Готовый перевод Tearmoon Empire Story | Tearmoon Teikoku Monogatari ~Dantoudai kara hajimaru, hime no tensei gyakuten story~ / История империи Тиамун: Глава 238: Шторм

Ботали...... потали!

Такое ощущение, что мне на голову падает камешек. На Меер обрушился сильный дождь, и она рефлекторно подняла лицо.

"О, ты упал..."

Попробуйте ответить на голос Мира, если это злой нанимо, и количество дождя увеличивается, пока вы смотрите на него.

Проливные дожди падали в пылающей буре, закрывая обзор, словно занавес.

"Тссс, какой обалденный дождь..."

— рявкает Меер, размазывая воду по лицу обеими руками. Потом я слабо улыбнулась.

- Хе-хе, ну, я здесь, чтобы практиковаться в плавании, поэтому я был готов промокнуть, но я не ожидал, что промокну даже на таком острове.

Одежда, которую я носил, впитывала воду и прилипала к моей коже, становясь немного тяжелее.

Но это Меер чувствует, что она делает что-то странное, как будто она принимает ванну с водой в одежде, и это становится немного забавным.

«Ребята, никогда не уходите. Абель, можно мне спину, пожалуйста?

«Я понял. Я позабочусь о нем».

Просто обмен, два принца, чтобы завершить разделение ролей.

Пусть Китвуд предшествовал ему, а Сион предшествовал ему, а оттуда следовали Меер, Анна, Эмеральда и Нина, и, наконец, Авель охранял свой чертог, и очередь осторожно спешила к скинии (шатру).

Мир старательно передвигает ноги, чтобы не отрывать ступни от мокрой земли. Гушу, башмак, который всасывал воду, шумел, и было так тяжело ходить.

Мне удалось добраться до скинии, несмотря на то, что я много раз собирался упасть.

Ткань скинии, которую я мог видеть, шуршала на сильном ветру. Сейчас будет дуть по ветру.

«О, Боже мой! Скиния полетит! Нам нужно быстро убрать отсюда наши вещи!

Это Эмеральда спешила, пытаясь приказать Нине принести то, что было внутри,

«Лучше не делай этого. Это опасно».

Теон останавливает его сбоку.

«Правильно. Нереально нести багаж при таком ветре. Уделите первоочередное внимание эвакуации».

Авель согласился и кивнул Сиону, чтобы показать это.

«Давайте найдем место, где мы сможем избежать ветра. Кейтвуд, пожалуйста».

"Хорошо. Давайте направимся в центр острова. Следуйте за мной, принцессы."

Впереди Китвуда очередь двинулась вглубь острова.

Через некоторое время высокие деревья расцвели, появился густой лес.

Продолжайте идти, шагните в лес. Хотя ветер немного стих, дождь, барабанивший по листве деревьев, казалось, усилился.

Бабочки, бабочки... Звук трясущихся, трущихся и бьющихся друг о друга листьев.

Звук, на мгновение, голоса моих спутников были погашены.

Рожденная в яростном шуме дождя, одиночестве мгновения, и, сделав глаза поверх головы, Меер невольно вдохновилась на воспоминания листьями черных деревьев.

- О, ты до сих пор напоминаешь мне то время, когда ты ходил в лес...

Когда революционная армия преследовала меня...

Меер, брошенная своей служанкой, гуляла одна по лесу.

- Ты упал рано и поранил ногу. Итак, когда мы расстались, они сказали: «У меня связаны ноги».

Ощущение капель дождя, стекающих по моим ногам, напоминает мне ощущение крови, стекающей по моему растертому колену в тот день.

Ссадина сильно пощипывала, пролитая кровь была мокрая, противно было...... какое размытие помню, потому что встревожилась.

"Ах..."

Всю дорогу ноги скользили.

Падая впереди, Меер проклинает наши обходные пути.

- Ой, как и тогда... если меня здесь ушибут, я ногу состряпаю...

"Опасный!

Сразу после этого звучит мой голос, и я чувствую, как меня держат сзади.

— Ми, Миа, ты в порядке?

Оглядываясь назад на пушистое и мягкое ощущение, Энн, которая выглядела обеспокоенной, обнимала тело Мира.

"Ах... да, без проблем"

Чего у меня тогда не было... Я подумал о том, что у меня было сейчас, и Мир чуть улыбнулась.

Если это было правдой, то было немного странно, что даже в этой ситуации, когда я должен был тревожно дрожать, я думал, что справлюсь.

«Ты должен быть осторожен. Энн следует быть очень осторожной у своих ног».

Вот что я сказал, я снова попытался уйти, именно тогда,

«Впереди пещера. Как насчет того, чтобы там часто шел ливень?»

Я мог слышать Китвуда лучше, чем курение под дождем. И снова он, казалось, был впереди и исследовал местность.

«Ну вот, Китвуд. Ребята, следуйте за Китвудом. Никогда не уходите с моего пути».

Прислушавшись к призыву Сиона, Миры ушли дальше в глубь леса.

За деревьями, пронесшимися сквозь кусты, он тихонько кувыркался.

Пещера с внезапным, помпезным ртом, открывающимся на цветущей каменной шкуре петушка. Это похоже на маленькую дыру, в которую нельзя впустить, если не сдаться...

«Внутри становится шире. Давай, поторопись».

Таким образом, вслед за Кейтвудом Мир вошла в пещеру.

- Похоже, ты попадаешь в животик с ведром всякой всячины... Я чувствую себя зловещим местом.

Случайные хиты Мира были блестяще сосредоточены в это время.

Место, куда они ступили, место, забытое ходом истории...

http://tl.rulate.ru/book/34369/2261486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь