Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 78. Единственная в его сердце

Сердце Жуцзинь быстро подпрыгнуло, и она воспользовалась хаосом, чтобы войти. Госпожа Чжоу была в спешке, и несколько служанок не смели помогать Сяо Инчжэню. Жуцзинь сделала несколько шагов вперед и сорвала с Сяо Инчжэня пальто.

Госпожа чиновница Чжоу была поражена и собиралась отругать ее за оскорбление принца, но остановилась, увидев, что грудь Сяо Инчжэня была залита кровью.

Жуцзинь тихо произнесла, "Рана Его Королевского Высочества рассекается."

Госпожа чиновница Чжоу пришла в себя и крикнула служанкам, "Не стойте здесь, как кучка дураков! Поспешите найти доктора Чэня, он хорошо заживляет раны! И посмотрите, может ли кто-нибудь еще в Имперском медицинском департаменте помочь! Вперед!"

Служанки и евнухи поспешили на поиски доктора. Жуцзинь и несколько евнухов помогли перенести Сяо Инчжэня на мягкую кушетку. Она пыталась всех успокоить, но их действия случайно коснулись его раны, и его ножевидные брови сморщились от боли.

Жуцзинь коснулась его лба и почувствовала, что температура очень высокая.

Госпожа Чжоу побледнела и спросила, "Как Его Королевское Высочество?"

Жуцзинь покачала головой, "Его Королевское Высочество, кажется, лихорадит. Я боюсь, что эта рана очень опасна, если рассечется еще больше."

Госпожа чиновница Чжоу удивилась, "Прошло уже столько дней, а рана еще не зажила?"

Жуцзинь вздохнула и покачала головой.

В это время Вдовствующая Императрица спешила к нам. Она шла очень быстро, женщины-чиновницы, держа ее за руки, обеспокоенно говорили, "Вдовствующая Императрица, будьте осторожны! Помедленнее, помедленнее."

Вдовствующая Императрица быстро подошла к дивану, коснулась лба Сяо Инчжэня и тут же пришла в ярость, "Как могла рана снова рассечься? Что делали в эти дни никчемные имперские врачи? Слуги! Разве вы не знаете, как заботиться о своем хозяине? Как вы втянули в это моего дорогого внука?"

Она редко употребляла такие резкие слова. Когда она рассердилась, люди вокруг задрожали и опустились на колени.

Услышав новость, Фу Тай поспешил войти. Как только он вошел, он опустился на колени, "Вдовствующая Императрица, это не значит, что мы не сделали все возможное. Дело в том, что Его Королевское Высочество взял на себя задачу выяснить личность убийцы для Его Величества. Его Королевское Высочество так усердно трудился, что, несмотря на наши уговоры, он начал расследование еще до того, как рана была излечена. Его Королевское Высочество в эти дни был на ветру и под дождем, он тоже простудился..."

Вдовствующая Императрица побледнела от гнева, "Что?... Что за бардак! Всего лишь несколько мелких вредителей, почему он должен расследовать это? Где же министры юстиции и ревизионной комиссии? Что же сделало министерство юстиции?"

В это время торопливо вошел старый доктор Чэнь. Он взглянул на рану Сяо Инчжэня и сразу же был потрясен, "Как это могло ухудшиться... Увы..."

Он вымыл руки и быстро пощупал пульс Сяо Инчжэня, а затем позволил женщине-врачу сменить лекарство для раны. После долгой работы доктор Чэнь потер руки и опустился на колени. "Докладываю Вдовствующей Императрице, что рана Его Королевского Высочества воспалена уже несколько дней. Теперь холод проник в тело, и это серьезно. Необходимо применять сильные лекарства, чтобы обуздать высокую температуру. Люди вокруг должны быть осторожны сегодня и завтра, и хорошо заботиться о нем. Часто меняйте лекарство, иначе начнется высокая температура. Тогда я ничего не могу с этим поделать."

Лицо Вдовствующей Императрицы потемнело, "Доктор Чэнь может применить сильное лекарство. С моим Чжэньэр все будет в порядке. Он благословлен Буддой."

Доктор Чэнь ответил и поспешил вниз, чтобы подготовиться.

Вдовствующая Императрица также приказала, "Вызовите во дворец Юань Нин всех врачей, умеющих лечить травмы. Это действительно отвратительно, что только доктор Чэнь пришел, когда принц находится в серьезном состоянии! Он - сын Небесной семьи. Презирать его - значит презирать меня."

Услышав это строгое замечание, все люди почувствовали себя неловко.

Ее глаза были мрачны, "С этого дня Чжэньэр будет восстанавливать силы в моем дворце Юань Нин. Все должно быть отложено до тех пор, пока он не будет жив и здоров."

Когда она закончила, дворцовые люди приняли приказы и поспешили прочь.

Госпожа чиновница Чжоу шагнула вперед и тихим шепотом доложила о том, что произошло в этой комнате. Вдовствующая Императрица взглянула на Жуцзинь и кивнула, "Ты можешь остаться и заботиться о Чжэньэре."

Жуцзинь была удивлена. Она открыла рот, но смогла ответить только "да". Туда же поспешили Императрица и наложница Юнь.

Императрица увидела, что гнев Вдовствующей Императрицы не утихает, и немедленно принялась утешать ее ласковыми словами. "Вдовствующая Императрица, будьте уверены, Его Королевскому Высочеству повезло, и с ним все будет в порядке."

Вдовствующая Императрица только посмотрела на нее и фыркнула, "Императрица, ты законная мать Чжэньэра. Хотя в гареме доминирует эта очаровательная лиса благородная супруга Линь, ты также несешь ответственность за то, что плохо заботишься о принцах как их законная мать."

Императрица испугалась и поспешила поклониться, чтобы извиниться за свою некомпетентность. Как только она опустилась на колени, наложница Юнь могла только последовать за ней и опуститься на колени.

Вдовствующая Императрица сказала, "Когда Император придет, я расскажу ему, что случилось, и предупрежу его. А теперь можете идти."

Императрица и наложница Юнь сразу же сошли с трона. Через некоторое время некоторые имперские чиновники сообщили, что Император прибыл. Вдовствующую Императрицу поддерживали ее дамы-чиновницы и она ушла.

В комнату медленно вернулась тишина. Сяо Инчжэнь, который употребил лекарство, все еще был сонным. Он выглядел изможденным, и на его щеках было два ненормальных румянца из-за лихорадки. Жуцзинь опустилась на колени рядом с ним и часто прикладывала мокрый платок к его лбу.

Госпожа Чжоу приказала служанкам принести еще воды, а затем тихо подошла к Жуцзинь. Она многозначительно спросила, "Кажется, вы с Его Королевским Высочеством очень близки."

Жуцзинь напряглась. Она уже собиралась все отрицать, когда госпожа Чжоу добавила, "Жуцзинь, тебе меня не одурачить. Легко понять, заботишься ли ты о ком-то."

"Скажи, откуда ты знаешь Его Королевское Высочество? Если ты не скажешь мне правду, я не смогу помочь тебе, если в будущем случится что-то плохое." Глаза госпожи чиновницы Чжоу были суровы, как будто она могла видеть сквозь ее сердце.

Жуцзинь на мгновение заколебалась, подбирая некоторые факты, чтобы медленно поведать все госпоже чиновнице Чжоу. "Итак, Его Королевское Высочество использовал тебя в качестве прикрытия, чтобы заставить Инфанту Мира покинуть дворец?"

Жуцзинь склонила голову, "Да."

В любом случае, пройдет совсем немного времени, прежде чем она сможет это скрывать. Раньше она думала, что Инфанта Мира Налань Юнь пойдет к Вдовствующей Императрице и пожалуется на нее. Она не ожидала, что Налань Юнь уйдет, ничего не сказав. Однако бумага не может скрыть пожар. Вдовствующая Императрица рано или поздно узнает об этом, и лучше признать это сейчас, чем подвергаться расследованию.

Госпожа чиновница Чжоу вздохнула с облегчением и выглядела озадаченной, "Неудивительно, что Инфанта Мира долго плакала в тот день и просила Вдовствующую Императрицу отпустить ее домой из дворца. Его Королевское Высочество сделал правильный выбор. Как гласит старая поговорка, если человек не примет решение быстро, он рано или поздно столкнется с хаосом. С тобой тоже поступили несправедливо. Не волнуйся, Вдовствующая Императрица тебя не осудит."

Жуцзинь ответила, "Благодарю вас, госпожа чиновница Чжоу. Я не чувствую себя обиженной. Его Королевское Высочество жалеет Инфанту Мира, но ему пришлось сделать это, чтобы задеть ее чувства. У Его Королевского Высочества доброе сердце, и я глубоко тронута."

Лицо госпожи Чжоу было мягким, "Очень мило с твоей стороны встать на сторону Его Королевского Высочества и заботиться о нем. Поскольку между тобой и Его Королевским Высочеством произошло так много совпадений, вы двое - предопределенные друзья. Теперь, когда Вдовствующая Императрица приказала тебе позаботиться о Его Королевском Высочестве, ты можешь остаться здесь и сосредоточиться на одной этой вещи в ближайшие дни."

"Да. Я сделаю все, что в моих силах." Ответила Жуцзинь.


Новости о Сяо Инчжэне вскоре распространились в гарем. Император, который находился во дворце Цихуа благородной супруги Линь, также был вызван во дворец Юань Нин, чтобы получить выговор.

Действия Вдовствующей Императрицы вызвали темные волны в безмолвном гареме. Означает ли это, что Вдовствующая Императрица, которая долгое время была безразлична к общим делам гарема, явно поддержала второго принца Сяо Инчжэня?

Внешний мир был встревожен, но весь дворец Юань Нин был тих и спокоен. Вдовствующая Императрица была стара и бессильна, и она отдыхала в своей спальне. Служанки, чтобы помочь Сяо Инчжэню были измождены. Жуцзинь попросила умно выглядящую служанку помочь ей, а остальных отпустила отдыхать.

Во всем боковом зале было тихо, только песочные часы слегка поскрипывали. На улице снова пошел весенний дождь, и стало холодно. Жуцзинь закрыла несколько окон и зажгла угольные горшки и теплые клетки.

В горелке горел неизвестный фимиам. Жуцзинь на мгновение задумалась, достала ароматную пилюлю и положила ее в горелку. Вскоре теплый аромат распространился по всему залу, делая холодную ночь не такой уж невыносимой.

Она прислонилась к теплой клетке и посмотрела на Сяо Инчжэня, который все еще спал. Румянец на его лице не исчез, а резкие очертания лица немного смягчились из-за летаргии. Его тонкие и красивые губы были слегка сжаты, как будто он не мог быть устойчивым в своих снах.

Жуцзинь коснулась лба и сняла горячий мокрый платок. Она не помнила, сколько раз проделывала это, но его высокая температура не спадала. Похоже, сегодня действительно опасное время.

Она взяла платок и осторожно вытерла пот с его лба. Внезапно послышался тихий шепот. Ей показалось, что она ослышалась. Посмотрев вниз, она увидела, как сухие губы Сяо Инчжэня открывались и закрывались. Она не понимала, о чем он говорит.

Она склонила голову и припала рядом с ним, спрашивая, "Ваше Королевское Высочество, что вы хотите сказать?"

Он говорил снова и снова. Жуцзинь наконец поняла, что он говорит.

"Юнь... Юнь... Я хочу сказать..." он произнес имя женщины, находившейся в его сердце.

Жуцзинь была слегка шокирована и хотела послушать, что он скажет. Внезапно ее талию сжали, и она оказалась в его объятиях.

"Юнь..." Он вздохнул, понизив голос. Он крепко обнял ее в свои объятиях. Жуцзинь только чувствовала, что она не может дышать в его сильных руках.

Она хотела бороться, и хриплый голос Сяо Инчжэня донесся до ее уха, "Не уходи... Юнь, не уходи..."

Она больше не осмелилась пошевелиться. Рана Сяо Инчжэнь была под ее телом. Если бы рана, которая была перевязана, разорвалась из-за нее, она была бы действительно виновата.

Сяо Инчжэнь крепко обнял ее и что-то пробормотал себе под нос.

Два человека прижимались друг к другу, Жуцзинь чувствовала твердые мускулы и сильное тело под ее телом. Что заставляло ее чувствовать стыд и обиду, так это то, что его грудь под ее телом плотно прижималась к ее груди.

Его приятный запах достиг ее носа. Она внимательно наблюдала за его острыми бровями. Когда она посмотрела на них, то не смогла удержаться от желания разгладить складки между его бровями.

Ей было жаль Налань Юнь. Такая красивая женщина, не имела ссоры с миром, но Бог хотел, чтобы он пошел другим путем.

Должно быть, он чувствовал, что предал Налань Юнь, и винил себя за свое бессилие. Потому что он был разумным человеком...

Жуцзинь прислонилась к его груди, и чтобы не повредить его рану, она могла только изо всех сил поддерживать себя. Если бы кто-то вошел в это время, она не избежала бы обвинений в оскорблении. Жуцзинь могла только сидеть и ждать, пока он не успокоится, а затем она медленно отслонилась.

Она вздохнула с облегчением, но на руке у нее был синяк. Можно себе представить, насколько он был силен.

Она потерла его, взяла холодный мокрый платок и медленно прислонила.

"Воды..." На кровати раздался низкий хриплый голос.

Жуцзинь посмотрела вверх и поймала глубокие глаза Сяо Инчжэня.

http://tl.rulate.ru/book/36205/1060695

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо ☺️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь