Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 85

Глава 85: Ночной рейд

...Тощая Обезьяна пошел позвать Сяо Баошаня, и тот пришел через минуту.

Сяо Баошань не говорил, а только наблюдал за Третьим Сином, как будто видел, что на его лице написано: В чем дело?

Он знал, что Сяо Баошань хорошо владеет кунг-фу и обладает довольно жестким характером, но было еще кое-что: Сяо Баошань был честным человеком, которого можно было убедить разумом, но нельзя было заставить силой. Если человек говорил с ним вежливо, Сяо Баошань мог полностью им манипулировать.

"Баошань, как у тебя дела на пристани?" — спросил Третий Син.

"Неплохо", — ответил Сяо Баошань.

"Так ты хочешь взять какую-нибудь дополнительную работу?" — спросил Третий Син. "Например, отправиться в плавание на корабле?"

Основной задачей Сяо Баошаня была забота о доке, но "плавание на корабле" было больше похоже на работу по сопровождению.

На суше были бандиты и грабители, а на воде — пираты. Как только пираты заглядывались на груз, они заставали других врасплох и грабили их. Некоторые торговцы часто нанимали пару человек, чтобы те плыли на корабле, отпугивая пиратов.

Сяо Баошань сразу же сказал: "Конечно".

Он знал, что ему за это заплатят. После успешного выполнения заказа торговец заплатит ему сразу.

Однако Третий Син снова замолчал и только с ухмылкой смотрел на Сяо Баошаня.

Сяо Баошань знал, что Третий Син просит долю, и он знал правило, поэтому он откровенно спросил Третьего Сина: "Сколько процентов ты хочешь?"

В доке существовало скрытое правило. Когда те, кто плыл на корабле, заканчивали свою работу, они должны были разделить вознаграждение между собой и тем, кто отвечал за док, а что касается доли, то они могли обсудить это между собой.

Третий Син похлопал Сяо Баошаня по плечу и неожиданно улыбнулся: "Ты очень хорошо осведомлен о здешних правилах. Пару дней назад ко мне приходил бизнесмен из провинции Фу, у него есть корабль, которому нужен кто-то, чтобы доплыть до причала на другой стороне. Возвращение займет около шести дней, а вознаграждение — восемь таэлей. Так что, когда вернешься с деньгами, пятьдесят на пятьдесят. Как тебе это?"

Половина?

Даже Тощая Обезьяна был ошеломлен.

Третий Син требовал непомерную цену. Не слишком ли это много?

Третий Син смотрел на Сяо Баошаня довольно спокойно, он знал, что пока он не применит силу против Сяо Баошаня, Сяо Баошань не будет торговаться с ним.

"Баошань, бизнесмен из Фу первым познакомился со мной, и если бы не я, ты бы никогда его не узнал о нем, я прав? В таком случае, я не думаю, что прошу слишком много. Более того, когда ты поднимешься на борт его корабля, он предоставит тебе жилье и еду, и за шесть дней ты заработаешь четыре таэля. Не понимаю, почему бы и нет?"

Третий Син продолжал торговаться с ним.

Сяо Баошань кивнул: "Хорошо. Когда отплытие?"

"Завтра в полдень", — сказал Третий Син.

После того, как Сяо Баошань развернулся и ушел, Тощая Обезьяна обратился к Третьему Сину: "Босс, а... не слишком ли большую долю вы просили?"

"Разве?" — сказал Третий Син. "Разве то, что я только что сказал, не имеет смысла? Без меня как бы он вообще узнал бизнесмена из Фу?"

"Но я слышал, что на полпути к Фу были пираты, которые причиняли неприятности, и эти пираты были очень жестокими. Что будет, если Сяо Баошань во время своего путешествия столкнется с какой-нибудь опасностью?"

"Тогда все зависит от его судьбы!" —Третий Син закончил говорить и недовольно посмотрел на Тощую Обезьяну. "С какой стати ты так беспокоишься об этом? Поторопись и внимательно следи за своим доменом".

"Я, я уже иду!"

...В полдень следующего дня, как и было назначено, Сяо Баошань отправился на корабль вместе с бизнесменом из Фу. Этого бизнесмена звали Вэнь Лэй, и он вез партию железных изделий, которые считались ценным товаром.

Вэнь Лэй впервые встретил Сяо Баошаня и с первого взгляда не совсем доверял ему, но когда он увидел, что Сяо Баошань выглядит таким высоким, мускулистым и сильным, как бык, то спросил: "Ты занимался боевыми искусствами? Скольких ты сможешь завалить в одиночку?"

"Я практиковал боевые искусства!" — ответил Сяо Баошань. "Это зависит от того, насколько способны остальные".

Вэнь Лэй потрогал руки Сяо Баошаня и не успокоился, пока не пощупал вздувшиеся трицепсы и бицепсы Сяо Баошаня: "Ну, тогда поднимайся с нами. Я слышал от Третьего Сина, что ты хорошо дерешься. Надеюсь, он дал мне того человека".

Сяо Баошань сел на корабль Вэнь Лэя.

Это был обычный грузовой корабль, весь груз был покрыт масляной бумагой. Каюты корабля находились в самом низу, там было две комнаты, в которых могли разместиться четыре или пять человек.

Корабль плавно отчалил от причала округа Цинхэ.

Днем Сяо Баошань сидел на палубе, а вечером спускался в каюту, чтобы вздремнуть. Туман спускался над рекой, как занавес, но выглядел он довольно мирно.

На корабле была еда, так как Вэнь Лэй боялся нарваться на какую-нибудь неприятность, поэтому даже когда они проплывали мимо причалов, им не разрешали сойти с корабля, а вместо этого они ели сухую еду.

Сяо Баошань последовал за ними и тоже ел сухую еду.

В ночь перед тем, как они должны были достичь провинции Фу, Сяо Баошань вдруг почувствовал толчки в корпусе корабля и, почувствовав, что это не сулит ничего хорошего, бросился на палубу.

Но тут Сяо Баошань услышал звук стрел и начал защищать других, спускавшихся в каюту. Убедившись, что никто не пропал, он попросил всех в каюте соблюдать тишину.

Сам он схватил щит и снова вышел на палубу. Было темно, и кроме горящего фонаря ничего не было видно.

Хуже того, фонарь был сбит пиратами.

Сяо Баошань не стал паниковать, а начал пробираться сквозь темноту. Шум людей и стрельба доносились с одного направления, но под кораблем должны были быть и пираты.

Пираты, грабящие товары, сначала убивали людей, а затем захватывали корабль, поэтому обычно они не повреждали корпус. Поэтому Сяо Баошань не беспокоился о том, что они могут повредить корабль. Он просто спокойно ждал, когда пираты поднимутся на борт.

Наконец, с кормы раздался какой-то звук — это человек забирался на палубу.

В темноте Сяо Баошань бросился к нему, как дух, и, нащупав шею пирата, тут же свернул ее.

Пираты никогда не изменились бы, даже если бы их арестовали и посадили в тюрьму. Сяо Баошань не возражал против того, чтобы убить их.

Кроме того, они не были обычными грабителями. Если бы кто-то украл что-то на улице, возможно, его можно было бы посадить в тюрьму и перевоспитать, но не этих пиратов, так как все они имели на своем счету убийства, и неважно, сколько они просидят в тюрьме, их испорченные души уже давно стали неисправимыми.

После того как Сяо Баошань расправился с одним пиратом, он услышал, как на борт поднимается другой. Он бросился к другому и повторил то же самое, пока пират без единого звука не погрузился под воду.

Пиратская лодка была недалеко.

План пиратов состоял в том, чтобы послать на корабль несколько таких людей, и после того, как все на борту будут убиты, остальные пираты смогли бы высадиться на корабль. Однако они пускали стрелы и посылали матросов к грузовому судну, но ничего не происходило.

Через некоторое время кто-то крикнул: "Эй, есть кто-нибудь?"

В пустой воде не раздалось ни звука.

На пиратском судне снова стало тихо, так как все мужчины сочли его довольно жутким. Даже если бы их людей сняли, они бы, по крайней мере, закричали. Поэтому мужчины на пиратской лодке зажгли факелы, которые осветили грузовое судно.

Однако на грузовом судне по-прежнему было тихо, не было ни света, ни шагов, как будто это был корабль-призрак.

Пираты проявили смелость и двинулись к грузовому судну. В их лодке оставалось около десяти человек, и когда грузовой корабль приблизился, они обнаружили, что с него по-прежнему не доносится ни звука. И снова несколько безрассудных парней взяли в руки свои клинки и забрались на грузовой корабль...

http://tl.rulate.ru/book/34060/1743667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь