятидесяти метрах от них и приближался с каждой секундой. Теперь они могли разглядеть людей на палубе, и, вероятно, их самих тоже можно было разглядеть.

Зрителю было бы интересно узнать, в какой момент экипаж железного торгового судна осознал, что находится в опасности. Возможно, именно в этот момент они увидели людей, одетых в Черное. Или, может быть, это случилось, когда они подошли ближе и смогли разглядеть маски демонов. Но, конечно, как только они увидели, что большие рамы Роккаку и Сасаки начали вращаться вокруг огромных железных крюков, они поняли, что попали в беду.

Это был трудный выстрел, и выбор времени решал все. Морохира не произнес ни слова, позволяя им полностью сосредоточиться. Их тела были напряжены в ожидании – даже те, кто находился под палубой, кто не мог видеть, что происходит, но они определенно могли слышать это.

ФЛУХ

Роккаку выпустил свой первый, отправив его в полет по воздуху. Его глаза встретились с глазами одного из матросов торгового ялика, и он услышал, как тот громко выругался.

- ЧТО ЗА ЧЕРТ?!

Это были слова, которые обычно звучали агрессивно, но они были пронизаны страхом. К его большому облегчению, крюк был отпущен слишком поздно, и он отскочил от кормы их корабля, когда они проходили мимо, не причинив вреда воде.

Как только он увидел, что Сасаки бросил свой, Морохира отдал приказ.

- ВСЕМ ПОДНЯТЬСЯ НА ПАЛУБУ, ЖИВО! ОПУСТИТЕ ПАРУСА! ПРИГОТОВИТЬСЯ К ПОСАДКЕ!

Его голос громом гремел над океанскими волнами и звучал в ушах торговца, как смертный приговор. Единственный оставшийся крюк уверенно поплыл по воздуху, как будто так и должно было быть всегда.

ТРАМП

А потом он приземлился на их палубу. Время застыло, когда они смотрели на него в слепой панике, как солдат мог бы смотреть на боевую гранату, если бы она упала рядом с ним. Множество мыслей пронеслось у них в голове, но больше всего их охватило всепоглощающее чувство страха и ужаса. Достаточно было взглянуть на врага, с которым они столкнулись, чтобы понять, что шансы выжить очень малы.

Время возобновилось, и казалось, они вот-вот пройдут мимо друг друга. Но крюк был натянут туго, впиваясь в дерево у борта корабля. Один конец был прикреплен к их собственному судну, а два шипа обменялись инерцией, заставив их на мгновение остановиться, прежде чем они начали отступать друг к другу.

Остальные люди хлынули на палубу, и Сасаки потянул их к своей цели своими массивными руками. Он издал рев, когда его бицепсы напряглись, а вены вздулись. Верхняя часть его спины, казалось, была готова отделиться. И тогда Роккаку пришел на помощь, одолжив свою силу, и они постепенно подтянулись ближе.

По команде Морохиры паруса уже были спущены одним рывком веревки. Это гарантировало, что они не повредят свое судно от агрессивных ветров, когда попытаются остаться неподвижными, привязанными к торговому ялику. Это никак не повлияло бы на их маскировку, поскольку было просто частью нормальной функциональности корабля.

Второй крюк был переброшен самим Морохирой, и Тогаши присоединился к нему, подтягивая их ближе. Третий был брошен, и торговый ялик обездвижился, постепенно подтягиваемый к демонам в черных доспехах.

Рин и Акико стояли с мечами наготове – мечи лучше подходили для ближнего боя-рядом с ИИ и Дзикодзи.

БАААХ

Два корабля столкнулись и остановились. Прежде чем торговцы успели перевести дух, Морохира бесстрашно вскочил на палубу, размахивая мечом.

Всего на вражеском судне находилось шесть человек. Они бесполезно держали перед собой мечи и топоры, слезы текли по их лицам, и они были полностью поглощены страхом.

Безжалостно Морохира пронзил мечом первого человека, прежде чем сбросить его с клинка.

Остальные последовали за ним. Акико и Рин держались вместе и нацелились на одного человека. Это было не слишком похоже на драку, так как торговец дрожал от страха, его меч дрожал. Но они лишили его жизни, как это было их долгом. Единственное, что имело значение в этом рейде, была скорость. Заложники замедлят их продвижение, и поэтому они были убиты. Это было то, что они обсуждали заранее, и любые угрызения совести, которые они чувствовали, должны были подождать.

Торговцы были слабыми личностями и безнадежно превосходили их числом. Их быстро перебили, как скот, обагрив кровью черные доспехи и сделав палубу скользкой.

- ГРУЗИТЕ ГРУЗ, ЖИВО!

Рявкнул Морохира, быстро спускаясь на нижнюю палубу. Так оно и было. Заполняя половину пространства. Куски железной руды, небрежно уложенные в мешки. Они были тяжелыми и загружены мускулистыми шахтерами, которые привыкли к такой работе. Большинство мужчин без труда взвалили их на плечи, но Акико и Рин пришлось работать вместе, чтобы сдвинуть один мешок. Они просто положили мешки на верхнюю палубу своего судна. Их перенесут позже, но сейчас главное-скорость. Они должны были выполнить свою задачу до того, как одна из многочисленных рыбацких лодок в этом районе предупредит местные власти и создаст им проблемы.

- БЫСТРЕЕ, ДАВАЙТЕ ДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ!

Рявкнул он, адреналин взял верх. Независимо от того, как быстро они двигались, это никогда не будет достаточно быстро на его вкус. Или по любому их желанию, если уж на то пошло. Они двигались так быстро, как только могли.

Разгрузка закончилась через десять минут – слишком долго. Но если учесть, сколько времени это заняло у шахтеров, то сумма вполне приемлемая. Они так торопились уйти, что вместо того, чтобы отцепить крюк, просто перерезали веревку, прежде чем снова отплыть.

- ЛЮДИ, К ВЕСЛАМ!

Рявкнул он, давая им время собраться с силами, и только потом прибавил шагу. Им нужно было двигаться как можно быстрее, и они не могли думать ни о чем другом.

-РАЗ, ДВА, РАЗ, ДВА.

Рявкнул он. По мере того как ветер усиливался, они постепенно набирали скорость и неслись мимо порта Тоекава.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1107693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь