Готовый перевод Rebirth of the Evil Mother-In-Law / Возрождение злой свекрови [Завершено✅]: Глава 67.3

Поскольку никто не мог видеть, какие ставки делают другие, атмосфера была гораздо менее агрессивной.

К полудню второго дня стали известны результаты. Из десяти лотов, которые выбрала Фан Цзюньжун, она выиграла семь, потратив в общей сложности шестнадцать миллионов юаней. Она была вполне довольна результатом.

Так как герцогиня Капэ поставила очень большие суммы, она выиграла все двадцать шесть лотов, на которые делала ставки.

Настоящий аукцион начался на третий день мероприятия.

Фан Цзюньжун бросила беглый взгляд, и все, что выставлялось, начиналось с цены в три миллиона юаней.

Из-за лао Гэна у нее было хорошее место, которое находилось близко к сцене и в одном ряду с герцогиней Капэ.

Аукцион начался в девять часов утра.

Фан Цзюньжун не интересовалась первым лотом, поэтому она просто наблюдала, как другие делают ставки. Стартовая цена за второй была четыре целых два десятых миллиона юаней, а в итоге оно было продано за три миллионов юаней.

Тем не менее, она считала, что это неплохая сделка для победителя аукциона, так как драгоценный камень был наполнен мистической ци.

К шестому лоту Фан Цзюньжун стала более сосредоточенной. Она положила глаз на камень, начальная цена составляла одну целую три десятых миллиона юаней.

Женщина подняла свой знак — три миллиона юаней. Она решила начать с более высокой суммы. Таким образом Фан могла показать свою решимость и, возможно, заставить некоторых отступить. В частности, этот объект выглядел нормально только с виду. Он не был одним из самых популярных.

— Три миллиона. Есть еще предложения?

— Три миллиона раз. Три миллиона два... О, три миллиона и восемьсот тысяч! Гость номер сорок шесть сделал ставку!

Гость номер сорок шесть?

Фан Цзюньжун повернулась и увидела Бай Шиюань, которая сидела ровно через два ряда позади нее и широко улыбалась. У нее был провоцирующий взгляд, очевидно, она сделала это, специально.

Фан Цзюньжун нахмурилась. Значит, мы переходим к тому, чтобы выбросить на ветер деньги? Этот драгоценный камень стоил не меньше двадцати миллионов. Кроме того, она не верила, что Бай Шиюань сможет продолжать в том же духе. Ее деньги были ее собственными, и она могла тратить их, как ей заблагорассудится. С другой стороны, если же Бай Шиюань перерасходует деньги, ей придется отвечать перед мужем.

Фан Цзюньжун уже собиралась поднять свою ставку, когда сверху раздался голос:

— Семь миллионов. Гость номер двенадцать поднял ставку!

Гостем номер двенадцать была герцогиня Капэ. Она повернулась к Фан Цзюньжун и прошептала ей: «Не благодари».

Если поменять пол, то это была бы идеальная сцена в романе, где властный генеральный директор бросает деньги, чтобы набить морду какому-нибудь пушечному мясу ради главной женской роли.

Фан Цзюньжун чувствовала себя побежденной, но в то же время понимала, что герцогиня Капэ действовала из лучших побуждений. Поэтому она не будет продолжать идти по этому пути с герцогиней.

Бай Шиюань тоже понимала богатство Капэ. Она не смогла бы переиграть герцогиню. Более того, Бай может обидеть ее. Поэтому она сдалась с вытянутым лицом. Камень в итоге достался герцогине Капэ.

В последующих аукционах на все, на что положила глаз Фан Цзюньжун, Бай Шиюань поднимала цену. Затем герцогиня Капэ тоже поднимала цену и в итоге выигрывала.

В результате сложилась странная ситуация. Все, что бы ни заинтересовало Фан Цзюньжун, остальные не желали брать, чтобы не втягиваться в эту агрессивную войну.

После нескольких раз Фан тоже потеряла самообладание.

Она увидела несколько камней со стартовой ценой более десяти миллионов юаней, но на самом деле в них было очень мало мистической ци. Они идеально подходили для Бай Шиюань. Если бы она не заставила Бай Шиюань купить их за сто миллионов, она бы больше не была Фан!

Значит, ей нравились камни, на которые другие положили глаз? Тогда вперед!

Фан Цзюньжун опустила голову и подала знак герцогине Капэ, чтобы та подыграла ей. По крайней мере, не делать ставки на следующие несколько камней. Бай Шиюань была единственной, с кем она хотела пошутить. Она не хотела, чтобы герцогиня Капэ стала сопутствующим ущербом.

http://tl.rulate.ru/book/36774/2321173

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
О, знакомая шутка)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь