Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 1129

Наблюдая, как "сороконожка" У Ци мчится к нему, извергая ядовитый огонь, его цвет лица изменился. Противонаркотический эликсир, который он раздал всем, был сделан им из семнадцати видов самых мощных духовных трав в Юаньлин Юцзин, и каждая духовная трава обладала чудесным эффектом отвращения всех ядов. Эта пилюля от ядов также представляла собой высшее достижение старика Юаньлина в области пилюль, и каждая пилюля была чрезвычайно ценной.

Но кролик Сяобай, принявший панацею, упал, как только его окурил ядовитый дым от сороконожки. Что это за сороконожка? В своей предыдущей жизни У Ци не помнил, чтобы сталкивался с этой штукой, когда входил в Древний Священный Дворец. Если бы у него тогда была эта штука, то Семь Будд и Девять Путей уже давно были бы отравлены до смерти, и не настала бы их очередь основывать секту в мире Пань Гу.

Голос Цзюлин слабо прозвучал: "Побег, они действительно оставили Лу Цзиня охранять дверь. Похоже, что этот Лу Цзинь только что вылупился, но он потомок сильнейшей расы, созданной мудрецом Лу Цзинем. Он немного слабее, но очистить маленького мальчика, который только что вошел в царство творения.

Людей, все равно легко. "

У Ци был ошеломлен, схватил Кролика Сяобая и повел толпу к Девяти аркам, которые были в пределах легкой досягаемости. В своей предыдущей жизни он не помнил, что здесь есть такие девять арок, и казалось, что здесь только один проход.

Но теперь, когда вылупилось зеленое золото, вход в Древний Священный Дворец превратился в эти девять непостоянных арок. Может ли быть, что ограничения в Древнем Священном Дворце изменились?

Прежде чем он успел подумать, хорошо это изменение или плохо, У Ци повел толпу в ближайший к ним арочный проход.

Зеленое золото, скакавшее сзади, издало недовольный рев, открыло рот и извергло дурно пахнущее зеленое пламя, опасно пронесшееся мимо голов всех.

"Гудун", - раздался звук, Юаньцин не выдержал ужасного яда в пламени, закатил глаза, задымился и упал на землю. К счастью, Ао Буцзун схватил Юаньцина за шею и бросился вместе с ним внутрь.

Вбежав в арку, все слышали только звук лопающихся пузырьков воды и не испытывали никаких странных ощущений. Во дворе, длина и ширина которого составляет всего около двух миль, на плодородной почве зеленой травы цветет слива разных видов. Красное солнце висит высоко в небе, но в то же время падает белый снег. Зеленая трава длиной в полфута покрыта белым снегом, и только дюйм тонкой травы торчит из белого снега.

Белый снег упал на более чем сотню разнородных цветков сливы во дворе. Под темными цветами сливы, похожими на рогатых драконов, висели полудюймовые длинные и короткие ледяные висюльки. Цветы размером с яйцо были в полном расцвете, и каждый цветок сливы извергал душистый аромат с тычинками. К земле все еще прилипло несколько хлопьев белого-белого снега, плюс красное солнце на небе - сказочная усадьба.

Ручей шириной более трех футов журчит посреди двора. Два соломенных павильона и трехэтажная соломенная хижина расположились рядом с ручьем Ибу. Перед комнатой лежало чрезвычайно толстое, мохнатое существо, похожее на собаку, но имеющее вид тигра, с тремя длинными хвостами, тянущимися за ним. Он был почти два метра в длину, вилял хвостом и щурил глаза. Храпел, жир по всему его телу дрожал от звука храпа.

"Призрак" или что? Удивившись, Ву Ци сорвал с ветки рядом с ним цветок сливы, поднес его к носу и осторожно понюхал.

От насыщенного аромата его внутренние органы прояснились и разжались, а холодок пробежал от головы до подошв ног. Дух стал таким неуютным.

"Если это действительно реликвия, оставленная святым миром... что ж, в святом мире никогда не было такого понятия, как иллюзия!" Чжу Линь безжалостно ударил Ву Ци: "В святом мире тоже есть ограничения и формации, но слово иллюзия... Раз уж ты можешь создавать вещи из воздуха, то что ты делаешь с этими иллюзорными вещами, когда создаешь формацию? Все [реально], но есть бесчисленные опасности, скрытые в [истине], на самом деле, мастер, вы не должны были собирать этот цветок только сейчас."

Тело У Ци замерло, и он поспешно отбросил цветок сливы в руке подальше. Чжу Линь тихо вздохнул: "Не говори о других силах высшего уровня, говори только о методах предка синей кошки". Если он устроит такой двор, то, по крайней мере, этот цветок сливы сможет устроить засаду на тысячи убийц. Значит, владелец должен помнить, что здесь нельзя использовать здравый смысл для оценки любых предметов. "

Цветок, который ты только что выбросил, на самом деле может быть огненной молнией, которая может взорвать всех здесь. Слива на этом дереве, вероятно, будет спасительной панацеей. Длинная трава под деревом может быть духовным животным, как мы, или даже могущественным святым воином... И даже снежинки в небе, кто знает, что они такое? "

У Ци был ошеломлен, а Ао Буцзун сбоку нетерпеливо спросил: "Может ли быть так, что мы просто стоим здесь?".

Чжу Линь вздохнул и мягко сказал: "Раз уж вы вошли, как вы можете не двигаться? Вы что, собираетесь сидеть здесь в тюрьме до смерти? Но, вы должны двигаться осторожно, вы должны двигаться осторожно". Слабое начало Чуанг привел группу невежественных "фанатов" в руины, оставленные семью самыми могущественными святыми в святом мире. Что может быть более невезучим, чем это? "

Вздохнув несколько раз, Чжу Линь с немыслимым изумлением воскликнул: "

Это действительно странно, что те люди, о которых мастер рассказал Джу Лингу, действительно могут вернуться из древнего священного дворца живыми? Мастер уверен, что это те, кто вернулся назад Тело? Разве это не имитация, которая сохранила их память и личность после того, как они были стерты с лица земли и вновь появились из Древнего Священного Дворца?"

Слова Чжу Лина заставили У Ци и остальных вздрогнуть, особенно его последние несколько слов заставили У Ци впасть в неописуемое недоумение.

Да, святой мир обладает такими сверхъестественными силами, Пань Гу и Семь Будд и Девять Дао, действительно ли они те, кто пришел в древний святой дворец? Может быть, настоящие были давно уничтожены древним святым дворцом, и единственные, кто покинул древний святой дворец, были имитациями, сохранившими все свои физические характеристики?

Однако возникает более сложный и запутанный вопрос: если эти имитации имеют все те же физические и психологические характеристики, что и их оригиналы, то кто они - оригиналы или имитации?

Цися, стоявшая в стороне, внезапно выплюнула полный рот крови, энергично потрясла головой и сильно ударила себя по лбу тыльной стороной ладони. Она дала выпить безалкогольный напиток, а затем быстро произнесла длинную серию странных и непонятных заклинаний. После некоторого времени, проведенного в раздумьях, Цися сказала низким голосом: "Не думай больше об этом, иначе ты точно повредишь свою душу. Только что я размышляла о том, кто я - я изначальная или я, созданная этим призрачным местом. В конце концов, моя память была там изначально или была искусственно создана, и в итоге мой разум почти разрушился!"

Как только Цися закончила говорить, лорд Сяньшэн, Хацзяо, Цзиньцзяо и другие одновременно извергли полный рот крови. Сянь Шэнлинцзюнь криво улыбнулся и сказал: "Уже поздновато, только что Сяолун размышлял над этим вопросом, кто же сейчас стоит в этом лесу...".

У Ци снова и снова взмахивал руками, не давая лорду Сяншену продолжить.

Он сказал глубоким голосом: "Не думай об этих вещах, ты не можешь о них думать". Короче говоря, мы - это мы, больше ничего нет. Что ж, пусть твои руки и ноги делают, что хотят, если хочешь умереть, умри Просто будь вместе".

Джу Линг тихо вздохнул: "Если ты будешь бояться, ты будешь бояться, что не сможешь жить, и не сможешь умереть...".

Как только слова Чжу Лина сорвались с его губ, У Ци усмехнулся и сказал: "Как будто ты серьезно ранен и все еще заперт в хаосе? Ну, как насчет того, чтобы бросить тебя обратно в хаос?". Как только слова У Ци прозвучали, Чжу Линь сразу же закрыл рот. Через некоторое время У Ци был захлестнут лестью, как цунами, Чжу Линь боялся, что У Ци действительно бросит его, и изо всех сил старался успокоить У Ци.

Группа людей посмотрела налево, а затем снова посмотрела. Маленький дворик был окружен высокими стенами, выложенными черной плиткой и белыми стенами. Он выглядел очень аккуратно, но закрывал всем обзор. Даже если Ву Ци использовал свое духовное чувство, чтобы сканировать там в течение долгого времени, белая стена была просто белой стеной, и его духовное чувство не могло проникнуть через нее, поэтому он мог только ходить взад и вперед по двору, который был несколько миль в длину и ширину.

У Ци с язвительной улыбкой покачал головой, прижал руки к макушкам голов Ту Сяобэя и Юань Цина и высосал ядовитый газ, проникший в их тела. Ту Сяобай и Юань Цин неторопливо проснулись, но все они выглядели ошеломленными: из-за нескольких следов ядовитого газа они надолго потеряли жизненную силу и не могли прийти в себя.

Высыпав несколько таблеток для восстановления жизненных сил на них двоих и позволив им покататься на панцире Девятихвостого, У Ци вывел группу людей из Хуалиня, пересек ручей и вышел прямо на дорогу в форме собаки. Хуа Вэнь, как тигр, перед странным зверем с тремя хвостами за туном.

Обойдя вокруг этого удивительно толстого зверя, весившего не менее двух-трех тысяч кат, и дрожащего от жира по всему телу, У Ци осторожно обшарил тело спящего зверя своим духовным чувством, и задумался. Подождав некоторое время, он схватил с территории Юань Линъюй ядовитую пчелу размером с кулак, пожирающую золото, и осторожно бросил ядовитую пчелу с хвостовым шипом длиной в целый дюйм на голову странного зверя.

Странный зверь, который только что храпел, тут же открыл глаза и с размаху ударил себя по лбу, разбив в фарш ядовитую пчелу, чья сила тела была сравнима с обычным золотым оружием фей.

Странный зверь пробормотал несколько слов и нехотя поднялся на ноги. Он стоял на четвереньках на земле, его жирное брюхо плотно прилегало к животу, что заставило У Ци очень удивиться, как он будет выглядеть, когда будет ходить.

После нескольких глубоких вдохов И Зверь закатил глаза, покачал головой и сказал: "Проспав так долго, я наконец-то проснулся и собирался вернуться в клетку, чтобы отдохнуть, зачем ты набросился на меня с жуками? Или вот такую штуку?" Он выглядит как злобный и ядовитый жук, но его сердце не древнее!"

Ян Тянь зевнул, зверь И уставился на Ву Ци и спросил, "Что вы все делаете?".

Ву Ци посмотрел на этого странного зверя, который продолжал хрюкать и жаловаться, и сказал с улыбкой: "Мы зашли случайно.

Осмелюсь спросить этого... старшего... что это за место? "

Странный зверь ухмыльнулся, посмотрел на небо и улыбнулся: "Старший? Кто-то действительно назвал меня Цяньсинь? Но... сколько лет я спал?

Думаю, будет разумно, если вы будете называть меня старшим". Прищурив глаза, И Зверь восхищенно вздохнул, оценив группу У Ци: "Как ты пришел с маленьким Шичуаном и группой "фанатов"? Почему тебя не убило зеленое золото у двери?".

Сердце Ву Ци пропустило удар, этот парень сказал так, очевидно, он знал некоторые параметры здесь. По крайней мере, он даже знает о существовании зеленой полосы перед дверью, и он должен знать больше о существовании маленькой девочки сейчас.

Двор - это то, откуда она появилась.

Но прежде чем У Ци успел заговорить, странный зверь уже открыл пасть, указывая на свою большую пасть пухлой правой лапой.

"Вино, мясо, наливай, отвечай на все вопросы!" a.

http://tl.rulate.ru/book/361/2576064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь