Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 110: Литье воды в уши

Глава 110: Литье воды в уши

  По ходу разговора напряжение в зале постепенно спадало, поэтому Антонио наконец начал приступать к еде. Видя это, мы тоже потянулись к великолепным блюдам, которые были поставлены перед нами......

 Да, главный повар Жан, похоже, понимает вкусы Антонио, и тот действительно в восторге от еды и напитков. Сегодня он наконец нашёл "Второе пришествие Киприано", которое искал много лет, так что, думаю, этот день можно считать чудесным праздником исполнения желаний.

 ......Вот только вкусы у Антонио......

 "А?"

 Такако первой из нас взяла в рот еду. После первого укуса ее лицо стало таким же синим, как и блюдо перед ней.

 "Гхм!"

 Следующей была госпожа Итикава. Ее красивое лицо мгновенно исказилось, и обильно полился холодный пот.

 "Кхи?"

 Аида, похоже, не была уверена в своих манерах за столом и потому еще не положила еду в рот, но когда она увидела лицо Такако, с которого капал обильный пот, она поспешно опустила вилку.

 "Ка-хаа!"

 Госпожа Итикава схватила стакан с газированной водой и выплюнула все туда. Госпожа Такако со слезами на глазах сложила еду в салфетку.

 Что касается меня? Я избежал их участи, хотя и был на волоске. Но, конечно, есть такое на голодный желудок - настоящая пытка. Я мог только посочувствовать этим двоим, попробовавшим угощение.

 "Хм, в чем дело? Не понравилась еда?"

 "......"

 "......"

 "......"

 Было ли молчание проявлением уважения к людям с поврежденными вкусовыми рецепторами или протестом против тех, кто применяет пытки?

 Видя наше отношение, Антонио неодобрительно покосился на свою тарелку с едой и сказал официанту принести следующее блюдо.

 Понятно, когда Освальд сказал, что "вам может стать нехорошо, если вы будете есть блюда нашего шеф-повара Жана на пустой желудок", он не имел в виду, что она жирная или слишком соленая...... Мда, при такой разнице во вкусах, даже если бы Такако была неравнодушна к Антонио, очевидно, что их брак распался бы.

 Она, кстати, снова начала сердиться.

 "Итак, госпожа Мибу. Вы, без сомнения, "Второе пришествие Киприано". Я призываю Вас стать моей спутницей и исполнить завещание моего прадеда. В Вашем распоряжении будет 2 триллиона долларов активов и обязанность использовать нашу организацию для сокращения населения планеты. Уверен, это мечта всей Вашей жизни."

 "Нет, и я не шучу. Меня не интересуют ни деньги, ни обязательства. Кстати, я не хочу быть замужем за Вами и есть такую пищу каждый день."

 "Что?......"

 Безусловно, это веская причина для отказа от брака. Разрушение брака из-за решительных различий в образе жизни. Да. Я думаю, с этим согласится даже суд.

 "Прежде всего, Антонио, Вы упускаете суть. Будь я "Вторым пришествием Киприано", я бы смогла сделать нечто подобное, даже если бы исторический фон и социальная структура были другими. Вы предлагаете мне получить огромное богатство и медленно сокращать население за его счет...... вот только это повседневность, которую члены Kageyama Bussan давно воспринимают как должное. Думаете, я обрадуюсь, если Вы скажете, что собираетесь устроить мне такую же рутину?"

 "Вы ведете себя очень агрессивно, знаете ли......"

 "Нет, не знаю! Это Вы тут лучше всех все знаете!"

 "Гааха...... кх-кх-кха...... если бы мне подавали такую еду каждый день, я бы тоже была не в духе!"

 Госпожа Итикава, кажется, сильно пострадала.

 "Чувство долга перед организацией и ее историей касается только Вас. Для меня это не мечта и не долг, а просто навязывание чужих ожиданий."

 Пока госпожа Такако возмущенно протестовала перед Антонио, я смотрел в глаза госпоже Итикава и общался с ней с помощью языка жестов. Я знаю ее уже давно, поэтому могу разобрать, что она пытается сказать. Ага, хорошо, я все понял.

 Когда приблизительный план был составлен, мы приступили к действиям.

 "Дон Антонио, я бы хотел, чтобы Вы посмотрели на госпожу Итикаву. Она собирается сделать что-то интересное."

 "Что такое? В чем дело?......"

 Антонио посмотрел на госпожу Итикаву и тут же издал короткий стон. Как только он взглянул на нее, нож и вилка в руках госпожи Итикавы начали светиться золотым светом. Хотя еще несколько мгновений назад должны были сиять серебром.

 "Хм. Я бы сказала, около $3,300 за штуку. Может быть, немного больше, если учесть мастерство."

 Госпожа Итикава подняла нож и потрясла им так, словно это она превратила серебро в золото. Конечно, на самом деле трансформацию материи совершил я, но Антонио не мог этого знать.

 Аида увидела это и, кажется, поняла, что мы пытаемся сделать, поэтому она обратилась к Антонио с бокалом вина и подняла руку над головой.

 "Да, да, да. Я тоже это сделаю. Господин Антонио, кампай."

 "?" 

 Бокал Антонио мгновенно лопнул, как только он поднял его вместе с Аидой. Но вино не вытекало. И бокал, и вино были полностью заморожены и окутаны ледяной дымкой.

 Пока официант спешил к Антонио, чтобы убрать разбитое стекло, Антонио ошеломленно оглядывался по очереди на госпожу Итикаву, Аиду и госпожу Такако.

 "Э-это...... госпожа Мибу, это Вы делаете?"

 "Вы, наверное, шутите. Я не настолько ловкая."

 Антонио был совершенно ошеломлен, потерявшись от явления сразу трех "Вторых пришествий". Хорошо, пора и нам насладиться этим праздничным ужином.

 Я подозвал Освальда и сказал ему на ухо, что нам сейчас было нужно больше всего.

 "Извините, но я прошу для всех, кроме дона, принести блюда, которые могут есть обычные люди. И учтите, если юных леди снова кто-то обидит, дон окажется в опасности."

 Освальд твердо кивнул с серьезным выражением лица и лично отправился на кухню.

 ◆◆◆◆◆

 Мы продолжили ужин изысканным фрикасе из лобстера, приготовленным Жаном.

 Наши позиции полностью поменялись с момента начала ужина. Антонио стал послушным, как нашкодившая кошка, от его высокомерия не осталось и следа.

 Кроме того, Освальд сообщил Антонио, что его вкусы сильно отличаются от нормальных, и, похоже, он тоже был этим несколько шокирован.

 "В нашем распоряжении имеются активы на 2 триллиона долларов. С мощью нашей организации можно сокращать население больше, чем когда-либо прежде."

 Поскольку обе главные приманки Антонио оказались бесполезными, ему ничего не оставалось, кроме как торговаться с Такако за ее руку. Аргументы типа "Если хочешь выбраться отсюда живой, стань моей женой" не подействуют человека, способного телепортироваться.

 Оставшаяся часть праздника была для Антонио сплошным разочарованием.

 "Дон Антонио, сколько Вам лет?"

 В этом вся Такако. Нельзя бросать камни в собаку, упавшую в воду. Она старается помочь хозяину вернуть потерянное лицо и сделать ужин приятным для всех, ведя обычную светскую беседу. Такого рода забота свойственна представителям высшего класса.

 "Я намного старше вас, ребята."

 "Мне тоже интересно. Сколько Вам лет?"

 Другая сторона поджала хвост, так что я могу действовать более открыто. Создание хорошей атмосферы - основополагающий фактор при сборе информации.

 "Мне 28. Нет ничего хорошего в том, чтобы быть главой секретной организации в таком возрасте...... Старожилы, эти старики, они поносят меня каждый раз, когда видят. "Когда наступит "Второе пришествие"? Хватит терять время, найди его побыстрее." И это продолжается так долго, что от стресса страдают даже вкусовые рецепторы...... не так ли?"

 "Мда......"

 "Двадцать восемь?"

 Мы все думали, что Антонио было за тридцать, так что мы были потрясены. Я к тому, что этот парень, кажется, думает, что мы моложе его, но неужели он даже не проверил возраст своей избранницы, когда изучал Kageyama Bussan?

 Если задуматься, в других странах не принято указывать пол и возраст в резюме, подаваемом при поиске работы, так что, возможно, он просто не обратил на это внимание, когда читал отчеты......

 "Что скажете? Думаю, я намного старше вас, не так ли?"

 "Ну...... не знаю точно, сколько вам лет, дамы, но мне уже 35."

 Как насчет серии раскрытий реальных возрастов? Госпожа Итикава одарила меня убийственным взглядом, но, похоже, теперь уже ничего не поделаешь.

 Антонио, напротив, выглядел весьма удивленным, когда узнал мой возраст.

 "Я часто слышу, что японцы выглядят моложе своих лет, и это не первый раз, когда я встречаю японца. Но, господин Кагеяма...... Вы что, самый молодо выглядящий японец в мире?"

 "Я не знаю, может быть и так. Однако трудно выглядеть слишком молодо."

 Хм. Во времена Киприано молекулярная биология была недостаточно развитой областью. Очевидно, он не смог заняться омоложением.

 "А мне...... 34."

 Госпожа Такако сказала это тихим голосом, смущенно опустив глаза. Ничего не поделаешь. Именно она первой спросила возраст Антонио, поэтому она не могла не ответить сама.

 Но когда Антонио услышал это, его лицо стало странно довольным и уверенным. Кажется, свет вернулся в его глаза.

 "Теперь, когда я узнал об этом, мне стало намного легче. Госпожа Мибу, вообще-то я предпочитаю женщин помоложе, а я думал, что вы моложе меня. Наверное, впредь не стоит предлагать вступление в брак кому-то, кого не знаешь достаточно хорошо! Ха-ха-ха-ха!"

 А, теперь госпожа Итикава сердится. Как будто кто-то щелкнул выключателем, не позволяющим мужчинам решать, нравится им кто-то или нет, основываясь только на возрасте. Да-да, мы тебя поняли. Выпей немного сакэ и успокойся.

 ◆◆◆◆◆

 Позже мы также получили информацию о другой организации, работающей совместно с первой, но занимающейся увеличением или, скорее, восполнением населения, которое Антонио и его коллеги сократили.

 Причина, по которой Такако вообще попала в их поле зрения, заключалась в том, что "компенсирующая" организация заметила ее деятельность по сбору бухгалтерских документов 19-го и 20-го веков из различных мест и нацелилась на нее как на подозрительную личность, ведущую расследование против них. С тех пор корпоративная деятельность Kageyama Bussan и Mibu Shoji была тщательно изучена, так что как Антонио, так и пополняющая сторона были осведомлены, чем мы занимаемся на самом деле.

 "Почему вы разделились на две стороны - сокращающую и компенсирующую?"

 "Действия, необходимые для достижения каждой из целей, совершенно разные, поэтому эффективнее было разделиться на две части, а не вести два бизнеса в одной организации. Кроме того, нам, прямым потомкам Киприано, с детства говорили "уменьшать", "искать" и "ждать", поэтому стоит ли удивляться, что те, кто сбежал из родительских домов, и сочувствующие им восстали против старожилов? Они забрали большое количество денег и создали свою организацию, чтобы мешать деятельности первоначальной, но вскоре они помирились, и две организации стали работать вместе. Можно сказать, что это два ответвления одной семьи, занимающиеся разными видами бизнеса."

 "Понятно, величие основателя, должно быть, сильно давит на прямых потомков."

 "Я не знаю, кто из вас настоящее "Второе пришествие", так что я скажу старожилам, что мы нашли его, но не смогли привести. Некоторые из нас все равно не сдадутся, и они могут связаться с вами напрямую, но, думаю, вы найдете способ снять их с крючка.

 Наша организация будет продолжать придерживаться старой политики, но мы обещаем призвать возмещающую сторону не компенсировать уменьшенное вами. Однако на адаптацию может потребоваться некоторое время."

 "Спасибо."

 Хорошо, что этот парень понимает ситуацию. Мы добьемся большого прогресса, если он и правда сделает то, что обещал.

 "Позвольте мне дать Вам последний совет. Берегитесь пасторов-пастухов и их стада."

 Выражение лица Антонио стало более напряженным, чем когда-либо.

 "Пастор?"

 Он быстро поднял правую руку, и все официанты, которые деловито двигались вокруг стола, разом исчезли. Должно быть, сейчас речь пойдет о чем-то ну очень плохом.

 Пастор...... Мне кажется, я видел название этой организации в документах Ордена, которые добыла Хитоми, но описание было слишком скудным, чтобы произвести на меня большое впечатление...... Что же это за организация?

 "Они слепо увеличивают население планеты. Мы не знаем настоящего названия этой организации, но саркастически называем их "пастухами", потому что они хотят, чтобы человеческая популяция размножалась, как скот. Их стремление к росту численности людей - настоящее безумие.

 Хотя увеличение населения - их основная доктрина, сейчас они подобны бегущему поезду, который стало невозможно остановить из-за большого количества людей, чьи интересы они затрагивают.

 Например, компании военно-промышленного комплекса из многих стран продолжают спонсировать их по той нелепой причине, что они не смогут продавать оружие, если не останется людей, которых можно убивать.

 Забавно, но они "готовы уничтожать людей, чтобы увеличивать их количество"."

 Антонио горько рассмеялся, когда сказал это. По его словам, компенсирующая организация какое-то время сотрудничала с ними, но со временем "пастухи" стали настолько фанатичными, что они больше не могли работать вместе, так что теперь эти организации враждуют.

 Хотя они открыто не подкладывают бомбы в офисы и не устраивают перестрелки, по словам Антонио, они каждодневно преследуют друг друга.

 "Значит, это они устроили диверсию против Kageyama Bussan и напали на нашу Хитоми......"

 "До сегодняшнего дня мы вас точно не касались. Если ранее вы уже понесли какой-либо ущерб, стоит подозревать Пастора."

 "Дон, мы ведь можем Вам доверять, не так ли?"

 "Не сомневайтесь, я говорю откровенно. На самом деле, это довольно рискованно - рассказывать кому-либо о существовании Пастора."

 Действительно, анализ Аиды и Такако показал, что существует еще как минимум одна "организация для увеличения". Значит, это Пастор?

 Но мы ничего о них не знаем, ни что они собой представляют, ни их местонахождение, ничего. Мы знаем только их название. Это только увеличивает давление на психику.

 Даже у Антонио, похоже, есть только отрывочная информация, полученная, когда он или его предшественник вели закончившиеся неудачей переговоры с человеком, называвшим себя представителем Пастора.

 Мы решили, что не получим большего результата, если продолжим расспрашивать Антонио поэтому нам оставалось только отведать стейки из черной говядины вагю и фуа-гра с редисом, а также раздобыть сувениры, которые мы заберем домой.

 Корабль Artimisia Absintium, плавающий у берегов Симоды, развернулся. Он направился на север, в сторону Атами. Яркие огни иллюминации освещали место назначения судна, рассекающего черную как смоль морскую гладь.

 "Кстати, дон. Знаете ли вы, как господин Киприано назвал "бога", который ему явился?"

 "Хм...... Насколько я помню, мой отец говорил, что он называл его Esehombre*. Не представляю, почему он так называл Бога."

 ********

 П.П. (ese hombre исп. - этот человек)

http://tl.rulate.ru/book/36585/2709392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь