Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 121: Искусство перепрыгивания через себя

Глава 121: Искусство перепрыгивания через себя

 ♪Лунтантан Рантататан♫

 После еще нескольких выстрелов в потолок и капот лимузина с вертолета над нами, я уже начал было придумывать, как дать врагу отпор, когда зазвонил мой смартфон. Это была госпожа Итикава.

 "Здравствуйте, господин Кагеяма. У Вас проблемы?"

 "Привет, да, у меня проблемы с......"

 "Я так и знала...... Вы не отключили службу GPS-слежения, которую использовали, чтобы обучать Такако. Я увидела, что господин Кагеяма на большой скорости направляется из Осло на юг, и мы с Такако решили, что он, должно быть, сказал что-то лишнее на встрече, на которую его пригласили, после чего у него начались неприятности."

 Так говорит, будто сама все это видела...... Нет, в основном-то она права, что уж говорить...... Кстати, почему госпожа Итикава кажется такой счастливой?

 "Согласно нашей информации, Вы сейчас направляетесь на юг по шоссе E6. Чем мы можем Вам помочь?"

 "Эти страшные дяди догоняют нас на вертолете и стреляют в нас сверху."

 "Вау, это нехорошо...... Там еще кто-нибудь есть?"

 "Сейчас я еду с Антонио в его машине. Хитоми тоже с нами, ее прислала Шарлотта. Мы едем вдоль моря в Копенгаген. Антонио говорит, что если мы по пути заедем в местечко под названием Гётеборг, то доедем без проблем."

 "Ну...... если они обстреливают вас с вертолетов, то за ними должна следовать какая-то наземная группа, чтобы подтвердить вашу ликвидацию. Поэтому, даже если вы избавитесь от преследования вертолетом, это будет означать лишь то, что непосредственная угроза миновала. Ну да ладно. Мы позаботимся об этом. Нам надо подготовиться, кладу трубку."

 "Эй! Что вы собираетесь делать?"

 Мои вопросительные возгласы были безжалостно прерваны, Что, черт возьми, она собирается делать, эта госпожа Итикава?

 "Должен признать, парень наверху - классный специалист. Выпрыгнуть из вертолета прямо на машину - настоящее искусство. Можно мы заберем его себе? Вы там, надеюсь, закончили с телефонными звонками? Хотелось бы уже как-то разобраться с нашей проблемкой."

 Непринужденно спросил меня Антонио, но все, что я понял из телефонного разговора, это то, что госпожа Итикава собирается что-то предпринять.

 "Моя...... секретная служба сообщила, что они позаботятся об этом."

 Больше я ничего не мог добавить.

 Если бы я был один, я мог бы что угодно сделать, например, использовать Движение или Растворение, но со мной Хитоми, со мной Антонио, и, кроме того, я хочу, чтобы Антонио думал, что у меня нет особых способностей.

 Вся надежда на тебя, госпожа Итикава......

 ★★★★★

 В зале заседаний совета директоров Kageyama Bussan в три часа ночи Такако и Итикава мрачно смотрели на свои смартфоны и экраны слежения.

 "Все так, как ты слышала, Такако. Ты готова идти?"

 "Да, готова. Ичи, ты тоже будь готова, я вернусь за тобой через 20 минут."

 Такако была одета в черный зимний мотоциклетный костюм, лицо закрывал черный шлем. Выглядела она так, словно собиралась отправиться в дальнюю туристическую поездку или ограбить круглосуточный магазин.

 В следующий момент, помахав Итикаве рукой перед своим отбытием, Такако прыгнула в убежище в Дюссельдорфе, куда она ездила по делам компании. Как только Такако появилась в убежище, она сразу же нацелилась на находящуюся за окном Рейнскую башню высотой 234 м и прыгнула на ее верхнюю смотровую площадку.

 В убежище, которое всего на несколько секунд приняло свою хозяйку, возвратилась тишина.

 На вершине башни Такако активировала Создатель Различий и установила разность в потенциальной энергии между собой и землей на отрицательное значение. Благодаря этому тело Такако начало "падать" в направлении, противоположном силе тяжести

 Такако неоднократно набирала высоту, по компасу поворачивалась на северо-восток и прыгала к самым дальним объектам, какие могла увидеть. И мотоциклетный костюм, и шлем должны были защитить ее от холода, так как на набираемой ею высоте была очень низкая температура, и уберечь ее от случайного фотографирования любопытным человеком, делающим снимки неба.

 Время активации способности телепортации у Такако было уже меньше, чем у Кагеямы. Такако, ни в коем случае не желавшая выставлять свое искаженное лицо на всеобщее обозрение, независимо от того, смотрят люди или нет, сократила время активации до предела с помощью тренировок.

 "Ох...... Германия намного больше, чем я думала...... Я еще даже не добралась до Дании."

 Чтобы сократить время, необходимое для падения в небо с помощью Создателя Различий, Такако перемещалась к облакам, которые встречала по пути. Это также уникальный для Такако метод передвижения, которым не мог воспользоваться Кагеяма. В результате предельного использования своего остроумия и умения действовать по обстоятельствам, Такако всего за 15 минут добралась до крыши огромного мебельного магазина на окраине Уддеваллы, Швеция, стоящего у трассы E6, по которой должны были проехать Кагеяма и его команда.

 "Как и ожидалось, на высоте 2000 м над уровнем моря и в облаках холодно...... Я рада, что надела это......"

 Такако растерла свое озябшее тело и записала местоположение гигантского мебельного магазина в буфер обмена, затем вернулась в Токио и доложила обо всем Итикаве. Та сразу же сообщила Кагеяме место, где они планировали перехватить вертолет. Конечно, Такако могла бы связаться с Кагеямой сама, пока была в Швеции, но было бы трудно объяснить, как там оказался ее телефон, еще недавно находившийся в Японии, поэтому у них не было выбора, кроме как позвонить ему из Токио.

 "Да. Хорошо, мы будем ждать возле "Икеи" в Уддевалле. Мм. Вы в порядке? Ну ладно."

 Когда Итикава закончила разговор с Кагеямой, она тоже надела мотоциклетный костюм, и они с Такако прыгнули обратно на крышу гигантского магазина мебели в Швеции.

 ◆◆◆◆◆

 "Мы уже в Швеции? Разве в этой стране можно так демонстративно открывать огонь?"

 Я излил свою тревогу на Антонио после того, как нас обстреляли уже в десятый раз. С недавних пор звук пуль стал громче. Мне не по себе от мысли, что ребята, летящие над нами, начали использовать бронебойные пули или что-то в этом роде.

 "Нельзя, конечно. Подобное незаконно во всех странах, и об этом уже давно должны были сообщить. Но они, видимо, используют какие-то уловки, чтобы задержать полицию. До Гётеборга осталось меньше часа. До тех пор вам придется набраться терпения."

 Естественно, лимузин Антонио ехал со скоростью, значительно превышающей установленный лимит. Лимузин был пуленепробиваемым и тяжелым, но и двигатель был чудовищно мощным, так что лимузин мчался так же быстро, как спортивный автомобиль по гоночной трассе, пока автострада не была загружена.

 Приложение Google Maps показывало, что путь от Осло до Гётеборга на машине занимает чуть более трех часов, но при такой скорости, вероятно, у нас уйдет около двух. При условии, конечно, что до этого нас не застрелят или не устроят нам аварию.

 Пока я переживал, мне снова позвонила госпожа Итикава. Она сказала, что они с Такако планируют сделать что-то в местечке под названием Уддевалла, расположенном неподалеку. Оставалось только верить, что этот автомобиль продержался достаточно долго.

 "Гепард когда-то была многообещающей гонщицей. Если Гепард не сможет этого сделать, то никто не сможет."

 Антонио, похоже, полностью доверяет и своим подчиненным, и своей машине. Судя по всему, подобные неприятности случаются довольно часто. Ну, иначе бы у него в лимузине, наверное, не было первоклассной пуленепробиваемой брони?

 "Кстати, господин Кагеяма, что Вы о них думаете? Я хотел бы услышать ваше честное мнение."

 Антонио задал мне вопрос, открывая бутылку вина из стоящего у него под рукой холодильника. Я был удивлен смелостью Антонио, открывающего вино всего через час после того, как двадцать шесть человек свалились с острым алкогольным отравлением прямо у него на глазах, но к обсуждению я решил присоединиться.

 "Ну...... не знаю, что Вы имеете в виду, но у меня не сложилось впечатления, что эти люди достаточно разумны, чтобы стать правителями нового мира. "Хозяева", о которых они говорили, возможно, более благородны, но все равно......"

 "Да, у меня те же мысли. Судя по всему, организация довольно старомодная."

 "Что Вы имеете в виду под словом "старомодная"?"

 "Вот смотрите. В отличие от организаций, возникших после появления Интернета, где информация распространяется как можно более открыто, а мнения нижестоящих собираются и учитываются, это организация, созданная до Интернета, где чем выше вы поднимаетесь, тем больше информации узнаете и тем больше контролируете тех, кто остался внизу."

 Ясно. Даже сейчас нередко можно услышать о том, как начальники в компаниях старого образца используют информацию, которую добыли благодаря своему положению, в качестве средства давления на своих подчиненных.

 "Дон, Ваш комментарий интересен. Вы хотите сказать, что между ними существует информационный дисбаланс?"

 "Да, так и есть. Из всех присутствовавших там людей Парис, пожалуй, единственный, кто был полностью информирован о происхождении организации, условиях, при которых произойдет катастрофа, и о высших существах. Остальных заманили к ним обещаниями "власти в новом мире", но я думаю, что они были обычными подчиненными, которым ничего толком не рассказали."

 И мне так показалось. Многие из присутствовавших там словно не понимали смысла нашей с Парисом словесной перепалки и просто наблюдали издалека, как будто их это не касалось. Я понятия не имею, как обычно проходят собрания на Бильдербергской конференции, но не может быть, чтобы для участников было нормально просто сидеть там, не задавая вопросов и не высказывая своего мнения. Другими словами, хозяева просто дали им команду "Не болтайте не по делу. Наоборот, получите как можно больше информации.""

 "Итак, мы думали, что наконец-то схватили "пастухов" за хвосты, но все они, кроме Париса, были хвостами ящериц, которые можно попросту сбросить......"

 "Что ж, вполне возможно, что так оно и есть."

 В итоге, знания и стратегии хозяев Париса и других высокопоставленных лиц организации остаются непостижимыми. Даже Парис, вероятно, владеет лишь частью информации, хотя сам он может думать иначе.

 "Нам предстоит долгий путь......"

 "Да, если Вы намерены их уничтожить. На этот раз мы настроили их против себя, поэтому мы будем сражаться вместе с вами."

 Антонио делает вид, что теперь ему придется сражаться с "пастухами" из-за того, что он помог мне. Нет, нет, нет...... разве ты не был под концентрированным огнем, а твои плечи не тряслись от гнева, когда я вернулся из туалета? У тебя есть свои причины для борьбы, не так ли?

 "Дон...... Вне зависимости от того, стал бы я их врагом или нет, Вы уже были им. Еще до начала встречи. Эта конференция была для них просто возможностью собрать нас в одном месте. Я уверен."

 "Мне будет проще объясняться с ворчливымм старожилами, если я скажу, что оказался в таком положении, потому что помог Вам......"

 Ты так легко раскрыл свои истинные намерения. Честный парень.

 "Это Вы уж там сами. Я не уверен, как там все устроено в Вашей организации, там что не могу давать советы."

 На самом деле, сколько бы он ни объяснял, как обстоят дела внутри организации, я все равно не смогу на это как-либо повлиять или что-либо исправить, поскольку не являюсь ее частью, поэтому я не вижу смысла во все это углубляться.

 Мы с Антонио проговорили так более десяти минут, совместно анализируя детали сегодняшней встречи. Антонио сказал мне, что слова Париса о высших существах и катастрофе соответствуют секретной информации, передаваемой в его организации, но он не знал, что "пастухи" пытаются вызвать эту катастрофу.

 "Извините, что прерываю. Мы только что проехали Хёгсторп. Приближаемся к той самой развязке на 44-м маршруте, о которой Вы говорили!"

 Голос Гепарда прозвучал через динамики.

 Что теперь с этим будут делать госпожа Итикава и госпожа Такако, нам остается только гадать.

http://tl.rulate.ru/book/36585/2736982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь