Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 10: Уловки брата и сестры.

Глава 10: Уловки брата и сестры.

 

*Шмяк*

На четвертый день нашего пребывания в Лагосе, когда мы возвращались домой, автомобиль, который вез нас с Итикавой на работу и обратно, внезапно врезался во что-то на перекрестке недалеко от нашего рабочего места в районе Яба. Удар издал глухой и тяжелый звук, и наш водитель был вынужден остановить машину.

 

Что-то соскальзывает с капота.

Пожилой водитель выглядел немного раздраженным, прищелкнул языком, он предупредил нас, чтобы мы не выходили, а затем вышел проверить "что-то".

 

Мы с Итикавой мгновение смотрели друг на друга, а затем, немного сдержавшись, мы оба, наконец, расхохотались.

“Ты… Ты видел это?”

“Д-...Да, еще бы. Как бы это сказать...”

“Да… Как бы поточнее...”

”Ошалел?"

“Да, ошалел”.

“Пффф... Хахахаха!”

“Ахахахаха!”

 

"Что-то", врезавшееся в машину, было молодым человеком, мошенником, попавшим в автомобильную аварию. Дело в том, что в момент удара молодой человек выглядел до смешного испуганным. Взгляд со слезами на глазах, который последовал за тем, как он каким-то образом преодолел свой страх и кинулся на машину, в конечном итоге заставил всю сцену казаться веселой.

 

Несмотря на то, что технически мы были виновны в дорожно-транспортном происшествии, мы держались за животы от смеха при виде выражения его лица.

Обычно наезды происходят на перекрестках, до и после светофоров и парковок, где скорость движения относительно низкая.

В нашем случае, как и в большинстве случаев, мы находились в месте, где скорость была достаточно низкой.

Наблюдая, как мы умираем от смеха в нашей машине, женщина подбежала к молодому человеку, который держался за грудь на земле, и начала кричать.

 

“Мой брат Лукас! Это ужасно! Мой старший брат был... сбит машиной!”

“Как больно! Как же больно! Мои кости сломаны! Черт возьми, почему-… Хоть я на днях наконец-то получил работу, теперь меня уволят! Ух… Шарлотта, сестра, прости меня...”

“Ах, мой бедный брат! Как мы теперь будем выживать?!”

“Мне так больно, сестра! Боль все никак не прекращается!”

“Брат! Кто-нибудь! Кто угодно! Пожалуйста, помогите моему брату! Пожалуйста!!”

 

Я думаю, у них есть сценарий. Они заслуживают некоторой похвалы, они довольно хорошо координируются друг с другом.

Трудно поверить, что это тот самый молодой человек, который так неуклюже запрыгнул на машину.

Что касается женщины, которая плакала о своем брате Лукасе, она о чем-то разговаривала с нашим водителем. Водитель твердо стоял на своем и не проявлял никаких признаков желания дать денег ее ‘бедному брату Лукасу".

 

Конечно, он этого не сделал. Если бы ему пришлось платить за каждого мошенника, который попадался ему на пути, он бы обанкротился через три дня.

 

“Хм, этот ”брат Лукас" определенно упорствует".

Итикава со скучающим видом наблюдал за Лукасом, который все еще притворялся обиженным. По меркам жителей Японии, я бы сказал, что Лукасу около 27 или 28 лет. Он выглядит европеоидом, но, похоже, в нем также есть какая-то смешанная кровь других рас. Его волосы каштановые, а рост около 180 см). Он высокий, но тощий, что делает его похожим больше на умника, чем на драчуна. Он не похож на человека, который пойдет на подобные аферы.

 

”Мисс Шарлотта тоже неплохо играет..."

Я ответил Итикаве, чувствуя такую же скуку и незаинтересованность.

В отличие от своего брата, Шарлотта выглядит чистокровной белой. Хотя у нее коричневый загар от нигерийского солнца, но ее глубоко вырезанные черты лица и маленькие зрачки выглядят очень характерно для европеоидов. Кажется, она такая же высокая или, может быть, немного выше Итикавы. Как и Лукас, она тоже кажется немного худенькой. Они, вероятно, недоедают. Я не могу сказать, сколько ей лет, но она, вероятно, моложе Лукаса.

 

“О, Кагеяма, она в твоем вкусе?”

Итикава решила подшутить надо мной, чтобы развеять свою скуку.

 

“Нет, ни за что. Может быть, она драгоценный камень, который просто нужно отполировать, чтобы он по-настоящему сиял, но у меня нет ни ткани, ни кожи, чтобы сделать это, понимаете, о чем я? А как насчет Вас, Итикава? Что Вы думаете о ее брате?”

 

“Ну, он мог бы заработать несколько баллов в моих глазах, если бы у него были очки. Наверное, я бы сказала, что он выглядит довольно хорошо для того, кто занимается мошенничеством с несчастными случаями?”

 

Бьюсь об заклад, парни в очках из Японии сошли бы с ума, если бы услышали, что только что сказал Итикава. А еще я только что узнал, что Итикава неравнодушна к очкам. Интересно, стоит ли мне тоже что-нибудь надеть?

 

Немного погодя после нашего небольшого разговора наш водитель вернулся и постучал в заднее стекло с моей стороны машины. Он все еще выглядит встревоженным.

Я нажал кнопку "открыть" передо мной, чтобы открыть свое окно и поговорить с ним.

“Эй, что так долго?”

“Босс, все в порядке, эти ребята просто мошенники, попавшие в автомобильную аварию. Но они говорят, что не сдвинутся с места, если не поговорят с Вами. Должен ли я силой убрать их с дороги?”

 

Благодаря страстной игре Шарлотты в окрестностях собралось несколько любопытных зрителей.

“Слушай, что там происходит?”

“Помогите! Моего брата сбила машина!”

“О, черт возьми, это серьезно”.

 

Это плохо. Эти зрители не видели комичной игры Лукаса и его неуклюжего прыжка на машину. Они, вероятно, скажут, что какие-то японцы сбили кого-то машиной, затем они начали смеяться, издеваясь на жертвами, заставили их убраться со своего пути, и сбежали.

Подождите, нет, это определенно выглядит так, как будто зрители точно знают, что происходит, но все еще поддерживают мошенников.

 

"Понимаю. Не нужно заставлять их убираться с дороги. Я поговорю с ними.”

"Я сожалею об этом. Пожалуйста, делайте как считаете нужным. Но не давайте денег таким людям, босс. Вы должны просто сказать, что это не сработает и отослать их прочь".

"Я знаю. Я не пренебрегал своим обучением управлению кризисными ситуациями, со мной все будет в порядке".

“Тогда я оставлю это на Ваше усмотрение”.

Водитель окликнул Лукаса, а затем указал на меня. Выражение лица, которое у Лукаса было до сих пор, делало его похожим почти на хулигана, но когда он подошел сюда, его лицо внезапно выпрямилось, а сам он положил руку на грудь и поклонился. Затем он начал разговаривать со мной через дверь машины, пока я оставался внутри.

“感??有机会与?交?”

О, это по-китайски.

Большинство азиатов в этом районе - китайцы. Он, должно быть, предполагал, что и мы тоже.

“Я из Японии. Я не говорю по-китайски. Лукас, не так ли? Вы можешь говорить по-английски?”

“О, так вы из Японии? Ладно, неважно. Если с английским все в порядке, я буду говорить с вами по-английски”.

Чувак, этот парень ведет себя со мной слишком фамильярно.

Кроме того, он выглядит слишком легкомысленным, как будто только что нашел возможность всей своей жизни.

“Но если вы хотите говорить по-японски, я думаю, это тоже возможно”.

“Хотя мой японский немного неуклюж”, - добавил Лукас, на этот раз на японском, со сложным выражением на лице. Это делало его похожим на одну из тех так называемых девушек-цундере, которые прячут свою мягкую сторону под жестким фасадом. Но цундеры не в моем вкусе.

“Ты можешь говорить по-японски?!”

Удивленная Итикава привстала со своего места и потянулась к моему окну. Ее тело было очень близко ко мне. Подождите, подождите, Итикава! Вы сейчас слишком близко!

“Моя мать была японкой, так что я могу обращаться с японцем в обычных разговорах. Это навеяло болезненные воспоминания. Дайте мне немного денег, пожалуйста.”

 

Понимаю. Значит, его неевропейская кровь из той же страны, что и у меня? У него, должно быть, сложные обстоятельства.

“Я не могу дать тебе денег. Я думаю, ты уже знаешь почему. Кроме того, если ты местный житель и говоришь по-японски, ты, вероятно, сможешь найти множество японских компаний, более чем готовых предоставить тебе работу. Зачем ввязываться мошенничество с несчастными случаями?”

 

Я обратился с классическим вопросом по этому поводу. Сказал как тот, у кого все хорошо.

 

“Японские компании плохо платят. Многие из них приезжают сюда только для того, чтобы через некоторое время покинуть страну. Кроме того, я все еще студент университета. Я не могу работать полный рабочий день. “

 

Японский Лукаса делает его похожим на ребенка. Вероятно, ему не удалось поговорить ни с одним японцем после того, как он вырос. Тем не менее, он сказал, что он студент университета...? Он вообще таковым не выглядит…

 

“Ты студент университета? Какого именно? Какой факультет?”

“Я живу в кампусе университета Нигерии в Энуге. Что касается моего факультета, то я учусь на медицинском. Прямо сейчас я провожу кое-какие исследования для получения докторской степени в Нигерийском институте медицинских исследований.”

 

Лукас показал мне свой студенческий билет и удостоверение личности, которое он использует для входа в здание института. Я достал свой смартфон и заглянул в Википедию, университет Нигерии, по-видимому, является местом, где собираются лучшие студенты страны. У них там есть медицинский факультет. Так что он отличный студент, на уровне выпускника, и он может говорить по-японски. Возможно, я сорвал джекпот.

 

“Я только что увидел в Интернете, что девиз вашего университета - "Восстановить достоинство человека", но я почти уверен, что инсценировка несчастных случаев - не самое достойное занятие”.

Я попробовал использовать немного сарказма, чтобы посмотреть, достаточно ли хорош его японский, чтобы он это заметил. Я также хочу знать, понимает ли он немного сложные слова, такие как ‘достойный".

“...Не используй сложных слов, хорошо? Я уже давно не говорил по-японски.”

 

Слишком слабо. Тем не менее, поскольку он уже усвоил основы, от этого можно отталкиваться. На данный момент, если я не буду говорить на японском языке как можно проще, нам может быть трудно понять друг друга. С другой стороны, я тоже не умею пользоваться сложным английским, так что не мне об этом говорить…

 

“Итак, Лукас, зачем устраивать аферы с автокатастрофами?”

“Мне нужны были деньги, которые я мог бы использовать прямо сейчас”.

Лукас, с лица которого сползла фальшивая, вымученная улыбка, ответил с серьезным лицом.

“Этого объяснения недостаточно. Расскажи мне поподробнее.”

“Мой отец умер, и его магазин перешел к какому-то китайцу.

После этого какие-то плохие парни забрали все, что у нас было, сказав, что они собирают долги моего отца. Нас также выгнали из нашей квартиры, и нам негде больше жить.

Как студент университета, я получаю достаточно денег от страны, чтобы позаботиться о себе, но мне нужно заботиться и о Шарлотте тоже...”

 

О, я думаю, вы услышите подобные истории по всему миру… Шарлотта должна особенно выделяться в этой стране. Она, вероятно, попадется на глаза этим "плохим парням". Присмотревшись к ней поближе, можно сказать, что она очень красивая женщина. И она, пожалуй, могла бы стать еще красивее, если бы хорошо питалась. Может быть, они целились именно в нее, когда захватили магазин их отца. А может, я просто слишком много думаю.

После всего, что произошло, я предполагаю, что Лукас, который был избалован и не знал суровых обычаев этого мира, должен был влиться в него и в конечном итоге стал мошенником с автокатастрофами.

 

“Я понимаю ситуацию. Тогда, Лукас, я приглашаю тебя поужинать со мной у меня дома, и ты можешь взять с собой Шарлотту. Вы можете рассказать мне больше подробностей. Вот мой адрес. Ты свободен, чтобы прийти?”

 

Я написал свой текущий адрес прямо по памяти на почтовом листе и протянул его Лукасу. За последние несколько дней я написал этот адрес в стольких различных регистрациях и заявках, что прекрасно его помню.

"Да. все в порядке. Здесь должен быть автобус, который отвезет нас туда прямо сейчас. Кроме того, у меня как раз достаточно денег, чтобы заплатить за билеты”.

 

Лукас с облегчением улыбнулся, а Шарлотта, сидевшая сзади, приняла торжествующую позу.

Что касается окружающих зрителей…

“Оооо, эти двое кажутся невежественными, но, похоже, они справились хорошо!”

“Завтра я тоже запрыгну на эту машину!”

“Подожди, не надо, эта машина моя”

“Ни за что, это мое”

 

Я слышу вокруг себя какие-то тревожные разговоры.

“Босс, Вы, очевидно, разговаривали с ними на японском, так что я ничего не расслышал, но Вы обещали дать им денег или что-то в этом роде?”

Водитель говорил с большим хмурым выражением лица, и это понятно, поскольку, похоже, с завтрашнего дня это будет мешать его работе.

 

“Нет, я не говорил, что дам им денег. Не волнуйся, старина. Мы сейчас устроим небольшую сцену и все уладим. Лукас, Шарлотта, вы в деле?”

 

Я дал водителю и брату с сестрой несколько указаний, придуманных по ходу, а затем закрыл окно, показав им палец. Закрытие окна - это стартовый сигнал, который я им дал.

Лукас и Шарлотта поочередно начали разыгрывать небольшую сцену, которую я задумал.

Хотя он относился к этому с большей неохотой, водитель тоже подыграл нам.

 

“В чем, черт возьми, твоя проблема! Так ты все-таки не собираешься мне платить?! Значит, я напрасно льстил тебе, ты, скупой ублюдок?!”

 

Лукас зарычал на меня. Затем он пнул колесо машины, выкрикивая оскорбления на английском языке. Каждый раз, когда пинали колесо, брови водителя слегка подергивались.

“Ух-х-х, а я-то думал, что мы договорились! Черт возьми! Черт бы побрал все это!”

Шарлотта посмотрела на небо, держась за голову, а затем рухнула на землю. Такая великолепная игра.

“Никогда больше не смей связываться с моим боссом! А теперь тебе лучше быстро убраться с моего пути!”

Старик, тебе не нужно было так монотонно читать строчку. Но все в порядке. Эта фраза настолько банальна, что обладает достаточной мощностью, чтобы работать самой по себе, даже при такой плохой подаче.

У зрителей, которые были свидетелями этой сцены, в целом была такая же реакция.

‘Серьезно? Какое разочарование".

"Значит, это все-таки был провал?".

Затем они один за другим отошли от брата с сестрой.

 

”Просто дай мне перевести дух, босс... Это было слишком..."

Немного поворчав, водитель снова завел машину. Глядя, как Шарлотта и Лукас направляются к автобусной остановке вдалеке, я усмехнулся про себя.

“Ты уверен во всем этом?”

Итикава была озадачена. Всю оставшуюся часть нашей поездки домой она продолжала давить на меня и смущать своими сомнениями.

‘Эй, а это не опасно? Ты точно считаешь, что все в порядке? Не слишком ли ты беспечен? Мой дом совсем рядом с твоим, помнишь?”

Обычно уверенная в себе госпожа Итикава была немного другой. Интересно, становятся ли люди такими тревожными, когда находятся в другой стране, с другими правилами?

"У меня есть одна идея".

Я прямо ответил госпоже Итикаве.

http://tl.rulate.ru/book/36585/2368776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь