Готовый перевод Corpse: I am a Zombie / Труп: Я зомби: Глава 50

Услышав ее слова, Лянцзы не стал больше ничего говорить, а привел Сян Аньцзе и остальных в близлежащую гостиницу и открыл для них несколько отдельных комнат.

"Хорошо, я собираюсь подготовить некоторые вещи. Если больше ничего нет, не беспокойте меня!"

С этими словами Мао Сяотин повернулся и вошел в комнату, закрыв дверь.

Что касается Сян Аньцзе и остальных, которые были заняты весь день, то они, естественно, устали. Попрощавшись, они вернулись в свои комнаты, намереваясь хорошенько отдохнуть.

Вернувшись в свою комнату, Сян Аньцзе выпил немного воды и лег на кровать, чтобы отдохнуть. В то же время он думал о том, что произошло в Океанском дворце.

Надо сказать, что это происшествие было довольно странным, но еще больше его беспокоило то, что он не мог найти его источник.

"Я надеюсь, что эти двое смогут найти источник проблемы!"

С этими словами Сян Аньцзе закрыл глаза, планируя хорошо выспаться.

"Донг, донг, донг!"

Но в этот момент кто-то срочно постучал в дверь.

"Кто там?"

Сян Аньцзе, который только что закрыл глаза, медленно открыл их и открыл дверь.

"Я, быстро открой дверь, есть срочное дело!"

раздался из-за двери несколько встревоженный голос Бай Лингера.

Услышав голос Бай Лингера, Сян Аньцзе был ошеломлен на мгновение, а затем, он сразу же открыл дверь. "Что случилось?"

Бай Лингэр теперь стоял у двери ее комнаты с торжественным лицом: "Я нашел эту книгу у изголовья ее кровати, посмотри!"

С этими словами Бай Лингэр бросил Сян Аньцзе небольшой буклет.

Сян Аньцзе взяла брошюру и посмотрела на нее, и только потом поняла, что это была очень тонкая японская книга, похоже, что это было внутреннее издание, которое не было опубликовано широко.

На ней была нарисована японская гора Фудзи, а название было очень простым: Память Японии!

"Это должна быть японская туристическая брошюра!"

С этими словами Сян Аньцзе открыла первую страницу и начала читать.

Но, только взглянув, Сян Аньцзе нахмурился.

Когда его взгляд прошелся по строчкам и страницам книги, на лице Сян Аньцзе появилось сердитое выражение.

В конце концов, вены на лбу Сян Аньцзе вздулись, а все его тело задрожало. Его глаза мгновенно покраснели от гнева, и он стал похож на разъяренного быка.

"Ублюдок!"

прочитав последнюю страницу, он вдруг закричал и разорвал книгу в своей руке на куски.

Неудивительно, почему обычно спокойный он был в такой ярости. Ведь эта книга затрагивала обратную шкалу Сян Аньцзе!

Это была книга правого толка, прославляющая агрессию Японии во Второй мировой войне. Книга начиналась со следующих слов: Народ Дайва - миролюбивый, простой и добрый народ! Всякий раз, когда они видели страдающих жителей других стран, они добровольно приходили к ним на помощь и спасали их из пучины страданий. Однако не все могли понять такое поведение, но наиболее типичным было строительство Круга процветания Большой Восточной Азии, известного как "китайско-японская война" во время Второй мировой войны!

"Эта кучка проклятых маленьких дьяволов. Даже сейчас есть люди, которые могут бесстыдно произносить такие бессердечные слова. Я расчленю их тела на десять тысяч частей!"

Когда он это сказал, у Сян Аньцзе было выражение лица, которое говорило о том, что он хочет кого-то убить. Бай Лингэр не сомневался, что тот немедленно бросится убивать всех работников отеля.

В конце концов, то, что Маленькая Япония сделала тогда в Китае, Сян Аньцзе не сможет забыть всю свою жизнь. Именно из-за этих проклятых агрессоров он потерял своих самых важных товарищей, друзей и родственников.

В конце концов, Сян Аньцзе был тем, кто лично наблюдал ту эпоху и знал лучше, чем кто-либо другой в этой стране, что Маленькая Япония не может сравниться с чудовищами в Китае того времени.

Чего он не мог терпеть, так это попыток кого-то украсить или оправдать агрессию, которую они совершили в том году!

"Так, не надо так волноваться. Сначала успокойся!" Увидев Сян Аньцзе в таком состоянии, Бай Лингэр тут же потянул его за руку.

"Как я могу успокоиться? Как я могу успокоиться, когда эти проклятые товарищи пытаются оправдать такие чудовищные преступления? Вы тоже тот, кто был свидетелем зверств, совершенных японцами. Разве вы не сердитесь? "

Перед лицом такой ситуации Сян Аньцзе потерял свое обычное спокойствие и был крайне взволнован.

Видя это, Бай Лингэр вздохнул: "Как я могу не злиться? Мне не терпится броситься и разрезать автора этой книги на тысячу кусочков! Но не забывайте о наших личностях. На этот раз мы здесь в качестве китайской полиции, чтобы расследовать дело Шань Бенюаньи. Если вы вступите в конфликт с японцами из-за этого, это, безусловно, приведет к международным проблемам".

Уговоры заставили Сян Аньцзе немного успокоиться. Подержавшись за грудь и сделав глубокий вдох, он снова открыл глаза, и в это время его глаза уже вернулись к нормальному цвету. "Ты прав. Неужели мы должны закрывать глаза на такое опровержение? "

"Конечно, нет, мы должны протестовать, протестовать перед японским правительством! Если я правильно догадался, эта книга должна лежать у вашей кровати. Сначала возьми свой телефон и запиши ее содержание, чтобы сохранить улики, а потом пойди и найди Цзо Тэнлянцзы и Чжунцюнь Ляна, чтобы выразить им свой протест. Мне кажется, что этих двоих все еще можно с чистой совестью считать японцами.

После того, как Бай Лингэр проанализировала ситуацию, она дала Сян Аньцзе лучшее предложение.

Услышав это, Сян Аньцзе почувствовал, что в этом есть смысл, поэтому он подошел к кровати, чтобы проверить.

Как и ожидалось, на кровати лежала точно такая же книга, как и раньше. Просто из-за того, что она была отделена подушкой, Сян Аньцзе не заметил ее.

Вынув телефон и записав все содержимое книги, Сян Аньцзе сделал еще несколько снимков гостиничного номера. Убедившись, что улик не осталось, он поднес книгу к двери номера Лянцзы и постучал в дверь.

Вскоре они оба вышли из комнаты.

"Господин Сян, в чем дело?"

Видя, что выражение лица Сян Аньцзе было не слишком хорошим, Лянцзы обеспокоенно спросил: "Вы плохо себя чувствуете?".

Столкнувшись с таким понимающим человеком, Сян Аньцзе сдержал гнев в своем сердце и постарался сохранить спокойный тон: "Дело обстоит так, мы нашли книгу в номере отеля, ты можешь сначала посмотреть!".

С этими словами Сян Аньцзе передал книгу в руки Лянцзы.

Удивленный, Лянцзы взял книгу и сразу же начал читать.

После нескольких взглядов, на лице Лянцзы появился намек на удивление. Когда она продолжила читать содержание каждой страницы, шок, который она испытывала, перерос в ужас.

"Господин Сян..."

Увидев конец, Лянцзы так разволновался, что начал заикаться. "Мне очень жаль..." Я не знал, что в этом отеле есть такая книга... "Я действительно не хотел..."

"Ладно, я не говорила, что ты сделал это специально!"

Сян Аньцзе прервал ее: "Но появление такой книги в таком отеле действительно возмущает, поэтому я надеюсь, что вы сможете немедленно найти менеджера отеля и попросить его убрать все книги из номера, а также извиниться перед нами, если нет, то, боюсь, этот вопрос можно решить только дипломатическим путем".

Когда Сян Аньцзе произнес эти слова, его тон был серьезным, а выражение лица торжественным, полностью выражая его гнев и недовольство по этому поводу.

Видя это, Лянцзы сразу же кивнул: "Я понимаю, не волнуйтесь, господин Сян, я обязательно сделаю все правильно!".

В это время Чжунцюнь Лян также нашел книгу на кровати в своей комнате.

Хотя он не был ни холоден, ни горяч по отношению к Сян Аньцзе и остальным, но, увидев содержание книги, он почувствовал, что это немного неуместно: "Действительно чрезмерно. Правильно - это правильно, неправильно - это неправильно, не нужно превращать черное в белое! Похоже, что действия Юань Гу по отношению к тому парню, Чжисюну, подали очень плохой пример многим людям из правого крыла! "

"Вы, ребята, подождите здесь, а мы сейчас же пойдем искать управляющего отелем!"

Сказав это, Лянцзы потащил Ляна за собой к стойке регистрации отеля.

"Здравствуйте, вам что-нибудь нужно?"

Увидев двух подбегающих людей, администратор сразу же улыбнулся и спросил.

С мрачным выражением лица Лянцзы достал свое удостоверение: "Мы из полиции. Вызовите менеджера вашего отеля. Сейчас же!"

Увидев это, официант подумал, что произошло что-то серьезное, и испугался до смерти. Он поспешил сообщить об этом председателю гостиницы.

Не прошло много времени, как к нему спустился тучный мужчина средних лет, лет пятидесяти, с лысой головой.

"Я Гао Цяоцзюцзин, почему эти два офицера ищут меня?".

Видя, что собеседник был полицейским, приехавшим из Токио, мужчина средних лет был очень почтителен. Даже на его толстом лице появилась льстивая улыбка. Однако с этой улыбкой на его жирном лице, как бы вы на него ни смотрели, оно выглядело жалким.

Увидев этого жалкого дядю, Лянцзы подсознательно почувствовал отвращение: "Черт возьми, зачем я пришел в этот отель? Если бы он знал, что так случится, он бы заранее все разузнал!

Однако сейчас не было смысла сожалеть об этом, поэтому она сказала праведным тоном: "Господин Гао Цяо, мы нашли такую книгу в вашем отеле!".

Сказав это, он передал книгу Гао Цяоцзюцзину.

Получив книгу, Гао Цяоцзюцзин взглянул на нее, а затем рассмеялся: "Верно, это книга нашего отеля. Я попросил людей принести ее в мою комнату, чтобы гости могли скоротать время, когда им нечего делать, что в этом плохого?".

Услышав это, Сян Аньцзе, не дожидаясь ответа, не смог больше сдерживаться. До этого он и Бай Лингэр сбежали вниз, чтобы дождаться результатов. Кто бы мог подумать, что жалкий мужчина средних лет придет сюда, да еще и бесстыдно произнесет такие слова!

Сян Аньцзе бросилась вперед и схватила за воротник жалкого Се Тоу Мэна: "О чем ты меня спрашиваешь? Эта книга, которая может инвертировать черное и белое, куча чепухи, ты осмелился положить ее в свою комнату, ты хочешь бросить вызов бесстыдству людей? "

"Кто ты? Что ты делаешь? "

Увидев, как незнакомый мужчина бросился к ней и схватил за воротник, несчастная перепугалась до смерти. Она тут же посмотрела на двух полицейских рядом с ним. "Офицер, пожалуйста, спасите меня!"

http://tl.rulate.ru/book/36343/2457941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь