Готовый перевод Love Code at the End of the World / Кодекс Любви в Конце Света: Глава 33

— Я знаю, что бабушка просила тебя рассказать нам, какой жестокий и опасный мир снаружи… — раздался жалобный голос Син Чжана. — Чтобы моя сестра и ее друзья оставили эту затею. Но сегодня ты превзошел себя. — Казалось, он был опечален своей сестрой.

— Потому что я ревную, — холодно сказала я. Гости пролез сквозь воду и свирепо посмотрел на меня. В его глазах читалось убийственное намерение, а я продолжала смотреть прямо на него. — Я завидую тому, что вы можете жить в раю. Я завидую тому, что вас так хорошо защищают. У людей снаружи не хватает еды и одежды, чтобы согреться. Цивилизация регрессировала. Остались лишь резня и ненависть. Но вы, хей, находите внешний мир интересным. Как думаешь, интересно ли людям снаружи, которых выращивают как свиней? Как думаешь, интересно ли видеть, как люди поедают друг друга? Как думаешь, интересно ли смотреть, как люди сражаются друг с другом ради выживания? — Я встала в гневе и повернулась, чтобы взглянуть на Син Чжана, который был невиннее белого листа бумаги. — Как думаешь, интересно ли смотреть на людей, которые пожертвовали своей жизнью ради справедливости?! Я тоже пришла из мирного мира, но я никогда не испытывала интереса к внешнему миру! Каждый раз, когда Гарри и его отряд отправлялись на задание, я только волновалась.

Он нахмурился, и его выражение лица стало мрачным. В его торжественном выражении, казалось, читалось чувство вины. Он посмотрел на меня, нахмурив брови. Он заговорил после того, как долго смотрел на меня: «Истории правдивы?»

— Хех, — горько усмехнулась я и покачала головой. — Ты думаешь, это история? Это правда! — Я холодно взглянула на него. — Дай мне сказать тебе кое-что…

Он встретился со мной взглядом, в его черных глазах застыла серьезность.

Я прищурила глаза. — Чтобы отомстить за своего возлюбленного, я разрушила целый город.

Его лицо напряглось.

Я усмехнулась и подняла руки. — Этими руками я разрушила город, который был полон греха! Так что лучше не провоцируй меня! Я очень недовольна каждым из вас и островом, потому что считаю это несправедливым! Почему вы могли счастливо жить последние шестьдесят лет, в то время как те, кто мне дорог, должны были жить в аду снаружи! — закричала я, чувствуя боль в сердце. Я прошла мимо него большими шагами!

Я все еще не могла спокойно смотреть на это лицо, хотя знала, что долгое время держалась.

Я знала, что не должна выплескивать свой гнев на Син Чжана из Серебряного Лунного Города на этого Син Чжана, но я не могла с собой ничего поделать. Я не могла себя контролировать. Они просто выглядели абсолютно одинаково. Казалось, их полностью скопировали и вставили!

Подождите…

Копировать…

Вставлять!

Большинство людей в Серебряном Лунном Городе были созданы человеком.

Может ли Син Чжан из Серебряного Лунного Города быть клоном!?

Ни за что. У Син Чжана были родители. Тем не менее, Елена могла быть наполовину клоном и наполовину созданной человеком. Потому что у Елены не было бы сверхспособности метачеловека, если бы она была полностью клонирована.

Следовательно, Елена была обработанным клоном.

Син Чжан, возможно, тоже был.

Возможно, его создали, прежде чем поместить в тело матери. Следовательно, он был бы полуискусственным.

Внезапно я почувствовала озноб. Почему-то моя ненависть к Син Чжану уменьшилась. После того, как я поняла, что он может быть клоном, моя ненависть к нему по какой-то причине ослабла.

Мне внезапно захотелось сказать Син Чжану: «Ты просто клон!»

Интересно, какое у него было бы выражение лица.

Самодовольный Его Высочество из Серебряного Города, который высоко о себе думал, был всего лишь клоном. *Ха-ха-ха…*

Какая ирония. Это просто лучшая месть на Син Чжана!

Безмолвный лунный свет лился сквозь огромное отверстие. Я не знала, как долго я оставалась здесь, как изменился внешний мир и где оказались Хэй Лей и войска на войне.

Я сидела на балконе, а Гости прислонился к моей ноге. Водяной призрак сильно пах рыбой. Но, как и в случае с кошкой, запах стал незаметным, когда я долгое время провела с Гости.

Призрак толкнул мои ноги в воду.

«Знаю, знаю...» — с легкой улыбкой сказала я. — «Этот Син Чуань не тот Син Чуань, но я ничего не могу с собой поделать. Эх...» Я потянулась. «Я не хочу видеть его каждый день, но этот Син Чуань такой добрый и наивный». Я чувствовала, что этот Син Чуань беспокоится обо мне, хотя мы и не очень часто разговариваем. Тем не менее, он заботился обо мне так же, как Син Я и Елена.

«Это так бесит. Хочу уехать», — закричала я морю. Единственным ответом мне был плеск волн.

Внезапно Призрак погрузился в воду. Я не знала, что он собирается делать. Через долгое время в темной морской воде замерцал свет. Он приближался ко мне все ближе и ближе. Наконец, из воды выскочила огромная светящаяся жемчужина. Это был Призрак.

Призрак держал огромную светящуюся жемчужину и улыбался мне. Я смотрела на него и была погружена в свои мысли. Призрак всегда старается сделать меня счастливой.

Я радостно улыбнулась. Взяв светящуюся жемчужину из его лап, я посмотрела на него. «Спасибо. Я знаю, что ты относишься ко мне хорошо». Я нежно коснулась светящейся жемчужины. «Раньше обо мне заботился только Гарри...» Гарри всегда выполнял все мои просьбы. «Он позволял мне ругать его... позволял мне бить его... Мама сказала, что такой мужчина подарит мне всю жизнь счастья...»

«Мисс Ло Бин, у вас гость», — сообщил мне ИИ в комнате.

Держа в руках светящуюся жемчужину, я встала. Я вернулась в комнату и увидела отражения лиц пары средних лет на двери. Хотя им было около сорока, они выглядели молодыми. Я могла бы сказать, что это взрослые, по их глазам. К тому же я знала, что это родители Син Чуаня и Син Я.

Я открыла дверь и вежливо посмотрела на них. «Чем я могу помочь?»

Они улыбнулись мне. «Бабушка хочет тебя видеть».

Я была ошеломлена. Бабушка? Они тоже называли бабушку Син Чуаня бабушкой?

Заметив мое замешательство, они мягко спросили: «Странно, что мы тоже называем ее бабушкой?»

Я кивнула.

Мать Син Чуаня мягко улыбнулась. «Чуань и Я должны называть ее прабабушкой. Но мы не придаем значения именам. Бабушка звучит моложе».

Прабабушка!

Эта бабушка — прабабушка Син Чуаня!

Должно быть, там были пожилые люди. Они дед и бабушка Син Чуаня?

Пара средних лет хорошо выглядела. Мужчина был высоким и крепким, а женщина была красивой. Я могла предположить, что в молодости они были красивой парой. Они молча вели меня. Мы прошли мимо цветущего заднего двора и неонового моста под лунным светом. Ночью весь остров Хагрид был очень тихим. Только огни на обрыве показывали, что все еще не спят.

Мы вошли в обсерваторный лифт на скале и поднялись на вершину дворца. Бабушка сидела на балконе на вершине утеса и смотрела на звезды.

«Бабушка, Ло Бин здесь».

Бабушка кивнула и сказала: «Су Ян, ты можешь идти».

Я была удивлена. Су Ян!

Син Чуань из Города Серебряной Луны, его отца тоже звали Су Ян!

Тогда матерью Син Чуаня определенно была Юй Си.

Пара средних лет ушла с почтением.

Бабушка на инвалидном кресле подъехала к краю балкона. «Ты сегодня хорошо поработала».

Я немного помолчала. Мне стало жаль, что я напугала девушек, и они упали в обморок. «Извините, что я их напугала».

Бабушка покачала головой и повернулась ко мне с достоинством во взгляде. «Если бы ты не показала им, насколько опасным и жестоким бывает внешний мир, из них бы не выбить это любопытство. Только когда они научатся бояться смерти, они не захотят уходить отсюда».

Я не ответила. Во взгляде бабушки появилось восхищение. «Ло Бин, ты больше всех детей здесь способна стать лидером. Что ты думаешь о Син Чуане? Ты считаешь, что он годится на роль хранителя острова Хагрид?»

Я продолжал стоять прямо под лунным светом. Я помолчал немного, прежде чем посмотреть на старушку. «Если остров Хагрида останется закрытым, Син Чуань вполне способен быть здесь лидером. Однако если внешний мир обнаружит остров Хагрида, Син Чуань не сможет защитить это место», — честно ответил я. Я надеялся, что она примет во внимание мои правдивые слова.

Старушка кивнула, на ее благородном лице отразилось беспокойство. Она обернулась, чтобы посмотреть на брешь в небе. «Вот чего я опасаюсь...»

«Как ее можно починить? Эту брешь?» Это была ответственность, которую я должен был взять на себя.

«Нужен материал, который может сделать невидимым. Жаль, что на острове его нет», — вздохнула старушка. «Нас обнаружат лишь вопрос времени».

«Есть ли какие-нибудь исторические места поблизости?» — спросил я.

Старушка была ошеломлена. Она повернулась, чтобы посмотреть на меня.

Я посмотрел на нее. «Я могу попасть в любое историческое место в зоне радиации. Я могу помочь вам найти необходимый ресурс».

Услышав эти слова, старушка была охвачена замешательством.

Наконец, она вернулась в реальность. «Ах да... Почему я раньше об этом не подумала...»

Я бесстрастно смотрел на нее. «Потому что у вас нет привычки ходить за ресурсами».

По ее старому лицу пробежало сложное выражение. Она сидела в инвалидном кресле молча, а я стоял перед ней. Морской бриз развевал ее короткие серебряные волосы. Хотя волосы ее поседели, они не могли скрыть ее элегантности и благородства. В прошлом она, несомненно, была прекрасной мудрой леди.

Они жили почти отшельниками и забыли общие знания и навыки выживания для жизни во внешнем мире. У них не было проблем, поэтому они постепенно отдалились от внешнего мира.

До появления бреши разрыв с внешним миром был допустим, потому что здесь был рай.

Однако из-за бреши остров оказался полностью обнажен. Это место не выдержит ни одного удара, потому что все они обычные люди. Ни один из них не был метачеловеком, и у них не было боевого опыта!

В Городе Ноя у Гарри и его отряда было меньше боевого опыта. Тем не менее, они жили во внешнем мире и осваивали навыки быстрее.

Здесь их опыт был абсолютно нулевым. Я даже чувствовал, что он мог быть отрицательным.

«Есть ли космический корабль?» — спросил я.

Старушка посмотрела на меня и кивнула.

Есть космический корабль!

«Но наш космический корабль не летает на энергии синих кристаллов». Казалось, старушка давно разгадала мои мысли, и она подчеркнула: «Поэтому он не такой эффективный и не может летать далеко».

Он не использует энергию синих кристаллов!

Я почувствовал, что у меня разболелась голова.

http://tl.rulate.ru/book/38648/3990009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь