Готовый перевод A Farewell to Mr. Luo / Прощание с господином Ло: Глава 8 Свести Ее С Ума

 

Вернувшись на виллу, Ся Вэйвэй приготовилась принять на себя всю тяжесть гнева Ло Чеджу. Она знала, что он, такой самонадеянный, никогда никому не позволит ослушаться его. Было очевидно, что Ся Вэйвэй, выскользнув на встречу с Ян Шаосюанем, наверняка приведет его в ярость.

 

Раньше она бы этого точно не сделала. В течение двух лет после несчастного случая Ся Вэйвэй ни разу не встречалась с Ян Шаосюань, опасаясь, что Ло Чеджу неправильно ее поймет. Теперь, это её не беспокоило.

 

К ее удивлению, Ся Мо, как хозяйка, сидела в гостиной. Ся Вэйвэй так нервничала, что стиснула пояс своей сумочки, даже скрутила его.

 

– Что случилось? Неужели ты так удивлена, увидев меня здесь?"

 

Ся Мо отхлебнула кофе, прежде чем сказать неспеша, "Дай угадаю. Неужели ты думаешь, что Чеджу будет ждать тебя здесь только потому, что ты улизнула, чтобы встретиться с Ян Шаосюанем?"

 

Не обращая внимания на ее иронию. Ся Вэйвэй поднялась наверх. Ее настроение испытывает неконтролируемую драматическую перемену, когда она сталкивается с Ся Мо и Ло Чеджу.

 

Как могла Ся Мо так легко отпустить Ся Вэйвэй?

 

– Поскольку моя дорогая сестра всегда льстила себе, на этот раз Чеджу позволил мне разобраться с тобой"

 

Как только она закончила говорить, в лицо Ся Вэйвэй была брошена Стопка фотографий, все из которых были о ее встрече с Ян Шаосюанем. Фотограф, очевидно, был полностью подготовлен, просто сосредоточившись на их "Интимных моментах". Даже Ся Вэйвэй поверила бы, что два человека на фотографии были парой, если бы не она была на фотографиях.

 

– Я уже положила их на стол в кабинете Чеджу, так что это он попросил меня прийти сюда. С чего бы ему беспокоиться о таком распутном человеке, как ты? Он будет только ненавидеть тебя.

 

Закрыв глаза, Ся Вэйвэй глубоко вздохнула, прежде чем шагнуть вперед на разбросанные фотографии. Она ясно понимала, что это Ся Мо приказала фотографу следовать за ней, чтобы окончательно разрушить ее брак.

 

– Ся Мо, даже если Ло Чеджу меня не любит, мы все равно не разведемся. Перестань мечтать когда-нибудь стать его законной женой!"

 

Для Ся Вэйвэй лучшим способом отомстить было навсегда остаться законной госпожой Ло.

 

Ся Мо улыбнулась. Было так легко победить ее старшую сестру простым фактом. - Дорогая сестра, ты знаешь, почему Чеджу отказывается разводиться? Как заботлива была мама, когда оставила тебе эти акции в качестве приданого. Чеджу определенно не откажется от такого хорошего шанса продвинуть группу Ло с этими деньгами в твоих руках"

 

Ее слова вызвали дрожь у Ся Вэйвэй.

 

– Что ты хочешь этим сказать?"

 

– Неужели ты не понимаешь? Хотя ты случайно убила мать Чеджу два года назад, он все равно женился на тебе. Разве ты не видишь причину?"

 

Ни за что! Об этом не могло быть и речи!

 

Ся Мо поднялась на ноги, снисходительно приблизившись к старшей сестре.

 

– Ся Вэйвэй, брак, о котором ты всегда мечтала - не более чем шутка. Это не ты, а акции в твоих руках, на которых Чеджу хотел жениться!"

 

Ся Вэйвэй от головокружения сплюнула кровь, в висках резко закололо. заставляя ее разум пустеть.

 

Именно этого и добивалась Ся Мо!

 

Она намеревалась увидеть, как Ся Вэйвэй рухнет. Почему именно она унаследует акции и выйдет замуж за Чеджу? Почему она может быть единственной, кому благоволит весь народ? Может быть, это просто из-за ее титула старшей дочери семьи Ся?

 

Ся Мо, в глазах которой вспыхнула великая ненависть, хотела  окончательно погубить Ся Вэйвэя!

 

– А! Я убью тебя, Ся Мо!"

 

Совсем потеряв рассудок. Ся Вэйвэй с налитыми кровью глазами набросилась на Ся Мо и попыталась  задушить ее голыми руками.

 

– Помогите! Помогите! Остановись, сестра!"

 

Ся Мо, хоть и кричала от боли, уже придумала, что ей делать дальше. Она сильно ударила по столу, разбив на мелкие кусочки фарфоровые чашки. Услышав резкий лязг, няня поспешила сюда, но не смогла оттащить Ся Вэйвэй.

 

Поскольку она достигла своей цели, Ся Мо наугад схватила пепельницу, прежде чем изо всех сил ударить Ся Вэйвэй по голове и посмотреть, как она падает на осколки стекла.

 

– Немедленно пошлите за доктором. У моей сестры рецидив.

 

Ся Мо, с синяками на шее, притворилась, что держит Ся Вэйвэй.

 

Няня ушла в ужасе, очень впечатленная добротой Мисс Ся.

 

Учитывая незначительную травму на лице Ся Вэйвэй и ее нетронутую красоту, Ся Мо не могла не злиться на удачу сестры.

 

Внезапно она нанесла безжалостный удар по лицу Ся Вэйвэй осколком фарфора, дав полный выход своей ревности.

 

http://tl.rulate.ru/book/35247/767900

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ну и тварь
Развернуть
#
вообще так странно...какую новеллу ни возьми обязательно младшая сестра (ну или какая-то левая сестра от отцовского блуда) будет вот такой тварью. Какая-то больная фантазия у авторесс таких новелл, жуть малиновая.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь