Готовый перевод Spare Me, Great Lord! / Пощади меня, Великий господин!: Глава 262. Странный лес

(Перевод: Ориана)

«Люй Шу, что там случилось?» – громко спросил Вэй Цяньи снизу. Звук его голоса проник сквозь слои темно-зеленых листьев, но первой реакцией Люй Шу было не ответить ему, а посмотреть, сможет ли громкий голос Вэй Цяньи вспугнуть каких-то птиц…

Однако более удивительным было то, что ни одна птица не вылетела из леса.

Как-то странно, такой большой лес и нет ни единой птицы, только такой крупный хищник вроде облачного сокола?

Это чувство похоже на исчезновение рыбы в реке Янцзы: чего-то не хватает.

И самое прискорбное, что если бы взлетело много птиц, Люй Шу чувствовал, что это был такой надежный план, чтобы получить кучу негативных эмоций. К сожалению, в этом лесу, похоже, не так уж много живых существ.

Люй Шу закричал с дерева: «Ничего страшного. Я видел большую птицу. Я поздоровался с ней, и она улетела».

Ученики пришли в замешательство, когда услышали это. Так фантастично?

Просто поздоровался!

«Что ты видишь там наверху?» – Вэй Цяньи посмотрел на Люй Шу. Его не заботило то, что сейчас там происходит, его больше беспокоило, куда им идти.

Люй Шу вдруг закричал: «Вау, поднимись и посмотри!»

Вэй Цяньи был поражен, там есть что-то необычное? Теперь, когда Люй Шу поднялся, нет опасности взобраться наверх, поэтому он уцепился руками и тоже подпрыгнул прямо вверх, а когда встал на вершину дерева и оглядел горы вокруг, он увидел... ничего?

Он недоумевал: «Ты меня просил подняться, чтобы на что посмотреть?»

«Посмотри на этот прекрасный пейзаж...»

Черт, ты больной?!

«Очки негативных эмоций от Вэй Цяньи, +333!»

Они вдвоем спустились с большого дерева. Люй Шу постучал по стволу. Пока Вэй Цяньи пошел обсудить дела со своими одноклассниками, он с некоторой осторожностью ударил кулаком по стволу дерева. Дерево слегка покачнулось. Люй Шу запрокинул голову и посмотрел на густую крону над своей головой. Внезапно на сердце у него пробежал холодок.

Честно говоря, Люй Шу подозревал, что здесь с деревьями что-то не так, иначе почему он не увидел на земле ни одного насекомого? Он был обеспокоен тем, что деревья здесь тоже стали призраками и будут агрессивны!

Однако этот удар не дал никаких негативных эмоций. Он немного успокоился, однако его не покидали дурные предчувствия. Он повернул голову и сказал: «Давайте сначала выясним, есть ли здесь более открытое место. Мне кажется, небо темнеет, и я не знаю, что будет, когда стемнеет, но я чувствую, что с деревьями здесь что-то не так. Давайте сначала выберем место для лагеря?»

Вэй Цяньи взглянул на ствол дерева рядом с ним и улыбнулся: «Если с деревьями что-то не так, то почему мы все еще целы и невредимы? Хотя руины опасны, не нужно быть таким подозрительным. Сначала я беспокоился, что с деревьями здесь есть проблема, но теперь доказано, что все в порядке. Давайте не будем об этом слишком беспокоиться. Вот змея, которую ты только что сбросил, я думаю, может быть опасной».

Вэй Цяньи упрекнул Люй Шу, что тот так небрежно сбросил змею. Он не знал, что Люй Шу уже сломал ей клыки. В это время змея все еще давала Люй Шу негативные эмоции. Предположительно, если зубы заново не вырастут, поток негативных эмоций не прервется…

Люй Шу весело улыбнулся и ничего не сказал. Даже змея в руинах может заставить вас кричать от страха, а больше там никого нет.

Пока они что-то там обсуждали, Люй Шу в одиночестве присел на корточки возле большого дерева и разгреб толстый слой листьев, обнажив корни дерева. Тут Люй Шу внезапно испугался. Неожиданно он обнаружил в корнях деревьев белые кости неизвестного дикого зверя.

Это заставило Люй Шу засомневаться еще больше, теперь он на 70% был уверен, что с этими деревьями есть проблема.

«Подойдите и взгляните сюда», – крикнул Люй Шу.

Вэй Цяньи повернул голову и спросил: «Посмотреть на пейзаж с твоего места?»

Люй Шу развеселился, не хотите смотреть, так и не надо.

Мальчики ничего не продемонстрировали Люй Шу, зато несколько девочек закатили глаза от возмущения...

Но Люй Шу это тоже не волновало: если он разберется в ситуации, он в любой момент оставит команду и будет действовать в одиночку, и он совсем не возражал, даже если сейчас он пойдет один.

Небо темнело прямо на глазах. Команда, наконец, начала двигаться вперед. Направление было выбрано не вверх, а вниз с горы. По словам Вэй Цяньи, они хотели посмотреть, смогут ли они найти источник воды в горной котловине. В конце концов, они уже давно в руинах, а вода – тоже очень важный фактор выживания.

У них с собой было достаточно еды, а воду они приготовили из расчета только на 3 дня из-за занимаемого ею объема, но если экономить, можно было растянуть и на 7 дней.

И самое главное, что все находятся в незнакомом и опасном месте, и инстинктивно хотят как можно скорее присоединиться к другим ученикам класса Даоюань.

Они рассудили, что возможно, другие ученики тоже захотят найти источник воды, когда придут в руины. В конце концов, их учителя напоминали им о важности источника воды, и, возможно, они смогут объединиться с другими учениками, когда найдут воду.

Пока они шли, они вдруг выбрались на открытое пространство диаметром более 50 м. Люй Шу вдруг сказал: «Я предлагаю всем разбить здесь лагерь».

Вэй Цяньи, который шел впереди, внезапно повернул голову и нетерпеливо сказал: «Одноклассник Люй Шу, разве я не говорил, ну будь таким подозрительным».

«О, тогда вы идите, а я здесь останусь», – сказал Люй Шу, затем бросил свой зеленый рюкзак на землю и собрался пойти посмотреть, нет ли тут каких-нибудь сухих веток, которые можно использовать для разведения костра. Только вот найти дрова для костра не так просто, вокруг только опавшие листья. Люй Шу подумал, что опавшие листья для костра тоже сгодятся, немного похоже на отдых в дикой природе…

Вэй Цяньи и остальные растерянно переглянулись. Они никогда не думали, что кто-то осмелится в таком месте оставить основную группу и разбить лагерь в одиночку. Поэтому, когда Вэй Цяньи говорил, он думал про себя, осмелишься ли ты остаться здесь один, когда мы продолжим идти дальше?

В конце концов, Люй Шу действительно решил остаться здесь один...

«Одноклассник Люй Шу, – нахмурившись, сказал Вэй Цяньи, – ты должен подумать, что случиться, если ты будешь действовать в одиночку. Если у тебя возникнет проблема, никто не придет к тебе на помощь. К тому же, мы не будем подстраиваться под одного человека».

Люй Шу помахал им, находясь к ним спиной, перебирая засохшие листья: «Ничего, ничего, можете продолжать идти дальше».

Вэй Цяньи некоторое время смотрел на Люй Шу с досадой. Он уже все сказал, и раз Люй Шу не хочет идти, он ничего не мог с этим поделать.

Но он увидел, что Люй Шу внезапно повернул голову, и как раз в тот момент, когда Вэй Цяньи подумал, что тот сожалеет о своем решении, он услышал, как Люй Шу сказал: «Повторяю, я только что видел кости дикого зверя под корнем дерева, а ветви и стволы здесь совершенно не похожи на то, что я когда-либо видел. Если хотите идти дальше, идите, я никуда не пойду».

Люй Шу не стал бы смеяться над этими учениками, когда речь идет о жизни и смерти, поэтому он снова серьезно озвучил свои выводы.

http://tl.rulate.ru/book/34520/2861925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь