Готовый перевод A Farewell to Mr. Luo / Прощание с господином Ло: Глава 4 Насильственная Смерть

 

Ся Вэйвэй уставилась на Ся Мо, перед которой ей пришлось взять себя в руки!

 

– Почему ты здесь?"

 

Ся Мо небрежно вытерла кровь с пальца.

 

– Поскольку ты уже больше двух недель в коме, я очень надеялась, что ты проснешься раньше, потому что хочу тебе кое-что сказать.

 

– Я не хочу тебя слушать!"

 

Без кислородной маски Ся Вэйвэй заставила себя произнести эти слова с трудом. Так как она знала, что Ся Мо захочет ее немедленной смерти, она должна оставаться спокойной, выслушав все, что Ся Мо скажет ей позже.

 

– Разве ты не хочешь знать, что случилось с моим покойным племянником после того, как его тело было унесено прочь?"

 

Вздрогнув, когда Ся Мо упомянула о её сыне, Ся Вэйвэй заставила себя успокоиться.

 

Увидев ее чрезмерную реакцию, Ся Мо высокомерно продолжила: - Если память мне не изменяет. вы настаивали, что Чеджу-биологический отец ребенка. Чтобы доказать твою невиновность, я посоветовал Чеджу сделать тест на отцовство. И знаешь что?"

 

Ся Мо была более довольна собой при виде Ся Вэйвэй.

 

– Мне и в голову не приходило, что ты можешь изменять Чеджу. "

 

– Это была ты, верно? Холодно глядя на Ся Мо, утвердительно произнесла Ся Вэйвэй.

 

– Ну конечно! Ся Мо призналась без колебаний. Поскольку сейчас Чеджу был с их отцом, никто больше не слышал их разговора.

 

– Я дала взятку доктору и попросила его сделать поддельный отчет"

 

– Моя дорогая сестра, если бы Чеджу хоть немного верил в тебя или испытывал хоть малейший намек на любовь к тебе, как я могла так легко обмануть его? Ся Вэйвэй, перестань льстить себе!"

 

Слова Ся Мо пронзили ее жизненно важную часть, словно острейший Кинжал, от которого боль пронзала ее дюйм за дюймом.

 

Действительно. Если у Чеджу был хоть малейший намек на любовь к ней, как он мог поверить словам Ся Мо без малейшего сомнения?

 

– Там был еще один ребенок, которому срочно требовались роговица и почка, поэтому я попросила Чеджу подписать соглашение о донорстве органов"

 

Ся Вэйвэй стиснула зубы со слезами на глазах... она была слишком слаба, чтобы сказать хоть слово, и даже чуть не задохнулась.

 

– Очень жаль, что ребенок не выжил даже с роговицей и почкой вашего сына - продолжала Ся Мо, намереваясь еще больше ранить свою старшую сестру. Ха-ха! Разве это не возмездие за то, что ты убила маму и тетю Лан? Поскольку ты все еще жива, твой сын должен искупить твой грех своей насильственной смертью"

 

Ся Мо очаровательно улыбнулась, когда почувствовала взгляд налитых кровью глаз Ся Вейвей, которые были полны великой ненависти.

 

– Да, это была я! Я намеренно устроила так, чтобы ребенок умер от врожденного заболевания раньше времени! Это я хотела, чтобы твой сын умер неестественной смертью, потому что я единственная в мире, кто может быть беременна ребенком Чеджу!"

 

Получив такой сильный удар, Ся Вэйвэй взвизгнула, намереваясь разорвать Ся Мо на куски. Ее кровь впитывалась в трубку капельницы, что являло собой ужасное зрелище.

 

http://tl.rulate.ru/book/35247/766165

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь