Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 29 Отмена помолвки и компенсация

В холле собралась куча народу, а снаружи небо заволокли черные тучи. Атмосфера была нервозной.

Старая госпожа Цзян сидела в главном зале с аккуратно причесанными волосами. Ее цвет лица казался хорошим, особенно пара острых глубоких глаз.

Так совпало, что Граф Чаннинг сегодня не работал. Он и первая госпожа Чжан сидели рядом со старой госпожой Цзян. Были также другие дети и дамы из боковых ветвей, которые использовали предлог поприветствовать старую мадам, чтобы посмотреть на шоу.

Не было только Цзян Миняо.

Цзян Нинбао обдумывала это. Это было позором для резиденции графа Чаннинг, кроме нее, которая была в центре всего этого дела, действительно не было хорошо для других дам и молодых господ, появиться здесь.

Дамы из боковых ветвей, которые редко видели Цзян Нинбао, украдкой поглядывали на нее, спокойно сидевшую рядом с госпожой Чжан. И тихо перешептывались.

- Значит четвертая мисс второй ветви на самом деле такая хорошенькая.

- Хорошенькая? Такая слабость и мягкость это нехорошо. Неудивительно, что наследник Се хочет расторгнуть эту помолвку. Четвертая Мисс похожа не на госпожу, а на наложницу.

- Действительно, не очень хорошо. Глядя на ее лицо, я вспоминаю тех соблазнительниц, что остались в гареме. Я наконец-то могу понять выбор наследника Се. Такая женщина, как четвертая мисс, просто позор!

- Все не так плохо, как ты говоришь. Внешность определяется с самого рождения. Разве ты не видишь, что у нее ясные глаза? Может быть, она совсем не такая, как ты думаешь.

Цзян Нинбао слышала все, она похлопала по своему сапфировому браслету. Казалось, что в ее глазах мелькнул какой-то мерцающий огонек.

Ее мягкий и нежный взгляд действительно вызывал зависть у других женщин.

Между девятью и одиннадцатью часами утра, появился старый слуга, спешивший доложить о прибытии дворецкого.

- Старая госпожа, прибыл дворецкий резиденции герцога Дина Чжао.

Старая госпожа Цзян махнула рукой, и ее глаза заблестели:

- Впусти их.

Граф Чаннинг и госпожа Чжан машинально выпрямились.

Дамы из боковых ветвей затихли, ожидая увидеть хорошее шоу. Их взгляды то и дело обращались к Цзян Нинбао, смотря на нее с жалостью и злорадством.

Цзян Нинбао наблюдала за выражениями лиц людей в зале, особенно за немногочисленными дамами из боковых ветвей. Ее губы изогнулись, и она беззвучно рассмеялась.

Дворецкий Чжао вел группу слуг, которые несли коробки с компенсационными подарками и приветствовали старую госпожу Цзян и графа Чаннинг.

- Слуга Чжао приветствует старую госпожу, графа и мадам.

- Я думаю, что каждый здесь знает цель этого визита, то есть представляю сэра наследника, чтобы официально аннулировать помолвку. Помимо двух упомянутых ранее компенсаций, сэр наследник также дал и другие компенсации.

Дворецкий Чжао был таким же, как и прежде, и сразу же перешел к делу. После того, как он закончил представление, он показал на слуг, которые начали открывать коробки.

Высококачественные шелка, сверкающие золотые, серебряные жемчужины и драгоценности, драгоценные картины и две большие коробки с золотом, все это было подарено людям в зале.

Зал был наполнен сиянием сокровищ, почти ослепляющим людей.

Дамы из боковых ветвей выжимали носовые платки и прерывисто дышали, смотря на эти коробки.

Сердце первой госпожи Чжан, подпрыгивало от волнения.

Ей! Это все теперь принадлежит ей!

Закричала мадам Чжан в своем сердце.

Граф Чаннинг казался спокойным, но его глаза были широко раскрыты, а рука, сжимавшая чашку, выдавала его волнение. Его сердце просто расцвело.

Только старая госпожа Цзян была недовольна.

Такого количества материальной компенсации, в глазах старой госпожи Цзян, было мало, но она не могла высказаться, чтобы не получить образ жадного человека, которая продала свою внучку.

Поэтому старая госпожа Цзян могла только молчать и свирепо смотреть на своего сына и невестку вместе с другими мадам из боковых ветвей. Она ругала их в глубине души, ни на что не годных!

Дворецкий Чжао улыбнулся, наблюдая за реакцией людей в резиденции графа Чаннинга. Особенно он обратил внимание на четвертую мисс. Ее ясные и чистые глаза, не сдвинулись ни на йоту.

Он одобрительно кивнул в глубине души. Четвертая мисс Цзян не подвела его.

- Дворецкий Чжао, это и есть та самая компенсация, которую мне дали?

Нежный голос Цзян Нинбао прозвучал как гром в тишине, возвращая людей к реальности.

http://tl.rulate.ru/book/36467/870980

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь