Готовый перевод Rebirth and Second Chances / Возрождение и второй шанс: 66 Месторасположение лагеря

Птицы и животные, которых мы встретили, были жутко похожи на все, что я мог найти на Земле. Птицы были разных форм, размеров и цветов. Мелкие млекопитающие, такие как белки и еноты, скакали и злобно щебетали, проезжая мимо них, нарушая их бесконечную охоту за идеальным орехом или ягодой. А такой крупной дичи, как олень, было много и бегало в больших стадах.

Караид, указывая на необычное для меня, поняла, что внешний вид - это только глубокая шкура. Птицы могли летать вперед и назад. Маленькие млекопитающие могли телепортироваться с ветки на ветку. А олень мог исчезать на заднем плане, становясь невидимым даже для самого проницательного глаза.

Это не значит, что все, с чем мы столкнулись, было знакомо.

Как и на медовых барсучьих горах, на которых мы ехали, на Талхеме были очевидные мутации, которые позволяли животным лучше использовать окружающую среду. Шесть ног были популярны. Но были и животные, которые в основном были гуманоидами по форме и функции, ходили вертикально и использовали лапы, которые были приспособлены для захвата и удержания.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Самой интересной адаптацией были рудиментарные магические способности, которые они использовали. Телепортация была самой простой. Были также животные, которые могли называть молнию, ветер и огонь. Если в магии присутствовал элементный компонент, то они, казалось, могли адаптироваться и принять глубинную механику.

Несмотря на поздний старт, мы прибыли вовремя на первое место лагеря. Здание, которое приветствовало нас, было жутким напоминанием о цивилизации. То, с чем мы столкнулись, когда приехали, не было каким-то маленьким палаточным городом, недавно построенным с кострищами и деревенскими туалетами. Люди, которые ездили на скиммерах, чтобы создать их заранее, создали процветающее поместье. Были построены поместье и конюшни. Частично иллюзия, в основном, заставляла действовать щиты. Сиде сделали термин "черновая" устаревшим.

Зачем уходить из дома, если можно носить его с собой?

Фего послал с нами одного из своих помощников, чтобы он помогал кормить и ухаживать за горами, но я полюбил Меала, барсука-медоносца, когда мы ехали, и она, казалось, полюбила меня. После того, как я сошла с конюшни, она пошла за мной, как заросший щенок, и только когда я отвела ее в конюшню и сняла галсовую повязку, она разрешила начать ухаживать за ней. Я решил помочь.

С такими животными очень важно было расчесывать и выделывать шерсть, шерсть у них была гораздо толще, чем у лошадей, поэтому путаница и рычание требовали терпения и осторожности, чтобы убрать ее. Еще более важным был уход за их когтями и их обрезка. Чипсы и щепки должны были быть тщательно подшиты. А целебные заклинания использовались для восстановления и восстановления любых серьезных повреждений. Расколы, которые позволяли углубляться и расширяться, могли отрубить животное.

Трудно поверить, что их когти требовали такой же тщательности, потому что они были такими же твердыми и острыми, как и любой стальной кинжал. Волшебство, которое позволяло им перемещаться все дальше и быстрее, должно было способствовать и усиливать износ. Возникшую в результате деградацию необходимо было тщательно контролировать.

Я не возражал. Это было успокаивающе, проводить с ней время, расчесывать волосы, изучать ее привычки. Устойчивые руки, казалось, были впечатлены, а также шокированы тем, что я беспокоился. И я часто ловил, как они улыбались друг другу, когда я делал ошибку или нащупывал щетку. Мила наконец-то довольствовалась вечером, когда я приготовила ей ужин. Шлам из мяса, овса и меда выглядел отвратительно, но она в восторге от того, что я сбросил варево в ее кормушку и наполнил ее водой.

Похлопав ее в последний раз, я отправился на поиски входа в свою "палатку" и посмотрел, может быть, это чудовище обеспечило душ. Я едва закрыл за собой дверь конюшни, когда услышал ссору. Голоса поднялись, и звук плоти поразил плоть. Я не думал, что за нами кто-то следил или следил после того, как мы покинули Fief Kel, но звучало так, как будто кто-то нас обнаружил.

Стремясь к шуму, я внезапно остановился, когда обнаружил Лейана и сотрудника в серьезной схватке. Это не было похоже на вытаскивание волос или борьбу на земле, но на лице молодой женщины, которую я нанял, чтобы помочь Дженни, был виден четкий отпечаток руки.

Алис Райс был пукой, видом, который, как считалось, приносил удачу, как хорошую, так и плохую. Ее история была странной. Она, казалось, была особенно ловкой в том, чтобы приносить удачу тем, кому служила, в то время как, к сожалению, приносила только несчастье самой себе.

Дженни поклялась, что она была волшебником на кухне и с нетерпением ждал ссылку на ее способности, когда она подала заявление, чтобы служить в составе моего персонала. Я имел мало взаимодействия с ней и не смог сформировать реальное впечатление ни хорошее, ни плохое, так как она была нанята.

Я также не был уверен в том, какой именно поиск информации мы проводили. Ее порекомендовала Дженни, так что процесс проверки, возможно, был не таким тщательным, как должен был бы быть. Но я не видел в ней склонности к насилию или нетерпимости, так что я был очень удивлен, увидев, как она щетинится от злости и клеймит кухонный топор в Лейане.

Дженни удалось разделить их прежде, чем кто-то еще смог до них добраться. Яростно ругая их, она требовала знать, что происходит. Так как она, казалось, имеет дело хорошо в руках, я решил наблюдать. Я не должен был вмешиваться в каждую дискуссию или решать каждую проблему. Иногда умным выбором было наблюдать и видеть, как все складывается.

"Ну?" Дженни требовала. "Кто-нибудь из вас объяснит, в чём дело?"

"Это было ерунда, - ответил Лейан, - простое недоразумение."

"Похоже на большее, чем просто недоразумение, судя по отпечатку руки на лице Элис."

"Мгновенная потеря контроля, - обещал Лейан, - это больше не повторится."

"Элис?"

"Чего бы ты ожидал от одного из потомков Кела? Лучшее, что мог бы сделать герцог А'Дэун, это захватить эти земли и привить новую кровь в Вера. Они доказали, что им нельзя доверять", - плюнула Алис в ярости.

"Я предупреждал тебя о клевете на мою семью, - гневно сказал Лейан, - продолжай извергать свой яд, и мы увидим, как ты будешь говорить, как только я уберу твой язык".

"Клевета?" Алис чихнула.

"Это не клевета, если это правда. Том - хулиган и хвастун. Твой отец был ленивым наркоманом. А ты? Кто знает, но яблоко от яблони недалеко падает, это сквайр Лейан?" - насмехалась она.

"Хватит!" Дженни потребовала.

"Элис забирается внутрь. Мы тоже готовим еду, чтобы посмотреть."

"Сквайр Лейан, простите ее. Ее мать была жертвой игр Тома. Я займу ее сегодня вечером и отправлю утром в город герцога А'Дауна".

Я начал понимать, почему Караид так обожала Дженни. Она была решительна, когда требовались действия, и, казалось, понимала мотивы и историю, которые приходят от прослушивания и расшифровки сплетен. Ее умение прислушиваться позволяло ей учиться и коммуницировать с каждым, кто приходил к ней на кухню. Но ее способность сопереживать человеку не делала ее мягкой или отжимающейся. В своих владениях она правила твердой рукой. Сострадание не приравнивалось к слабости.

Разговор заставил меня сделать паузу. В какие игры была вовлечена мать Элис? Во что Том играл, так травмировал дочь?

Я бы поспрашивал и посмотрел, смогу ли я узнать. Но сначала мне нужно было поговорить с Лейан. Она была здесь только из-за моего права голоса. Возможно, Алис перешла черту и сказала слова, которые были злыми и обидными. Но она была одной из моих. Часть моего персонала и никто другой не имел права нанести удар одному из моих людей.

http://tl.rulate.ru/book/35447/914936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь