Готовый перевод The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: Глава 58. Я как-нибудь с этим справлюсь

Для вечернего наряда было выбрано темно-синее платье. Ее волосы были связаны служанкой Элизой и заплетены на затылке - закручены назад с завитками на одной стороне, создавая нужное количество гламура, но в целом, образ Рише был элегантным и сдержанным.

Каждый раз, когда Рише слегка шевелилась, ее жемчужные серьги покачивались. Осмотрев себя во весь рост перед зеркалом, она улыбнулась служанкам, которые готовили ее к этому случаю.

- Это именно то, к чему я и стремилась. Спасибо вам всем.

- Не говорите глупостей, Рише-сама.

На этот раз она попросила наряд, который не был бы слишком гламурным или же слишком скромным. По опыту Рише это было наименее заметно на вечеринке. Служанки казались смущенными, но и гордыми своей работой. Рише была довольна их ответом и пришла в себя.

Как только мы доберемся до места, я вообще не смогу отвлекаться. Я не хочу столкнуться с графом Ровином, но и не хочу, чтобы он подумал, будто я откровенно избегаю его…

Она размышляла над этим, когда в дверь постучали.

- Рише-сама, у меня есть для вас письма.

Служанка протянула ей два письма. Одно из писем было от девушки по имени Мари.

Она была возлюбленной кронпринца Дитриха, который когда-то был женихом Рише, и с которой она начала переписку после прибытия в эту страну.

Мари-сама… Я вижу, ты так усердно работаешь на Его Высочество Дитриха в этом королевском замке.

Мари, "укравшая" жениха Рише, все еще была помолвлена с кронпринцем Дитрихом. Однако, казалось, что она не была сердцем с Дитрихом, потому что она должна "смириться с этим ради своей семьи и выйти замуж за богатого человека", как она сделала сначала.

Казалось, Мария изо всех сил пытается перевоспитать Дитриха, которого отец, Его Величество, бросил в замке.

Ее письмо показало, что она иногда была добра, а иногда строга со своим женихом, несмотря на то, что подвергалась сильным ветрам против ее парусов.

Я должна написать ей ответ, как только вечер закончится. А затем–

Когда она перевернула второй конверт, то обнаружила название магазина, ювелирный магазин "Светлый кристалл", подписанный в одном углу. Так назывался ювелирный магазин, куда ее привел Арнольд.

Поскольку Рише догадывалась, о чем идет речь, она вскрыла письмо ножом для разрезания бумаги. То, что там оказалось, было именно тем, что она и предполагала – один-единственный дизайнерский рисунок. Глядя на рисунок кольца, нарисованный на нем, Рише чуть не ахнула.

...Красиво.

Настолько, что ей захотелось просто забыть о времени и уставиться на него. Но она осторожно сдержалась и просмотрела письмо. Старуха, владелица магазина, сделала несколько заметок по поводу рисунка, который нарисовал ее внук.

Ее письмо гласит:

"Я говорила вам, что потребуется по меньшей мере месяц, чтобы закончить кольцо, но, похоже, в столицу империи прибыл койорский мастер. Если вы закажете этого мастера, вы наверняка будете в восторге, потому что ожидаемый срок может быть значительно сокращен."

Эта деталь удивила ее. Неужели смена мастеров так сильно повлияет на сроки изготовления изделия? Тем не менее для Рише это была хорошая новость.

Чем скорее кольцо будет готово, тем скорее я смогу изменить платье, чтобы соответствовать ему. Председатель Талли также подтолкнул меня с моим выбором ткани…

Она снова уставилась на чертежи.

Обычно изюминка - это свадебное платье, а не кольцо. Но так или иначе, я хотела бы придать больше веса кольцу…

Что скажет Арнольд, когда увидит на ней это кольцо?

Она ничего не могла с собой поделать, но была взволнована такими мыслями. Тут ее окликнула служанка Элиза.

- Рише-сама, время.

- Ах да, мне очень жаль.

Глубоко вздохнув, Рише отложила письмо и направилась на вечеринку.

. . . . . .

Самый большой зал в Императорском дворце использовался для вечернего приема. В этот день Рише вошла в зал вместе с Арнольдом в качестве эскорта.

Зал представлял собой впечатляющее зрелище с мерцающими огнями люстр и заполненный людьми, одетыми в великолепные наряды. Однако Арнольд, который, по-видимому, терпеть не мог подобных вечеринок, уже выглядел недовольным.

- ...Ваше Высочество, я вижу ваши мысли на вашем лице.

- Я их скрою. Нет никаких проблем.

Интересно, действительно ли это не проблема…

Кайл, почетный гость, подошел к нам.

- Ваше Высочество Арнольд, благодарю вас за организацию этого мероприятия.

Кайл поклонился ему, а затем повернулся к Рише.

- Леди Рише, вы прекрасны при дневном свете, но сейчас еще прекрасней. Вы напоминаете таинственный цветок, расцветающий в лунную ночь.

- Благодарю вас, Ваше Высочество Кайл. Пусть этот вечер пройдет приятно для Вашего Высочества.

Она пропустила светскую лесть мимо ушей и улыбнулась.

Я закончила с приветствием принца Кайла. По крайней мере, я выполнила свой долг. 

Затем Рише взглянула на Арнольда.

- Ваше Высочество, я пойду поговорю с дамами.

- …

Теперь Арнольду предстояло представить Кайла благородным лордам.

Это было место, где королевская семья представляла высокопоставленных аристократов принцу другой страны. Рише, простая невеста, не могла присутствовать на такой сцене.

Это было действительно счастье, что эта вечеринка не была после свадьбы. Таким образом, ей не придется присутствовать на встрече Ровина и Кайла. Вопрос был в том, сможет ли она избежать встречи с Ровином в зале.

- Ну что ж, Ваше Высочество Арнольд, увидимся позже.

- ...Да.

- Развлекайтесь, Ваше Высочество Кайл.

Она отвесила необычайно вежливый поклон и небрежно отошла.

Она действительно хотела немедленно принять "контрмеры", но если бы она сделала что-то необычное рядом с Арнольдом, ее бы сразу поймали.

Это нормально, что я держусь от него подальше? ...А теперь сосредоточься…

Рише отошла к стене и тут же глубоко вздохнула. Делая мягкие глубокие вдохи, она внимательно осматривала местность и прислушивалась. Гул в коридоре и стук чужих ботинок сливались воедино. Образовав единую массу, они снова распадались на характерные звуки. И дело было не только в шуме.

В поле ее зрения были видны яркие платья и плащи, а также фигуры разных людей.

По мере того как она сосредотачивалась, поле ее зрения постепенно расширялось, и количество вещей, которые она могла воспринимать, увеличивалось.

...Нашла его.

В разгар обострившихся чувств Рише сосредоточилась на определенном месте.

На таком расстоянии, где его лицо было почти неузнаваемо, виднелся след Ровина. Здесь не было места ошибкам. В конце концов, он был тем человеком, который инструктировал ее на тренировочной площадке в течение последних нескольких дней. Особенно сегодня утром, она ознакомилась с аурой Ровина на сегодняшний вечер.

Рише сделала еще один глубокий вдох и закрыла глаза. Даже с закрытыми глазами она чувствовала ауру Ровина, которую обнаружила раньше. Открыв глаза и убедившись, что она права, Рише перешла к следующему плану.

- Как поживаете, Рише-сама?

- Здравствуйте, миссис Бартел. Спасибо, что поделились с нами своим прекрасным чаем на недавней вечеринке.

- Рише-сама, ваше платье великолепно. От какого торговца оно…

- Для меня это большая честь. Это платье от торговой компании Ария…

Она неторопливо двигалась по залу, обмениваясь приветствиями с разными женщинами.

Она не хотела нарушать общественный порядок. Как невеста наследного принца, она не должна грубить гостям. И никогда никому не позволяла понять, что она ускользает от Ровина.

Граф Ровин, кажется, направляется прямо к центру зала. —А Его Высочество Арнольд и принц Кайл находятся к западу от него. Учитывая характер графа Ровина, если он заметит Его Высочество, ему следует немедленно сменить направление.

Отслеживая знаки и оценивая характер его движений, Рише ходила по месту проведения вечеринки естественной походкой.

Он остановился.… Надо с кем-нибудь поговорить? Тогда я тоже могу остановиться и поболтать.

Приняв такое решение, она заговорила с человеком, с которым недавно познакомилась на вечеринке. Как только присутствие Ровина начало двигаться, Рише так же резко оборвала его.

Это требовало огромной концентрации, но она должна была усердно работать, по крайней мере, в течение всего вечера.

В пятый раз в своей жизни я прекрасно улавливаю чье-то присутствие в течение половины дня. Если подумать, концентрация связана с физической подготовкой…

Конечно, она хотела бы быть в лучшей физической форме, чем сейчас.

В разгар этой мысли она заметила неподалеку Арнольда и Кайла. Она ясно видела их, но они были слишком далеко, чтобы она могла услышать хоть слово из того, о чем они говорили. Представляя Кайлу аристократов, Арнольд выглядел вялым и немного раздраженным. Кайл, с другой стороны, был ужасно серьезен и, казалось, обменивался словами и мнениями с дворянами Гархаина.

Тем не менее. 

Увидев их обоих, Рише подумала.

Они чрезвычайно живописны…

Арнольд с темными волосами и Кайл с серебристыми. Оба они были разными по происхождению, но оба были ослепительны внешне. Женщины вокруг них были прикованы к ним.

Я уверена, что за пару их портретов они заплатили бы чертовски высокую цену. Я знаю кое-кого, кто может быть готов заплатить за это…

Подумала Рише, мягко удаляясь от них.

Я уверена, что Его Высочество Арнольд не обрадуется идее, что кто-то его нарисует, но мне интересно, произойдет ли чудо, и он позволит это. Если увлечение начинается с него и распространяется от высших классов к простому народу, портреты могут принести огромную прибыль…

- О, Рише-сама, вы выглядите такой серьезной. Чем-то могу помочь?

- Миссис Хан. Я работаю над планом, исходя из того, что узнала на этой вечеринке, и использую его для оживления экономической деятельности.

- Это просто замечательно!

Хорошо одетая маркиза, мило улыбаясь, появилась перед Рише. Добродушная леди улыбнулась и сказала:

- Есть кое-кто, кого я хотела бы вам представить, Рише. Это барон Вельман.

Вместе с ней вперед выступил высокий мужчина с аккуратно подстриженными усами.

- Рад познакомиться с вами, леди Рише.

- Рада познакомиться с вами, барон. Я счастлива, что могу приветствовать вас здесь сегодня.

Одергивая подол платья и делая реверанс, Рише просматривала свои воспоминания. Она запомнила всю информацию, связанную с аристократами Гархаина.

Барон Вельман – семья, предыдущий глава которой сколотил состояние как купец и получил баронство.

Когда Рише подняла глаза, барон мягко улыбался. Он действительно был спокоен и держался как джентльмен.

- В обычное время я побоялся бы заговорить с будущей кронпринцессой, но после того, как услышала о вашем высочестве Рише от моей старой матери… Я хотел во что бы то ни стало засвидетельствовать свое почтение хотя бы раз, поэтому попросил мадам Хан вмешаться.

- Мать, говорите?

- Да. Мне сказали, что Рише-сама недавно стала покупательницей магазина моей матери.

Сразу же вокруг них зашевелилось жужжание.

Люди, которые болтали друг с другом, с удивлением смотрели на Рише. Некоторые говорили шепотом, но Рише прекрасно их слышала.

- Ни за что, эта суровая старуха...!

- Даже у предыдущей Императрицы не было шанса стать покупательницей этого магазина, понимаешь? Это…

Подслушав разговор, Рише догадалась, что это мать барона.

- А может быть…

- Спасибо за покупку драгоценностей. Моя мать была очень рада, что вы стали ее первым клиентом за долгое время.

- Вы это слышали? Рише-сама даже покупала украшения в этом магазине...!

Жужжание становилось все громче и громче, приводя Рише в замешательство.

Э-это что-то вроде большого дела…

Она никогда не думала, что это вызовет переполох в светских кругах. Поэтому она мягко и уверенно поправила его:

- Вообще-то я только выбрала украшения в магазине. Это Его Высочество Арнольд, а не я, купил драгоценности у вашей матери.…

Однако это вызвало третий раунд жужжания.

- Его Королевское Высочество Арнольд подарил леди драгоценности...!

Да, этим он меня тоже удивил…

Она ответила глубоко внутри и решила держать рот на замке. Барон улыбнулся и безукоризненно сменил тему.

- Наш глупый сын с тех пор, как вернулся домой, с головой ушел в рисование. Если вам что-то не понравится, пожалуйста, дайте мне знать. Я к вашим услугам.

- Ерунда, дизайн, который я получила, был очень красивым и изящным. Я действительно с нетерпением жду возможности увидеть готовый продукт.

- Приятно это слышать. Для моей семьи было бы большой честью, если бы будущая наследная принцесса носила его.

Рише вдруг охватило любопытство, и она спросила барона:

- Кстати, мне сказали, что здесь находится ремесленник из Койора и что время изготовления колец будет значительно сокращено. Неужели смена ремесленников настолько сокращает прогресс?

- ...Рише-сама, правда в том, что у нас в Гархаине нет искусных мастеров.

Рише была удивлена этим неожиданным ответом.

- Если вы хотите производить сложные украшения, вам нужен опытный мастер, а ближайший находится в Койоре за морем. Период времени, необходимый для производства, в основном тратится на транспортировку. Но на этот раз у нас в Гархаине есть ремесленник, и мы сможем сэкономить время, так что, возможно, именно поэтому мама сказала вам об этом.

Леди, которая слушала неподалеку, спросила барона.

- Я думала, что неудобства были причиной медленного производства ювелирных изделий. Так вот, на самом деле это так. Но почему в Гархаине нет ремесленников?

- Это побочный продукт войны, мадам.

- О боже…

Глаза леди расширились, но по той же причине, что и вообразила Рише.

- Гархаин - страна, которая чтит доблесть, верно? Многие молодые люди оттачивают свое мастерство в фехтовании и боевых искусствах. Благодаря этому немногочисленные ювелиры, которые там изначально были, еще больше сократились из-за недавних войн.

Она видела такую же сцену в своей жизни купца. Когда все меньше людей покупали новые драгоценности, для ремесленников больше не оставалось работы, и все они отправлялись на войну в качестве солдат.

Любая работа, требующая ручного труда, заржавела бы, если бы не использовались кончики пальцев. А раненый кончик пальца еще больше затруднит им возвращение на работу после войны.

Я думаю, что зрелища, которые я видела в будущих войнах, повторялись в прошлых войнах… Многие страны с первоклассными металлическими украшениями неохотно участвовали в военных действиях. Даже Койор, в котором было много искусных мастеров, играл большую роль в войне, но все, что они делали, это поддерживали своих союзников.

Кроме того, Койор, заснеженная страна, не мог покинуть дом зимой. Тот факт, что они проводят много времени в помещении и что драгоценные камни можно найти в сельской местности, вероятно, был еще одной причиной, почему это была земля, где выращивали ремесленников.

- Хотя кузнецов много. Умение ковать железо, которое можно использовать как оружие, и умение обрабатывать металл - это две совершенно разные вещи… Ой. Это не та тема, которую следует обсуждать в присутствии женщин.

Дама поспешно согласилась со словами барона.

- Да, вы правы, барон. Ваша любовь к военным историям немного ядовита для леди… Мне жаль, что приходится выслушивать страшные истории, леди Рише.

Рише вежливо поклонилась и задумалась.

Гархаин считал, что они много приобрели, выиграв войну… Но даже в этой непобедимой стране они кое-что потеряли.

Если подумать, то, возможно, это было само собой разумеющимся. Тем не менее, это было несколько странно для Рише, которая видела только страны, побежденные Арнольдом в своих прежних жизнях. Ей хотелось услышать больше, но она не могла прямо сказать об этом.

Она улыбнулась и изобразила интерес к продолжению разговора, одновременно выискивая признаки своей цели.

Граф Ровин разговаривает с кем-то по другую сторону стены.

Убедившись в этом, Рише вдруг поняла.

...Его Королевское Высочество Арнольд и принц Кайл собираются на балкон?

Когда она проследила за их аурой, то увидела, как Кайл выводит Арнольда на балкон, чтобы избежать общественного внимания.

- Миссис Кан, барон Фельман, извините меня на минутку.

Рише вышла и тихо последовала за Арнольдом и Кайлом.

http://tl.rulate.ru/book/36266/1393826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь