Готовый перевод The Little First Grand Secretary in My House / Воспитание маленького главного советника: Глава 52.1

Сразу после долгого обеда кто-то внезапно пришел в деревню.

Просторная карета всю дорогу ехала от деревенского старосты. Эта картина не соответствовала деревне Юцин. Это внезапно привлекло многих жителей деревни, которые вышли из своих домов и посмотрели на это.

Понаблюдав некоторое время за экипажем, я встретил кого-то, проходящего мимо, остановился и вышел из машины. Спросив, я снова пошел вперед.

После того, как карета проехала, группа жителей деревни окружила деревенского жителя, у которого спросили дорогу, и спросила: "Хей Лаоба, что делает этот человек?"

Хей Лао Ба был немного ошеломлен и переспросил, прежде чем ответить: "Я искал Личжэна. Я, кажется, хочу что-то купить в нашей деревне?"

"Что это за **** такое?"

"Откуда мне знать! Я слышал, как люди в машине говорили, что нужно купить разбитую гору, и я хочу приехать в такое место, где птица не гадит".

"Купить гору? Эй, это ужасно. Давай пойдем и посмотрим".

За короткое время новость распространилась по всей деревне, и в доме появился выдающийся человек.

Насколько это дорого?

Во всяком случае, с точки зрения внешнего вида, это не дорого.

А дворянин, похоже, покупает горы.

В главной комнате семейного дома Чжэн Ли сидят два человека, а не главное место, где могут сидеть обычные люди.

Один из них, естественно, Чжэн Личжэн, в то время как другой-маленький толстый мужчина, одетый в серый фон, полный вышитых узоров из золотых нитей. Он не выглядит слишком большим, на вид ему лет семнадцать или восемьдесят, но он не маленький.

Мало того, что одежда, которую она носила, ослепляла, она также носила несколько колец с драгоценными камнями. Сегодня хорошее солнце, и солнце светит снаружи через дверной проем, сияет на кольце, отчего у Чжэн Личжэна кружится голова.

В этот момент маленький толстяк с отвращением смотрел на чашку чая перед собой, или последователь рядом с ним выпрямил глаза, и он не сказал того, что сказал.

Чжэн Личжэн наблюдал за этим с отблеском в глазах, зная, что это определенно нехорошее слово. Но кто бы ни называл их в глубинке, пить чай-это грубые фарфоровые чайные чаши, но нет чаши из тонкого фарфора.

"Я не знаю, почему пришел младший сын?" Чтобы показать, что он тоже индивидуальное лицо, Чжэн Личжэн немного изменил текст.

Как мог этот маленький толстый мальчик не съесть его, толстая рука дважды махнула и сказала: "Ван, Лю ..."

Кроме того, его окружение быстро скривило губы для него, но он все еще не мог сравниться с этим, и, наконец, с тревогой выругался: "Прямо, что, черт возьми, он делает, как его зовут?" На толстых руках кольцо с драгоценным камнем размером с камешек, направленное прямо в старое лицо Чжэн Личжэна.

Окружение было настолько неловким, что старое лицо Чжэн Личжэна тоже застыло: "Моя фамилия Чжэн, и младший сын называет меня Чжэн Личжэн".

"О, это Чжэн Личжэн!" Пухлый сын дал пощечину и сказал своим последователям: "Скажите ему, что моя фамилия Мао".

Если бы не вид другого человека, одетого как мужчина, там тоже были стилисты. Чжэн Личжэн хотел вышвырнуть этого человека вон. Он сидел напротив него, и он должен был позволить своим последователям говорить, это путь дворянина?

Этот последователь тоже был послушен и сразу же сказал Чжэн Ли с улыбкой: "Фамилия моего молодого человека Мао, но он маленький хозяин семейной фирмы Мао. Маленькому хозяину старик приказал сделать что-то в первый раз. . "

Послушайте, вот что говорят люди.

Сразу же Чжэн Личжэн также с улыбкой поговорил со своим окружением. После того, как вы двое пришли и ушли, Чжэн Личжэн также немного понял этих пятерых молодых людей.

Говорят, что фирма Маоцзя является одной из крупнейших фирм в округе Ся, и она также известна в Пинъяне. В семье Мао существует правило, согласно которому дети семьи будут путешествовать как взрослые, чтобы показать, что у них есть возможность взять на себя семейный бизнес. Это первый раз, когда этот молодой мастер Мао приехал в поселок Хуян, и ему приглянулся холм за деревней Юцин.

Что касается того, почему мастер Мао хотел бы увидеть маленький горный мешок в месте, где птица не гадит, этот последователь просто рассмеялся, но он не говорил об этом. Однако, согласно предположению Чжэн Личжэна, должно быть, богатый молодой мастер внезапно захотел повеселиться.

Ему не нужно знать ничего другого, ему нужно только знать, что другая сторона хочет купить гору, и ставка не низкая.

Очевидно, что это большая жирная овца, которая не вовлечена в мир. Он все еще здесь, чтобы притвориться большехвостым волком. Дедушка ест больше соли, чем ты ешь!

Чжэн Личжэн подумал про себя и улыбнулся более сочувственно: "Я не знаю, сколько денег собирается заработать ваш молодой хозяин? Вы знаете, хотя гора находится в нашей деревне, это не значит, что я могу быть здесь хозяином в одиночку. Это и есть деревня. У многих людей, если серебра слишком мало, на голове каждого человека не более нескольких предметов. Я боюсь, что это ... "Чжэн Личжэн немного смущен, но, к сожалению, часть этого смущения слишком очевидна.

Молодой мастер Мао был очень большим и смотрел свысока на презрительное презрение Чжэн Личжэна: "Скажи ему, у меня есть немного денег, молодой мастер".

http://tl.rulate.ru/book/38918/1605598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь