Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 58 Я буду на вашем попечении

Если бы это был другой человек, люди приняли бы это за богохульство, но герцог Дин был исключением. Он не преднамеренно заразил скопированную сутру зловещей энергией.

Может быть, копирование священного писания действительно уменьшит его зловещую энергию.

Будда был великодушен, он избавлял все живое от мучений.

Увидев маленькую леди, открывающую сутру, герцог Дин, не мог не взглянуть на ее красивое и нежное лицо, его сердце встрепенулось от волнения.

Сердце герцога Дина дрогнуло.

Цзян Нинбао закрыла "Алмазную-сутру" и решила посмотреть ее после возвращения. Она положила его в шкатулку и красиво улыбнулась герцогу Дину:

- Сутра очень хороша. Мне это очень нравится.

Герцог Дин вновь обрел спокойствие, словно прежняя нервозность была лишь плодом его воображения, и ответил:

- Хорошо.

Цзян Нинбао улыбнулась, глядя на герцога Дина. Она помахала сутрой в руке и заговорила легким и быстрым тоном:

- Я хорошо умею варить вино, и за последние несколько лет я варила его много раз. Завтра я пришлю вам несколько банок. Это мой благодарственный подарок и вы не можете отказаться от него.

Герцог Дин Се Хэн растерянно кивнул.

- Хорошо.

Цзян Нинбао была счастлива. Она специально использовала небольшую схему. Сначала она пошлет ему вина, а потом войдет в его жизнь, заставив герцога Дина привыкнуть к ней.

- Сэр герцог, а в буклете, который вы пишете, тоже есть зловещая энергия?

С любопытством спросила Цзян Нинбао.

Герцог Дин Се Хэн замедлил шаг и ответил:

- Нет, сутра-исключение.

Копируя сутру, он не подавлял свою зловещую энергию. Следовательно, сутра будет запятнана им. "Алмазная-сутра", которую он отдал маленькой леди, была написана пять лет назад, так что зловещая энергия значительно уменьшилась.

Но другие все еще не могли приблизиться и прочитать его.

Особенно женщины. Они сильно уязвимы перед его зловещей энергией.

- Понимаю. Сэр герцог, чем вы обычно занимаетесь, кроме копирования сутры?

Цзян Нинбао продолжала с интересом расспрашивать о его жизни и привычках.

Герцог Дин Се Хэн уверенно шагал вперед, пока отвечал:

- Практикую боевые искусства.

Глаза Цзян Нинбао загорелись.

- Можно ли получить внутреннюю энергию?

Во время апокалипсиса она, не имевшая никаких способностей, могла только практиковать древние боевые искусства на различных базах.

Жаль, что после перерождения, когда родители баловали ее, а слуг было больше десяти, она не могла тайно заниматься боевыми искусствами. Она могла только практиковаться в умении варить вино. Не смотрите, что внешне она была слабой и мягкой, что казалось, может упасть просто от дуновения ветра, на самом деле она могла победить семь-восемь мускулистых мужчин с пустыми руками.

Когда ей было семь лет, она кнутом повалила большое дерево и шокировала своих родителей, после чего ее мать начала усердно обучать ее этикету.

Цзян Нинбао безостановочно рыдала в своем сердце.

- Те, кто обладает природным даром, могут.

Тихо ответил герцог.

Цзян Нинбао думала, что все офицеры династии Дайю практиковали боевые искусства. Но, по словам герцога, не все могли использовать внутреннюю энергию. Это отличалось от древних боевых искусств, которые она знала. Задумавшись на мгновение, Цзян Нинбао произнесла:

- Сэр герцог, что вы думаете о девушке, практикующей боевые искусства?

В древности большинство мужчин надеялось, что их жена будет мудрой, спокойной и добродетельной, в то время как их наложница будет нежной и зависимой.

Но львиц из воинственных семей было не мало.

На самом деле Цзян Нинбао не хотела быть одной из тех, кто вырос в таких семьях. Она предпочитала одеваться в красивые одежды и ездить верхом на ухоженных лошадях, живя так, как ей нравилось. Но госпожа Янг, происходившая из литературной семьи, надеялась, что она станет мягкой, мудрой и добродетельной благородной дамой. После женитьбы стать наследницей, которую будут хвалить.

Герцог Дин остановился и спокойно посмотрел на ее нежное и прекрасное лицо.

- Ты хочешь заниматься боевыми искусствами?

Глаза Цзян Нинбао вспыхнули от удивления. Она не думала, что герцог Дин подумает, что она хочет заниматься боевыми искусствами. Она решила ударить, пока железо было горячим, ее розовые губы приподнялись:

- А можно?

Герцог Дин Се Хэн на мгновение задержал взгляд на ее нежном и прекрасном лице и вспомнил о том, что маленький король резиденции короля Руя заблокировал ей дорогу, а затем кивнул:

- Ты можешь.

Маленькая леди родилась с красивой внешностью. Если она столкнется с опасностью, то сумеет защитить себя.

- Сэр герцог, я буду на вашем попечении.

http://tl.rulate.ru/book/36467/991198

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞😍
Развернуть
#
Золотой мужик. Ты на моём попечении, но если сможешь защитить себя и сама, то это будет хорошо. А не:"неееет, ты же женщина, жди когда сильный мужчина спасёт тебя из башни!"
Развернуть
#
Словно мою бабушку процитировала)
Развернуть
#
Разумный мужик - он же военный и аристократ, хз, как судьба повернется.
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Он же сказал, что не знает ни о каких слухах?)) Герцог обманывал нас, невинных читателей? Иначе откуда он знает о маленьком короле?
Развернуть
#
Ведь она сама рассказала про этого на предыдущих главы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь