Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 65.1: Золотой смартфон и кража моллюсков.

Глава 65.1: Золотой смартфон и кража моллюсков.

 "Я облажался. ......"

 Проснувшись утром, я удрученно кивнул, увидев, что мой смартфон на прикроватной тумбочке сияет золотом.

 Действительно, если вы спросите меня, сделал ли я что-нибудь со своей миссией после возвращения из Южной Америки, я должен буду ответить "ничего".

 "Таким образом, стресс накапливался сам по себе, без моего осознания. ......"

 Конечно, это не означает, что я не занимаюсь такими вещами, как борьба на рынке контента в странах с верховенством браков по расчету, чтобы увеличить число молодых людей с романтическими предпочтениями. Возможно, такая деятельность будет более эффективной для сокращения численности населения в будущем, чем ухудшение безопасности или провоцирование беспорядков.

 Но моя собственная организованность мешает мне оценить ее последствия. Тот факт, что я сам напрямую не касаюсь человеческих жизней, заставляет меня чувствовать, что я оставляю тяжелую работу другим, и я не согласен с этим.

 В действительности, я не пожинаю человеческие жизни, а скорее уменьшаю количество рождающихся человеческих существ, но я не в состоянии полностью переварить это в своем сознании. Наверное, где-то в глубине души я хочу получить осязаемый, быстрый результат.

 Может, у меня есть задатки убийцы. Меня больше интересует количество смертей, чем мягкое сокращение населения. Может быть, я просто слишком озабочен KPI (ключевыми показателями эффективности) и не утратил темперамент бизнесмена, но как бы там ни было, мне все еще трудно увидеть во всем этом положительные стороны.

 "Что за утро. Не могу поверить, что мне придется проснуться и посмотреть в лицо своему несовершенству. ......"

 После минутного депрессивного состояния я мужественно восстал.

 Скорость, с которой я переключаюсь и восстанавливаю силы в этой области, действительно присуща человеку с повышенными умственными способностями. Меня это немного бесит, но это ментальное усиление, вероятно, самая полезная способность, которую дал мне "тот парень".

 "Чудесно, мой смартфон просто сошел с ума. О, я перенёс свои контакты? Я сделал резервную копию в облако?"

 ...... А, похоже, SIM-карта в безопасности. Я - это я, даже если я лунатик. Интересно, где-то на задворках сознания я все-таки остановился на том, что лучше воспринимать их как отдельные объекты? Это облегчит замену телефона.

 Иронично, что я сам меньше всего способен доверять людям свою работу, хотя раньше я даже читал Аиде и Хаттори лекции о том, что хороший управляющий должен заниматься именно этим.

 Я должен что-то с этим делать. ...... Господи, как мой разум может быть слишком организованным для моего же сердца?

 Возможно, я не могу доверять результатам работы в той же мере, в какой доверяю выполняющим ее людям. Это еще долго будет моей проблемой в будущем.

 Итикава сказала, что собирается сделать что-то в июне, и если она правда этим займется, я хочу помочь ей. Мне нужно хоть что-то сделать, пока есть время. ......

 ◆◆◆◆◆

 "Господин Кагеяма, какие у вас планы на выходные?"

 Однажды днем после праздника Золотой недели, когда на улицах еще витала хандра офисных работников, вернувшихся из отпусков, Такако спросила меня, какие у меня планы на выходные.

 "Ничего особенного, я думаю, что останусь дома, буду играть в игры и читать. ...... Я был в Америке на каникулах, поэтому у меня реактивный стресс, и мои внутренние органы как будто вывернуты наизнанку. Мне нужно немного отдохнуть."

 Раньше я сидел дома и изучал молекулярную биологию, но пока я забавлялся в Южной Америке, эта благоприятная привычка полностью улетучилась, и теперь у меня нет планов на выходные, о которых я мог бы с гордостью рассказать людям.

 "О, как жаль, сейчас хороший сезон, и я думала отправиться на сбор моллюсков во время отлива ......"

 "Время приливов и отливов? Как это изыскано и элегантно. ......"

 В последнее время я летаю по всему миру, но все места, где я побывал, это тропические и субарктические зоны с неявными контрастами времени года. Возможно, из-за этого в моей жизни не хватает событий, которые заставляют меня почувствовать смену сезона.

 Кроме того, поскольку я с раннего возраста вырос на склоне горы, я далек от участия в морских мероприятиях и видел такие вещи, как школьные экскурсии на море и сбор моллюсков, только в комиксах и по телевизору. В этом смысле добыча моллюсков - это мероприятие, на котором я хотел бы побывать хотя бы раз. Эту возможность нельзя упускать.

 "У моей семьи есть вилла в районе Сима. Если Вам интересно, я бы предложила Вам остаться с нами, но на первом месте для Вас стоит возвращение в строй. Жаль, но, возможно, в другой раз."

 "О, нет, раз уж вы меня пригласили, я, пожалуй, поеду."

 Мне интересно. Да, я хочу этим заняться. Кроме того, мне сейчас трудно находить идеи по сокращению численности населения. Доктор Аида вывела меня из себя на днях. Я должен сам придумать что-нибудь. И не могу проводить время дома за играми.

 "Это правда? Если да, я пришлю Вам подробности по электронной почте позже."

 "Ваш отец тоже будет там?"

 "Должен ли он быть там?"

 Как я должен ответить? В контексте, если бы я сказал "да", Такако рассердилась бы, а если бы я сказал "нет", ее отец рассердился бы еще больше.

 "Я просто спрашиваю. Мне все равно. Просто я не думаю, что будет правильно, если я буду участвовать в воссоединении семьи в доме господина Мибу. ......"

 "Это значит, что Вы хотите поехать только со мной, да?"

 Мне показалось, что лицо госпожи Такако на мгновение просветлело?

 Нет, нет, нет, мне надо успокоится. Не заблуждайся только потому, что она тебе улыбается. Вспомни лето второго года обучения в средней школе. Я тогда тоже неправильно понял девушку, которая только мне улыбнулась... Не хочу вспоминать. Будь проклят, мой второй год средней школы.

 И вновь на помощь приходит ментальное усиление. Это действительно полезная способность.

 "Вот в чем дело. Вас не обрадует, если Ваша репутация окажется под угрозой, не так ли? Я бы не знал, что делать, если бы Ваш отец сказал мне: "Возьми на себя ответственность за соблазнение моей дочери", не так ли?

 Вам следует держаться подальше от опасности. Не надо подставлять себя под удар. Давайте позаботимся о том, чтобы добыча моллюсков проходила чисто, правильно и с удовольствием.

 Итак, что же нам делать? Было бы неплохо, если бы был еще кто-то другой, но когда речь идет о вилле семьи Мибу, это не может быть просто любой человек."

 Разговаривать с Такако - это как играть в сапера. Никогда не знаешь, где зарыты мины. Если есть правильный ответ, это еще хорошо, но иногда правильного ответа просто нет, и тогда это еще страшнее.

 "Ну, тогда я могу пойти, вы не против?"

 Хаттори, который слушал неподалеку, галантно поднял руку. Аида рассказала мне, что Хаттори, похоже, очень понравилась Такако, и что она прошла собеседование при приеме на работу, лишь только он взглянул на нее.

 После ее прихода в компанию Хаттори нагло пытался разлучить меня с Такако, и, похоже, он не понимает, что такое его отношение - это перебор. Надеюсь, это не создаст проблем в дальнейшем. ......

 "О, господин Хаттори, Вы пойдете с нами?"

 "Да, если вас устраивает количество людей."

 ''В таком случае, господин Хаттори, пожалуйста, возьмите с собой девушку, с которой Вы встречаетесь. Это бы уравновесило ситуацию, не так ли?"

 "Что? ......?"

 Хаттори зарычал. Плечи бедняги опустились в разочаровании.

 ''Нет, если подумать, мне нужно было выполнить одно поручение. ...... Вы двое отправляйтесь."

 Вот же идиот, Хаттори. Почему бы просто не пригласить Аиду с собой? Если они будут в одной гостинице, у них может появиться шанс поладить. В таких вещах важно принимать активное участие.

 ''О, как жаль. Ну, ...... мой брат и его жена устали от праздников и не хотят никуда идти, так что если нет другого выбора, то останемся только я, мой отец и Вы, Кагеяма, как Вам это?"

 ''Кстати, Такако, Вы называете своего отца "отец", не так ли?"
 "О, Вы об этом? Первоначально не предполагалось, что я буду называть его "отцом". Но на моем предыдущем рабочем месте, когда я или кто-то еще спрашивал у клиента: "Вам нужно встретиться с Мибу?", я часто путалась, шла ли речь обо мне или об отце. Поэтому я стала называть его отцом и всем стало легче."

 ''Ну, ...... обращение Мибу-сан действительно создает путаницу, обращаюсь я к госпоже Мибу или к господину Мибу?"

 ''Ну, вот поэтому."

 ''Значит, вот так."

http://tl.rulate.ru/book/36585/2508800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь