Готовый перевод There’s Only One Way for a Reincarnated Lady to Be Adored by His Majesty the King / Единственный способ для реинкарнированной Леди быть обожаемой Его Величеством Королем: Глава 3

Позже я сказала.

Конечно, если бы я была реинкарнирована и все еще пыталась узнать человека по имени Вальтер Виа Сцеверия, будущее было бы другим.

И почему бы мне не захотеть познакомиться с ним поближе? В этот момент я никак не могла знать, что в недалеком будущем буду сильно сожалеть об этом.

В моей предыдущей жизни, мое существование, которое звали ******** Месердия, вырезало безжалостно яркое воспоминание для Вальтера.

Я не знала о том, что был один мальчик, который выплакал свои глаза из-за моей смерти, отбросив весь стыд и достоинство. Возможно, именно в этом я – Флора Вебер – и согрешила.

Может быть, для меня это был просто импульсивный поступок, но я не ожидала, что моя благосклонность спасет сердце этого мальчика в то время. Возможно, я сама виновата в том, что не попыталась выяснить, что же произошло потом.

Я думала о чувствах этого человека, Вальтера. И это была саморазрушительная травма, когда я восприняла ее как его гнев в мою сторону...

* * *

Прошло 17 лет с того момента, когда я в последний раз видела его...

Я сразу же узнала, что человек, пришедший сзади, одетый в роскошный костюм, был Его Величеством, нынешним королем – Вальтером Вера Сцеверией, хотя его рост, черты лица и все остальное изменилось.

Его глаза были слегка запятнаны, но эта серебряная нить на волосах выдавала его неповторимую ауру, окружающую его.

А еще эти ледяные голубые глаза, обрамленные длинными ресницами.

Я невольно улыбнулась, вспомнив молодого мальчика из своего прошлого. Он так точно его напоминает.

—- Правда, он стал великим человеком еще до того, как я тебя увидела.

Мы провели вместе всего несколько дней.

Но у меня было глубоко укоренившееся впечатление о мальчике Вальтере как о хрупком и ненадежном человеке. Но теперь его спокойная походка отражалась в моих глазах. Похоже, здесь нечего было бояться.

Этого было более чем достаточно, чтобы развеять впечатление, которое я держала в себе.

"Хах? Интересно, что же тебя так сильно осчастливило, Лора?."

Пока я стояла, Фи почему-то с сомнением глянула на меня. Она улыбалась с понимающим выражением лица.

"Да, мне тоже интересно."

"Да. Знаешь, ты так счастливо улыбалась."

Услышав ее комментарий, Я прижала ладони к щекам, и, как и сказала Фи, мой рот кривился.

"Что же это? Только не говори мне, что он из тех мужчин, которые нравятся Лоре."

"Не говори ерунды."

Я спокойно ответила, отрицая.

Мои чувства к Вальтеру в лучшем случае объективны. Просто я не могла оставить его одного. Я не хочу относиться к этому легкомысленно, но я ни за что не влюбилась бы в Вальтера, который является членом королевской семьи. Потому что я знаю, что это полный абсурд.

"Тебе не нужно стесняться этого. Каждый стремится побыть высокопоставленным цветком хотя бы разок, разве не так?"

"Ну, ты сама сказал."

Сразу же после этого заявления, по какой-то причине, я почувствовала покалывание в задней части моей груди.

Я смотрела на Его Величество не потому, что он мне нравился, и не потому, что у меня были к нему чувства. А просто потому, что я так сильно скучала по нему.

Однако Флора Вебер никогда раньше не встречалась с Его Величеством. Если бы я сказал Фи правду, то, несомненно, возникло бы несоответствие. Поскольку я еще не призналась в том, что была реинкарнирована, у меня не было другого выбора, кроме как солгать по этому поводу.

"Хммм. Но, судя по всему, я ошиблась, сделав такое быстрое предположение. Но оно все равно было хорошим."

"Хорошим?"

"Да. Я имею в виду, что у Его Величества никогда не было рядом женщины-чиновницы на его стороне, не говоря уже о невесте. Так что, да."

Это была бы ужасная идея стать невестой Его Величества, учитывая огромный разрыв в наших статусах. С таким же успехом я могла бы работать придворной дамой. Поскольку этот путь был невозможен, именно это и пыталась сказать Фи.

"Я плохо умею быть женщиной."

В моей прошлой жизни я брала Его Величество за руку, не обращая на это никакого внимания, драматично сбегая с ним, но я могла бы перестараться.

Теперь, когда возник этот вопрос, меня переполняет чувство вины за то, что я сделала что-то неподобающее.

"Хм. Я никогда не слышала, чтобы даже слуга-мужчина служил на его стороне, так что, возможно, он просто решил, что в этом нет необходимости."

"Ах, да? Да. Это точно... давай просто сочтем это за реальную причину.”

Она вопросительно глянула на меня в конце моего замечания в ответ на сказанное мной, хотя я сделала вид, что ничего не заметила.

Поэтому, пока мы с Фи разговаривали, Его Величество немедленно подошел к Его Превосходительству герцогу Майклу, окруженному несколькими леди, и окликнул его. Это было почти неразличим из-за небольшого расстояния, но их разговор все же достиг моих ушей.

"Ты уже нашел себе невесту?"

"Да. Доброта Его Величества позволила нам провести эту вечеринку, и она собрала нас вместе в хорошей компании."

"Понимаю. Что ж, приятно это слышать."

Вежливый разговор.

Причина, по которой невеста не называлась здесь и сейчас, вероятно, связана с положением Его Превосходительства герцога Майкла.

Из-за своего высокого положения он не сделает ничего вредного и продолжил обсуждение свадебной церемонии медленно.

С этой мыслью мое сердце внезапно пропустило удар.

"Кстати, чем могу быть полезен, Ваше Величество?.."

"Я почувствовал ностальгический поток магии. Просто…"

Это мне кое-что напомнило.

Будучи рыцарем в своей прошлой жизни, я никогда не обладала силой того, кто мог бы назвать себя Иккитоусен*. Тем не менее, причина, по которой я смогла защитить Вальтера от наших преследователей, которыенацелились на него, пока мы почти достигли места моего рождения, заключалась в следующем…

— Его поразительный талант в искусстве магии, вот и все.

Каждое существо, называемое человеком, наделено магией. Она может быть огромной, а может быть и крошечной.

Хотя существуют индивидуальные различия, известно, что магией может обладать любой человек без исключения. При таких обстоятельствах, человек Вальтер, был достаточно опытным в ощущении магических сил. Таким образом, нам удалось скрываться от преследователей даже по горячим следам.

"Ох, ностальгическая магия, да?"

"Да. Это такая магия, которую я не могу забыть, даже если бы захотел."

С этими словами взгляд Вальтера немедленно окинул все вокруг.

Я уверена, что это был один из его друзей детства или старый знакомый, который присутствовал на вечеринке. К счастью, с тех пор как я перевоплотилась, моя магическая сила отличается от моей предыдущей жизни.

Не сомневаюсь, его ностальгическое чувство магии не будет касаться меня. Моя фантазия с таким оптимизмом оказалась неожиданно мимолетной.

"Там, ты..."

Очевидно, Вальтер нашел того, кого искал.

Я, или Ты.

В давние времена это использовалось в мою сторону, он называл меня “Ты". Но потом все ухудшилось, прежде чем я это осознала.

С этими мыслями я с любопытством попыталась найти место проследив за направлением взгляда Вальтера, где должен был находиться человек, которого он ищет.

"....Ха?"

По какой-то причине я встретилась взглядом с Вальтером.

Его глаза так же прекрасны, как и всегда, верно?

...Подождите, я покачала головой и заставила себя вернуться к реальности.

"Хах?"

На меня смотрела другая пара глаз.

По какой-то причине мне показалось, что я нахожусь под пристальным взглядом Вальтера.

Значит ли это, что я именно тот человек, которого он ищет? Нет, нет, этого не может быть. Я отчаянно отрицала, ведь это просто невозможно, но действительность жестоко противоречила моему душевному состоянию.

А потом в голове у меня помутилось.

...Что? Что все это значит?

 


*ИккиТоусен - могучий рыцарь, соответствующий тысяче рыцарей.

http://tl.rulate.ru/book/37995/828525

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо огромное за ваш труд💕💕💕 ждем продолжения 👍☻
Развернуть
#
Тот момент когда ничего не делал, а тебя спалили.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь