Готовый перевод On The Way Home, I Got A Bride And Twin Daughters, But They Were Dragons. / По пути домой я обрёл невесту и двойню, но они все драконы!: Глава 32. Часть 2. И так начинается великая битва молодой леди (3)

Если я подумать об этом сейчас, тогда я многое надумал.

Но над такой нежной девушкой издевались.

Эта история заставила меня взорваться от гнева.

В первый день нового семестра я устроил засаду у ворот школы.

Чтобы я не проглядел этого мальчишку.

За шесть лет большинство лиц людей одного класса были знакомы.

Я нашел его сразу.

Я с силой схватил его за шею и отвел на другой конец школы, чтобы допросить.

Он не показывал робкого выражения лица, у меня помутился рассудок, когда он начал радостно хвастаться тем, что сделал.

Прежде чем я это заметил, я стоял на сцене спортзала, изрешеченный травмами и в рваной одеждой, хватал микрофон и заставлял этого мальчишку падать ниц перед всеми учениками.

Я пригрозил ревущему паршивцу, заставив его пообещать никогда больше не трогать Микуму, и, подумав об этом, я понял, что это было излишним, когда я, наконец, сильно пнул его в живот.

Разбрасывая повсюду рвоту, он плакал и кричал еще больше.

После этого был кабинет директора.

Множество взрослых усмирили меня, связав руки за спиной, позвонили отцу и отругали классного руководителя.

Мой отец, которого вызвали первым, хотел выслушать мою историю, заставил замолчать классного руководителя и подошел ко мне, сидевшему на ковре в кабинете директора.

«То, что ты сделал, было чем-то плохим?»

«… это было чем-то плохим».

«Тогда я тебя ударю».

Мой отец, сказавший это, сжал кулак и ударил меня по щекам, отправив в полет.

Мой отец подошел ко мне, который был в агонии, и еще раз спросил.

«Тогда почему ты сделал что-то плохое?»

«Потому что, хотя этот парень и издевался над другими, он ничего об этом не думал!»

Я плакал от разочарования, он нежно сжал мои щеки и спросил еще раз.

«Ради кого ты сделал плохое?»

«Я-я думал, что это правильно! Я ударил его!!»

«Ладно, я прощу все одним ударом».

Он сказал, что на этот раз полетела открытая рука.

Но мощь удара оказалось меньше, чем я ожидал, и я был озадачен.

«Это все от меня. Остальное предоставь мне».

Отец погладил меня по голове, а затем склонил голову перед мальчишкой и моей классной руководительницей.

«Я наказал его. То, что он сделал, ни в коем случае не было приемлемым, но у этого парня тоже есть чувство справедливости и убеждения. Как родитель, я верю его намерениям. Я приму любое наказание. Конечно, я также оплачу медицинские расходы, позвольте мне извиниться за это. Однако мне хотелось бы, чтобы это стало наказанием для него самого»

Когда классная начала отшатываться от честного взгляда моего отца, в кабинет директора ворвалась бледная Микума.

«Пожалуйста, не ругайте Казамчи-куна!»

Обливаясь слезами и соплями, Микума уговаривала классную, несмотря на то, что не могла должным образом выразить свои доводы словами.

К счастью, директор нашей школы оказался достаточно компетентным человеком.

Позже комитет допросил каждого в классе Микумы индивидуально и установил правду.

Доказательства были собраны так, что родители мальчишки не смогли их опровергнуть, классный руководитель Микумы тоже был сурово наказан, поэтому он постарался взять ситуацию под контроль.

Если бы только классный руководитель положил этому конец, ярость Казамачи-куна никогда бы не охватила его.

Он пришел ко мне домой, чтобы извиниться.

После того, как о безобразном поведении того парня стало известно всем студентам, оказалось, что во второй половине второго семестра этого придурка, который обычно вел себя высокомерно, нигде не было видно. Кажется, он пошел в другую среднюю школу.

Микума крепко обняла меня, извинилась и поблагодарила.

Кажется, все в классе извинились перед Микумой.

Но потом, после этого…

После того, как широко распространилась информация о том, что я срываюсь и что я опасен, мое одиночество усилилось.

« Казамачи-кун?»

Ха!

Я слишком долго укрывался в воспоминаниях прошлого!

Блин.

Это потому, что я посмотрел в глаза Микуме.

Моя темная история…

«Причина, про которую ты спрашивала? Я…"

Я уклонялся и не мог ответить.

По сути, тот идиот, которым я являюсь, даже не смог придумать хорошую ложь.

« Разве ты не можешь сказать…»

Микума сравнила Аой с Джаджей и Наной.

«Это дети, драконы?»

"Хм?"

Я потерял дар речи.

http://tl.rulate.ru/book/33944/3408573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь