Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 61: Старик и Дацу

 Глава 61: Старик и Дацу

 Надолго задерживаться в Японии во время этой поездки домой я не собирался, но пока я еще остаюсь здесь, меня ждет много работы.

 Например, решить, как использовать производителей контента, которые приняли участие в программе инвестирования. С самого начала у меня были мысли на этот счет, так что проблем не возникло.

 У меня была идея, как использовать производителей, которые могли заниматься только вторичной разработкой контента. Они должны делать все возможное на рынке, где они могут произвести вторичный продукт. Если я добавлю туда что-то в своих интересах, это будет выгодно для обеих сторон.

 Пусть идеи, неоднократно звучавшие в Японии эпохи Сёва, такие как "вступайте в брак с тем, кого действительно любите" и "откажитесь от старых традиций и живите свободно", будут неустанно воспроизводиться среди молодых людей в странах с развивающейся экономикой и быстро растущим населением.

 Вода и имеет тенденцию течь вниз, то же можно сказать о человеческом сознании. Идеи о первостепенной важности любви будут довольно популярными, потому что они так доступны и понятны.

 Если это послание проникнет в общество и население страны начнет сокращаться, пусть даже незначительно, это будет для меня большим успехом.

 А теперь пора приступать к приятным и не очень приятным делам.

 ◆◆◆◆◆

 Через три дня после беседы с господином Мибу я получил долгожданный звонок от господина Ииды, менеджера торгового отдела Mibu.

 Это был звонок, которого я ждал дольше всего: учебное судно Tsuruyo Maru с профессором Кавагути с рыболовного факультета университета Нагасаки и другими людьми на борту вернулось после сбора икры дацу и окидзаёри у берегов Якусимы.

 Я спешно вылетел в Цусиму вместе с господином Ямамото, президентом компании Sokushio. Там в инкубаторе нас ждали профессор Кавагути, студенты и старик-фермер.

 "Это яйца дацу?"

 ''Нет, это окидзаёри. Яйца дацу мельче этих менее, чем в два раза. Они уже находятся в инкубационном бассейне."

 Яйца окидзаёри были прозрачными с легким голубоватым оттенком. Размер составлял от 8 мм до 1 см, и на первый взгляд их можно было описать как крупную сине-белую лососёвую икру ........ Считается, что рыба окидзаёри отличается от других рыб цветом костей - зеленым или голубым, но даже икринки имеют такой цвет ........ Яйца окружены чем-то вроде липких нитей. Они прикрепляются к водорослям и кораллам и ждут вылупления.

 ''Можете ли вы дать мне несколько из них? Я бы хотел попробовать вывести их самостоятельно." ......

 Я попросил профессора Кавагути помочь мне. К счастью, по его словам, яйца были собраны в изобилии, и даже если я заберу горсть яиц, это не повлияет на популяцию в целом.

 ''Вы планируете съесть их?"

 ''Да не буду я это есть."

 Икра окидзаёри - достаточно популярный деликатес в районе Хамамацу, но ее добывают из брюха самки в гавани, а не в море.

 Моей целью при получении яиц было, конечно же, генетическое манипулирование полученной окидзаёри. При таких размерах генетические манипуляции должны быть простым делом. По сравнению с яйцами шелкопряда, размер которых составлял всего два миллиметра или около того, я мог зафиксировать свою цель легко и просто.

 Я сразу же активировал генетический плагин Regedit для яйца. Если это было яйцо окидзаёри, то где-то в его ДНК должно быть свойство, вызывающее панику посреди ночи в ответ на внезапное появление света на поверхности. Стоит принять меры по искоренению этого свойства.

 Предотвращая панику, можно избежать того, что они бросятся к сетям в пруду с рыбой или погибнут при столкновении с препятствием. В тунцеводстве паника, как говорят, является причиной большого количества смертей. Поэтому если сделать так, чтобы рыба не паниковала, то выживаемость должна значительно увеличиться. Кроме того, это будет лучше для безопасности работников, которые управляют аквариумами и кормят рыб.

 Тогда я подумал, что было бы лучше провести модификацию всех яиц, но я не мог внезапно забрать все яйца, которые профессор Кавагути и его студенты привезли издалека. Кроме того, количество паникующих рыб постепенно уменьшилось бы, например, за счет естественного выбывания части из них. Через определенный период времени популяция, которую я обработал, должна будет иметь вполне приемлемую численность.

 Далее я буду усиливать агрессию во время кормового поведения. Усиление агрессии было включено в библиотеку плагинов по умолчанию, поэтому я просто выбрал его. Дацу начинает добывать пищу, как только замечает мерцание чешуи рыбы, плавающей в верхних слоях воды. Именно поэтому их чаще привлекают блестящие приманки. Усиление агрессии, чтобы они чаще попадались на приманки, может быть полезным при их транспортировке.

 На самом деле, эта процедура проводится не только по таким благородным причинам. ......

 Проведя около десяти минут в Regedit, я вернул яйца профессору, сказав, что не уверен в них.

 ''Хорошо, старик, я попрошу тебя позаботиться об остальном. Пожалуйста, выставьте нашей компании счет за необходимые расходы. Академическую часть я оставлю профессору Кавагути и студентам. Если что-то случится, пожалуйста, свяжитесь со мной через господина Ииду."

 ''Господин Кагеяма, ну вы просто... Господин Иида, пожалуйста, свяжитесь и со мной."

 Президент Ямамото легонько ткнул меня локтем. Ну так-то да. Изначально это было деловое предложение президента Ямамото.

 После обсуждения между профессором Кавагути и стариком-фермером, они решили использовать комбикорм и кормить рыбу с помощью автоматической кормушки, чтобы обеспечить безопасность сотрудников. Это тот же стиль, что и при обычном разведении морского леща. Причина использования автоматической кормушки заключалась в том, что риск прыжков дацу возрастал по мере того, как к их аквариуму приближались для кормления.

 Профессор Кавагути дал две инструкции для предотвращения прыжков дацу. На поверхности автоматических кормушек не должно быть блестящих деталей или светодиодных индикаторов. И верхнюю часть аквариума нужно накрыть сеткой.

 Поскольку эта рыба также родом из Южных морей, условия аквакультуры должны быть такими же, как и для тунца. Необходимая температура воды - выше 10°C, глубина от 30 до 50 м, мало колеблющаяся соленость, море должно быть спокойным и не подверженным северо-западному муссону, а приливная среда - богатой растворенным кислородом ........ Я не знаю точно, но, должно быть, стоило много денег и времени, чтобы просто описать эти условия, не говоря уж об их обеспечении. Это просто умопомрачительно.

 Икринки будут ждать вылупления в инкубаторе, а когда они достигнут определенного размера после вылупления, их перенесут в аквариум. У старика уже есть несколько аквариумов с рыбой, поэтому мы решили создать новые чуть дальше к западу, чтобы избежать опасности и обеспечить хорошее приливное течение. Дацу и окидзаёри будут откармливаться в отдельных аквариумах. Ну, правильно.

 ''Похоже, что некоторые дацу, попавшие в гавань, готовы к нересту, не можете ли вы собрать и их яйца тоже?"

 ''О, мы бы с радостью, но нам редко удается застать и самцов, и самок одновременно. ...... На этот раз мы начнем с оплодотворенных яйцеклеток, собранных в их естественной среде."

 Президент Ямамото задал профессору Кавагути ряд вопросов. Он сказал, что возлагает большие надежды на проект и бесконечно заинтересован в нем.

 ''Хорошо. Первая задача - проверить, сможет ли рыба вырасти до взрослого состояния. Затем вы должны взять потомство от взрослых особей и убедиться, что вы сможете вырастить второе поколение из этого потомства. Если этот цикл продолжается в течение нескольких поколений без каких-либо проблем, технология аквакультуры завершена. Только тогда можно сказать, что мы преуспели в выращивании дацу и окидзаёри."

 Профессор Кавагути подвел итоги проекта так, будто первый этап уже был завершен. Проект аквакультуры дацу привлек большое внимание в университете, а профессор Кавагути, похоже, в последнее время привлекает немало внимания на факультете.

 Он говорит, что в наши дни, когда кошельки национальных университетов истощаются, возглавить проект сотрудничества между промышленностью и наукой при таком щедром спонсорстве - это признак либо большой удача, либо лидирующих позиций в отрасли.

 "Если проект по аквакультуре будет реализован, мы сможем обеспечить стабильные поставки сушеных дацу и окидзаёри. Тогда наш рамен сможет выйти на мировой рынок. Господин Кавагути, я возлагаю на вас большие надежды!"

 Президент Ямамото с большим нетерпением ждет светлой дороги, ведущей в будущее.

 ''Пройдет пять лет, прежде чем мы сможем окончательно сказать, на верном ли пути аквакультура, господин Ямамото."

 Старик-фермер остановил его, так как чрезмерные ожидания будут обременять его.

 ''Если вы заставите нас ждать так долго, наша компания будет в подвешенном состоянии - как та же сушеная рыба. Господин Кагеяма, Вы можете предоставить нам дополнительные инвестиции?"

 ''Нет - но если так сложится, почему бы вам не сделать бульон для супа из вашей компании вместо сушеной рыбы?"

 В инкубаторе раздался всеобщий смех. Только одному человеку, президенту Ямамото, было не очень-то весело.

 В тот вечер мы устроили небольшую попойку в гостинице в Цусиме. У всех участников, вернувшихся на учебном корабле, были смуглые лица, и они выглядели более мускулистыми, чем когда я видел их раньше. Только один из них, старик, выглядел немного угрюмым. Мне казалось, будто он не мог напиться, сколько бы ни выпил.

 ''Вы все еще боитесь дацу?"

 ''Да, так и есть. ...... Однажды я не смог избежать дацу, летящей прямо на меня. Она вылетела из моря, вот так, и просто впилась в меня. Я слышал, что эта штука не летит на свет, она летит во все стороны в панике, понимаете? Но мне так не показалось. Она летела прямо на масляную лампу, которую я держал. ...... Я не могу выбросить из головы морду этой твари."

 Может быть, дело было в алкоголе, может быть, во времени, проведенном вдали от рабочего места, может быть, в том, как старик говорил, немного не так, как обычно, больше как моряк. Однако содержание того, что он сказал, было ужасающим. Дацу - опасная рыба, оставившая незабываемое впечатление у старика, который занимается этим бизнесом уже несколько десятилетий. Я не представляю, как он заставил себя взяться за эту аквакультуру.

 "Я, наверное, не смог бы сделать и шага, если бы одна из этих штук полетела на меня. Спереди это выглядит примерно как черная точка."

 Я подправил гены в совсем небольшом количестве яиц, так что я никак не мог сказать ему, что рыбы уже не будут так часто летать. В инкубаторах ожидает вылупления в 100 раз больше яиц, чем я обработал. ......

 "Я слышал, что из-за границы приходит много сообщений о том, как "живое копье" поражало людей в плечо, грудь, глаза и другие части тела или даже разрывало кровеносные сосуды, что приводило к серьезным травмам." ......

 Действительно, таких несчастных случаев было много. Рыба довольно вкусна, если ее есть, но интернет пестрит историями об ужасах, творящихся из-за этой рыбы, и фотографиями окровавленных жертв.

 "Может быть, если бы их растили в аквариуме на кормовых смесях, они бы не выросли такими монстрами, верно? Давайте помолимся об этом. Сделайте большой глоток и завтра снова начинайте усердно работать."

 "Это не все, о чем я беспокоюсь, ......господин Кагеяма."

 "Что такое? Есть что-то еще?"

 "Недавно эта рыбная ферма в Цусиме стала объектом нападения..."

 "Что? Вы хотите сказать, что есть люди, ворующие выращенную рыбу из аквариумов?"

 "Я знаю, что не должен делать предположений..., но все имеют представление о количестве рыбы, которая попадает в гавань Цусимы, и я знаю, что это не жители острова воруют,... так что..."

 "Это серьезная проблема. ...... Мы сможем обеспечить не так уж много охранных устройств и наблюдательных пунктов." ......

 Кражи рыбы из аквариумов слишком многочисленны, чтобы их перечислять: от икринок лосося до взрослого тунца. В наши дни аквариумы так часто становятся мишенью для воров, что система безопасности просто необходима. Береговая охрана делает все возможное для предотвращения преступлений и ареста преступников, но они не могут находиться у аквариумов 24 часа в сутки.

 "Меня беспокоит окидзаёри. Издалека они могут быть похожи на рыбу-саблю."

 "Хм." ......

 "Ну, я посмотрю, что можно сделать. Простите, это было странно, проехали! Давай пойдем к остальным и выпьем еще!"

 Тишину ночной Цусимы нарушали звуки веселья, но к тому времени, когда луна поднялась высоко в небо, все успокоилось. Черная как смоль поверхность воды отражала луну, и был слышен только шум волн. Вдалеке прыгала большая рыба, возможно, родной брат дацу или окидзаёри, которых я только что так много съел.

 "О Боже, не везде все так просто, не так ли? ......"

 Сидя в плетеном кресле у окна, я думал о будущем.

 

******* Дацу, окидзаёри и рыба сабля

http://tl.rulate.ru/book/36585/2492060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь