Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 108 Поужинаем вместе

Старшая кузина внимательно посмотрела на нежную и красивую четвертую сестру. Прежде чем она что-то сказала, Цзян Юэ посмотрел на Цзян Нинбао, как на заклятого врага, и заговорил с насмешкой:

- Разве не из-за четвертой сестры бабушка упала в обморок?

На лице Цзян Нинбао отразилось удивление и обида:

- Второй двоюродный брат, что ты имеешь в виду?

- Достаточно. Второй брат, заткнись. Это дело не имеет никакого отношения к четвертой сестре.

Ее старший двоюродный брат Цзян Чжо холодно посмотрел на второго брата. Хотя они были злы на четвертую сестру, они знали настоящую причину обморока.

Цзян Юэ взглянул на Цзян Нинбао и закрыл рот.

Дети, рожденные наложницами, ничего не сказали.

Цзян Миняо хранила молчание.

В этот момент из комнаты вышла доверенная служанка старой госпожи Цзян, Хун Син. Когда она увидела Цзян Нинбао, стоявшую в главном зале, ее глаза вспыхнули, и она передала слова старой госпожи Цзян, чтобы они ушли.

Когда толпа разошлась, в зале золотого долголетия вновь воцарилась тишина.

Цзян Нинбао вернулась во двор и вздохнула. Граф Чаннинг внезапно падает в обморок, госпожа Чжан все еще находится в храме чистой воды, чтобы очистить зловещую энергию, ее бабушка отдыхает. Ее брат должен вернуться. Возможно, он уже на обратном пути.

Она надеялась, что ее старший брат сможет благополучно вернуться.

Чунь Лэ заварила чай для своей госпожи и с беспокойством спросила:

- Леди, с вами все в порядке?

- Все хорошо. Я просто скучаю по старшему брату.

Цзян Нинбао покачала головой и выпила свой чай. Она пошла в западную комнату, где варила целебное вино для императора Цяньюаня.

Вчера вечером герцог тайно послал Се Ци передать ей диагноз императора Цяньюаня и дал ей пучок трав.

Цзян Нинбао вспомнила о шокирующем диагнозе и печально вздохнула. Желание императора Цяньюана жить было настолько сильным, что Цзян Нинбао была шокирована.

Судя по диагнозу, состояние здоровья императора Цяньюаня было более серьезным, чем она ожидала. Если он не будет осторожен, то может умереть в любой момент. Неудивительно, что чиновники тайно занимали определенную позицию, и никто не хотел получать заслуги от императора.

- Женщины в гареме действительно страшные.

Пробормотала Цзян Нинбао, заваривая целебное вино. Когда предыдущая императрица была беременна, хотя она и защищала себя, она все равно упала, и император Цяньюань был на пороге смерти.

Так совпало, что она могла использовать несколько кувшинов целебного вина, которые хранила в винной комнате. Ей все еще не хватало последнего теплого целебного вина для сохранения тела, которое в данный момент варила Цзян Нинбао.

Закончив, Цзян Нинбао послала слугу отправить лекарственное вино для императора Цяньюаня герцогу Дину.

Ночью погода изменилась, и пошел сильный дождь.

Герцог Дин Се Хэн лично посетил резиденцию графа Чаннинга, вызвав переполох.

Мирно отдыхавшая старая госпожа Цзян тихо вздохнула. Хорошо, что там была четвертая девушка.

Пока четвертая девушка опиралась на резиденцию графа, эти слухи ничего не значили.

Единственное, что заставило сердце старой мадам похолодеть, так это то, что самая старшая девушка, вышедшая замуж в резиденцию маркиза, использовала свою беременность как предлог и только прислала служанку, чтобы успокоить ее.

Цзян Нинбао посмотрела на высокую фигуру, стоящую под карнизом веранды. На глазах у слуг она радостно приветствовала его и, обняв за руку, спросила с улыбкой:

- Сэр герцог, почему вы пришли в такое время?

Герцог Дин Се Хэн посмотрел на яркую улыбку на лице маленькой леди, и его взгляд смягчился.

- Давай поговорим после того, как войдем в комнату.

Цзян Нинбао немедленно привела его в комнату. Чунь Си и Чунь Лэ тактично отступили, и в комнате остались только Цзян Нинбао и герцог Дин Се Хэн.

- Сэр герцог, вокруг никого нет.

Цзян Нинбао налила герцогу Дину чашку ароматного чая. Она смотрела на красивое лицо герцога Дина, и на нежном лице появилась тень любопытства.

- Император выпил твое вино, и его вырвало черной кровью. Врач сказал, что императору стало лучше, и это держится в секрете. Это не будет предано огласке. Ты получишь награду позже.

Извиняющимся тоном сказал герцог Дин.

Глаза Цзян Нинбао загорелись, и она махнула рукой.

- Позже так позже, это не важно. Вообще-то, нормально, даже если нет никакой награды, так что герцог специально пришел сказать мне об этом?

Герцог Дин прервался:

- Еще кое-что.

- Что такое?

- Поужинаем вместе.

Смело произнес герцог Дин Се Хэн.

Увидев реакцию герцога Дина, Цзян Нинбао решила, что это что-то большее, но он лишь хотел поужинать вместе. На лице Цзян Нинбао появилась ослепительная улыбка, и она тут же кивнула:

- Хорошо.

Сказав это, Цзян Нинбао о чем-то задумалась, и придвинулась ближе к герцогу Дин Се Хэну и сузив глаза спросила:

- Сэр герцог, вы выбросили те книги?

Слабый запах маленькой леди ударил ему в нос, и тело герцога Дин Се Хэна напряглось, когда он заговорил низким и хриплым голосом:

- Да.

Цзян Нинбао рассмеялась, увидев, как герцог Дин напрягся. Она не удержалась и ткнула пальцем в его крепкую грудь.

Онемение пробежало по его телу, и сердце герцога Дина подпрыгнуло. Он резко поднялся, и Цзян Нинбао от неожиданности упала в его объятия.

Ее сердце бешено забилось, а лицо покраснело как вареная креветка.

Герцог Дин застыл как скульптура.

http://tl.rulate.ru/book/36467/1143017

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Ээээ, куда на таком интересном месте?!
И вообще, о какой блин беременности шла речь и где здесь маркиза?? Вообще не вдупляю, зачем оно в тексте или вообще в сюжете.....
Спасибо ❤️
Развернуть
#
В прошлой главе шла речь о беременности чьей-то жены из их резиденции (навскидку не помню)
Развернуть
#
Оо, я явно это пропустила...
Развернуть
#
Старшая дочь графа (первая ветвь. Дочка тети Нинбао) вышла замуж за маркиза. Приехала ухаживать за матерью, хоть и в положении.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь