Готовый перевод My Fairy Lord / Мой сказочный господин: Глава 1. Пожалуйста, будьте моим наездником!

Небо потемнело от летящей пыли и камней.

Катящиеся камни падали прямо на тела фей, издавая глухие звуки. Все феи были в синяках или – что еще хуже – лишились конечностей. Не нашлось ни одной, на которой не было бы ран или ссадин.

На фоне этой удручающей сцены небо казалось таким плотным и густым, что казалось, вот-вот упадет на землю. Феи попятились, пытаясь убежать. Цинфу, долгое время прятавшаяся, наконец-то ускользнула от Цзюйсян. Она закричала: «Божественный господин Тяньхань, пожалуйста, подождите!» Ее голос прозвучал так высоко, что чуть не сорвался.

Повелитель фей Тяньхань, облаченный в серебряные доспехи, напрягся, но не обернулся.

Цинфу подлетела к Тяньханю и опустилась на колени. Она подняла глаза, полные искренности, и серьезно сказала: «Цинфу хочет быть пленницей Повелителя Фей Тяньханя. Пожалуйста, будьте моим наездником!»

Тяньхань чуть не свалился со своего воздушного облака от ее громогласного крика.

Цинфу помогла ему удержаться на ногах и воспользовалась случаем, чтобы дотронуться до его мантии. Она была в восторге - она смогла прикоснуться к одежде Повелителя Фей Тяньханя!

Тяньхань нахмурился и глубоко вздохнул. Делая вид, что ничего не произошло, он попытался уйти, но, похоже, застрял.

Опустив голову, он увидел, что две руки схватили его за бедро и не отпускают.

Цинфу воспользовалась случаем, чтобы схватить его за ногу, и как только Тяньхань опустил глаза, она заплакала.

- Повелитель Фей Тяньхань, я всего лишь Нефритовая фея из Беззаботной Пещеры. Я стараюсь изучать волшебное ремесло должным образом. Я никогда никого не лишала жизни, даже муравья. Я действительно хочу быть хорошей. Пожалуйста, внемли моей просьбе!

Жалкое лицо Цинфу было покрыто слезами и казалось достойным сочувствия; даже ближайшие небесные стражи и воины приняли ее сторону.

- Повелитель Фей Тяньхань, эта маленькая фея не выглядит слишком злой; может быть, она могла бы...

Тяньхань бросил на них ледяной взгляд, мгновенно заставив замолчать.

Цинфу поморщилась и продолжила смотреть на Тяньханя.

Раздался его холодный голос: «Как ты смеешь создавать такие проблемы? Я дал тебе много шансов, учитывая, что ты была доброй феей, а ты устраиваешь неразбериху. Отпусти меня сейчас же, или пожалеешь!»

Цинфу закусила губу и, казалось, колебалась; она почти ослабила хватку.

Тяньхань внезапно обнажил свой меч, белый свет лезвия указал на Цинфу.

Та закрыла глаза; ее руки дрожали от страха, но она продолжала громко вещать: «Даже если я умру в твоих руках, моя мечта исполнится!..»

Лицо Цинфу было мертвенно белым, а из-под ее закрытых век текли слезы; стиснув зубы, она производила довольно сильное впечатление.

Меч Тяньханя отклонился. Цинфу выждала немного времени. Не заметив никакого движения, она осторожно открыла глаза. Тяньхань казался суровым, но, по крайней мере, не стал нападать на нее. Она попробовала еще раз: «Мой господин, пожалуйста, примите меня».

Значит, он не хочет причинить мне боль. Цинфу беззвучно зааплодировала.

Когда Тяньхань вложил меч в ножны, его одежда и доспехи засверкали серебром. Высокий нос и прямые брови дополняли ясный взгляд. Его глаза не выражали никаких эмоций, только их глубина намекала на большее, чем было видно.

Тяньхань поднял брови, обдумывая ситуацию. Его бедро все еще оставалось заложником. Он не мог пошевелиться. Что же делать?

Цинфу осталась на месте, не отпуская его.

Тяньхань сузил глаза и внезапно сказал: «Твоя мама здесь».

Цинфу смутилась, и ее руки инстинктивно разжались. Она с любопытством огляделась.

- Что? Я родилась на Небесах. У меня нет ни мамы, ни папы…

Она потеряла контроль над одеждой Тяньханя.

Цинфу поняла, что происходит. Она повернулась, чтобы увидеть, как божественный господин Тяньхань улетает!

Он отвлек ее и улетел!

Мгновение спустя все остальные феи тоже отступили, оставив Пещеру Десяти Тысяч Фей в руинах.

Цинфу стояла неподвижно, выглядя удрученной. Кто-то похлопал ее по плечу. Это была Цзюйсян, которая все это время притворялась мертвой.

- Ты что, с ума сошла? Он наш враг! Он уничтожил Пещеру Десяти Тысяч Фей, а ты хочешь быть его верховым животным? У тебя, что, нет ни капли самоуважения?

Цинфу ничего не ответила.

Цзюйсян вздохнула. Она казалась расстроенной из-за Цинфу.

- Я знаю, что ты влюблена в Повелителя Фей Тяньханя. Это нормально. Любой, кто любит красивые вещи, заинтересуется им. Но не могла бы ты вспомнить о гордости и не умолять его быть твоим наездником? На этот раз он напал на наш дом, и ты не только не сопротивляешься, но и сдаешься! О чем ты только думала?

Поначалу Цинфу выглядела озадаченной; по мере того как к ней постепенно возвращался здравый смысл, ее взгляд прояснился.

- Цзюйсян, видишь ли, если бы я стала его верховым животным, он бы, в конце концов, испытал ко мне чувства!

Цзюйсян не нашлась что сказать, а Цинфу не собиралась сдаваться.

- Куда мне теперь идти, чтобы найти Повелителя Фей Тяньханя?

Цзюйсян заплакала бы, если бы могла.

http://tl.rulate.ru/book/35294/778709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь