Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 73 Добродушный граф Чаннинг

- Мастер, разве можно распространять такие слухи?

Спросил личный охранник, чувствуя себя неуютно. Он вспомнил, что маленький король и раньше очень интересовался старшей мисс Янг и даже собирался жениться на ней.

Теперь он приказал своим людям распространять слухи о том, что старшая госпожа Янг мешает своему мужу и что она и наследник Се давно знают друг друга. Стражник был немного смущен действиями маленького короля.

Маленький король Сяо Ран рассмеялся и бросил косой взгляд на стражника.

- Правда или ложь, не важно. Просто наслаждайся.

Охранник был ошеломлен и осторожно спросил:

- Мастер, вам не нравится старшая Мисс Янг? Такие слухи могут повредить ее репутации.

Маленький король Сяо Ран потягивал вино, и его красивые глаза цвета персика мрачно вспыхнули.

- Дедушка больше не любит ее.

Холодно рассмеялся он.

- Есть много красивых людей, и она не единственная.

Янг Шуцин, сурово отказывала ему, но в тени строила интриги.

Он был бы счастлив помочь ей, если бы она честно попросила, а не строила козни в тени.

И каждый раз когда он помогал ей, ее планы имели высокий шанс на успех, маленький король Сяо Ран не испытывал добрых чувств к Янг Шуцин, он даже втайне чувствовал отвращение.

Стражник промолчал.

- Говоря об этом, взрослея, я видел разных красавиц, но четвертая мисс Цзян, подходит моему вкусу больше всего. Жаль, что я ничего не могу для нее сделать. Я действительно хотел сделать предложение резиденции графа Чаннинга.

Маленький король Сяо Ран, который любил красавиц, все еще не мог забыть Цзян Нинбао, с которой встретился всего один раз.

У маленького короля уже было сто семь красавиц. Если бы резиденция короля Руя не была достаточно большой, как бы она могла вместить столько наложниц?

К счастью, маленький король не мог забыть четвертую мисс Цзян. Если нет, то в резиденции будет пополнение. Личные стражники, которые следовали за маленьким королем, чтобы собрать разных красавиц, тоже очень устали.

Они были благодарны четвертой мисс Цзян. Из-за нее стандарт маленького короля увеличился на много, и многие красавицы не могли привлечь его внимание. В эти дни они встретили несколько красавиц, которые хотели к нему в гарем, но маленький король прямо игнорировал их. Раньше он не отказывал тем, кто приходил к нему.

Без ведома, Цзян Нинбао получила благодарность от охранников маленького короля.

…………………………………

Резиденция Графа Чаннинга

Первая госпожа Чжан внезапно заболела, но племянница Цзян Нинбао пришла навестить ее. Первая госпожа Чжан не поприветствовала ее, но этикет не позволял допускать ошибок.

Прежде чем выйти из комнаты, Цзян Нинбао переоделась в простую, но элегантную юбку в цветочек с очень светлой голубой вышивкой. Затем она повела Чунь Си в главный двор.

Бай Мэй и трое других слуг молча смотрели на уходящую четвертую госпожу, их сердца были встревожены.

Задача, которую поручила им первая мадам, была не из легких.

Четвертая леди никогда не доверяла им, и у нее была только Чунь Си. Каждый раз, когда она выходила, она запирала дверь и прятала все важные вещи. Они никогда не видели такой осторожной леди.

В зале главного двора было полно народу.

Граф Цзян Дунмин, старший двоюродный брат Цзян Чжо, второй двоюродный брат Цзян Юэ, пятая сестра Цзян Миняо и другие наложницы, рожденные братьями и сестрами.

Цзян Нинбао нахмурилась увидев незнакомого мужчину.

Этот человек был одет в синее платье и выглядел лет на восемнадцать-девятнадцать. У него были прекрасные черты лица. Он сидел рядом со старшим двоюродным братом Цзян Чжо и, похоже, приходился родственником графу Чаннингу.

Несколько сестер-наложниц, от двенадцати до тринадцати лет, время от времени молча бросали на него застенчивые взгляды.

Как только Цзян Нинбао вошла в зал, несколько взглядов остановились на ней, один из которых принадлежал незнакомому мужчине. Он пристально и с нескрываемым влечением смотрел на ее нежное лицо.

Взгляд этого человека был распутным.

- Приветствую старшего дядю. Цзян Нинбао выступила вперед и поприветствовала графа Чаннинга.

- Да, садитесь сюда.

Граф Цзян Дунмин одарил ее улыбкой, и тон его был добродушным. В последнее время эта племянница постоянно доставляла неприятности. Графу Чаннингу она не очень нравилась. Единственное, что утешало его, так это то, что после расторжения помолвки она все еще могла держаться за резиденцию герцога Дина.

Прекрасные глаза Цзян Нинбао вспыхнули. Старший дядя был из тех, кто работает ради прибыли.

Он действительно одаривает ее добродушной улыбкой.

Какая редкость.

После того, как с ее родителями случилось несчастье, старший дядя никогда не улыбался ни ей, ни ее старшему брату. Лишь на новый год он сказал ей несколько фраз.

Резиденция герцога Дина действительно имеет большое влияние.

http://tl.rulate.ru/book/36467/1024313

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Дедушка больше не любит ее.
Лучше оставить как Лао-цзы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь