Готовый перевод The Little First Grand Secretary in My House / Воспитание маленького главного советника: Глава 53.2

Здесь патриарх Сюэ улыбнулся Чжэн Личжэну: "Брат Личжэн, это дело будет поручено тебе.

Чжэн Личжэн застрял у него во рту со старой кровью, и добрые люди сделали это ради фамилии Сюэ. Он с позором потерял лицо и ничего не сказал.

Дело в том, что он не может отказаться, кто позвонил Мастеру Мао, который убил в тот день, на самом деле вытащил ногу овцы со своей собакой и жестоко обращался с ним!

"Вы можете быть уверены, что это будет сделано в ближайшее время".

Патриарх Сюэ с улыбкой кивнул и снова похлопал его по плечу, прежде чем Ши Ширан ушел.

Чжэн Личжэн-еще одна древняя кровь.

Патриарх Сюэ вышел из дома и отправился домой. Сюэ Тинянь сопровождал его.

Когда он подошел к двери, патриарх Сюэ повернул голову и посмотрел на него: "Хорошо, не нужно сопровождать меня как старика".

"Дон".

"Вы очень хороши, завоевали славу для нашей семьи Сюэ".

Сюэ Тинянь смущенно улыбнулся: "Мой дедушка, я не хочу видеть, что все спешат. Поскольку эти вещи не стоят того, они могут сделать все возможное, если смогут".

Патриарх Сюэ похлопал его по плечу: "Ладно, тебе, маленький кролик, не нужно позировать перед моим стариком. Независимо от того, что ты хочешь сделать, дедушка прав с нашими фамилиями Сюэ в первую очередь!"

Закончив говорить, он тихонько постучал в дверь внутреннего двора неизвестным ключом. Прошло много времени с тех пор, как я поднял брови и выдохнул, увидев упрямое старое лицо Чжэн Личжэна, Патриарх Сюэ мог бы съесть сегодня больше мисок риса.

Сюэ Тинянь стояла перед дверью.

Все на первом месте в интересах фамилии Сюэ.

Чтобы добавить славы семье Сюэ, было бы лучше, если бы они могли подавить Чжэна, кстати. Именно благодаря этому Сюэ Тинянь легко пригласил патриарха Сюэ выступить вперед.

Это относится к патриарху Сюэ. Как и прежде, он встал перед Сюэ Циншанем. Как и прежде, ради лица Сюэ он заставил старика Сюэ послать только Сюэ Гоузи. Точно так же, как Сюэ Циншань пригласил его, он решил встать в Сюэ На стороне Циншаня, как будто на этот раз он не колеблясь сделал себя счастливым.

Сюэ Тинглан улыбнулся, повернулся и ушел.

Чжэн Личжэн очень легко справляется с делами, но также знает, что это нельзя откладывать, земельный акт был оформлен на следующий день.

Жители деревни собрались у его дома, чтобы собрать деньги, и Чжаоэр не пошел, и Сюэ Тинянь тоже не пошел.

"Отдам тебе".

Сюэ Тинянь передал Чжао Эру документ о праве собственности с большой красной печатью на нем, но Чжао Эр был не очень доволен.

Правильно будет сказать, что даже в эти дни она очень волновалась.

"что не так?" До тех пор Сюэ Тинянь позже понял, что был слишком занят эти два дня.

Чжао Эр внезапно вздохнул и взглянул на него: "Ты знаешь, почему я собрал еще десятки серебряных монет, ты отдал их вместе?"

Сюэ Тинянь поджал губы, ничего не сказал и сделал вид, что хотел бы услышать.

Но какое-то время Чжаоэр не знал, что сказать, просто сказал: "Не делай этого в будущем".

Такие трюки сделали Сюэ Тинянь странно непривычным, а также напомнили ему о ссоре, которая произошла у него с Чжаоером во сне. После того как эти двое поженились, у них было много ссор. Хотя Чжаоэр не хотела с ним ссориться, он всегда задыхался, не ссорясь с ней, но эти двое всегда были не в ладах.

Он настаивал на том, что, по его мнению, был прав. Она была бы небрежна, если бы могла небрежно, если бы не могла небрежно, она бы молчала, но что делать или что делать. Его особенно злило, что она не считала себя, и она не была счастлива, и иногда по какой-то причине это было так.

"Ты думаешь, я сделал что-то не так?" Его голос напрягся.

Чжаоэр вздохнул в глубине души и решительно улыбнулся: "Давай прекратим говорить об этом, одним словом, это хорошо".

На самом деле, в этом деле она тоже виновата. Маленький человечек не может сделать это в одиночку. Потом ей помогли ветер и волны. Однако она не ожидала, что все будет развиваться таким образом. Должно быть правильно, что запястье Сюэ Тинянь было слишком высоко, и она не могла принять никаких мер предосторожности.

Она была довольна в первой половине инцидента, но когда она поднялась на гору и посмотрела на жителей деревни, которые работали **** на горе, но с улыбкой на лице, эта радость внезапно исчезла без следа.

Она не знала, почему была несчастна и виновата, и чувствовала, что обманула большого парня ради самой себя. Никто никому не должен. Почему они играют всей деревней, потому что хотят получить то, что хотят?

Это средство дурачить людей по своему желанию заставляет Чжаоэра трепетать. Поэтому она отправилась к Сюэ Цинхуаю и другим, чтобы найти то, что она могла бы сделать только с пятьюдесятью двумя, но она договорилась с другими, чтобы собрать пятьдесят два во имя присоединения.

"Ты думаешь, я был неправ?"

"Пес, давай ..."

"Ты думаешь, я сделал что-то не так!" Это предложение является утвердительным. Рот Сюэ Тиньяна дернулся сильнее, его челюсти плотно сжались, а глаза были прикованы к ней.

"Нет, я не думаю, что вы ошибаетесь, я знаю, что вы что-то делаете. Я просто ..."

"Что ты такое просто?"

"Я просто думаю, что мы не должны обманывать людей наугад, что бы мы ни хотели, мы должны использовать законные средства вместо того, чтобы обманывать других ... ты не знаешь, когда я поднялся на гору, я увидел, что все счастливы ... Мне, моему сердцу особенно неуютно ... Я думаю, что люди должны быть в восторге, и они не могут просто играть с людьми, хлопающими, потому что они умные ... Такое чувство особенно неприятно ... "

Чжао Эр говорил бессвязно и продолжал пристально смотреть на ее Сюэ Тинянь, темный туман в его глазах становился все гуще и гуще, и низкое давление воздуха окутывало его.

Но Чжаоэр этого не заметил и все еще бормотал в смятении: "Пес, сестра знает, что ты умный. Даже если все они говорят, что ты не так хорош, как Сюэ Цзюньцай, но я знаю, что моя собака умнее его. Но ум не должен заставлять вас полагаться на битву, вы должны проявить смекалку в дороге ... Ты так беспокоишь меня, сегодня мы дурачим других, а однажды они окажутся сильнее нас и одурачат нас. Если мы всегда будем использовать этот метод, мы всегда будем, Когда я попробовал его, моя сестра боялась, что ты сделаешь что-то еще более ужасное, что вызвало огромную катастрофу ... "

Что еще можно сделать, как ты думаешь, это нормально-контролировать Чаоган и играть с имперской властью?

На самом деле, она была права, он был таким человеком до мозга костей. Здесь нет царствования, нет дисциплины, все личные интересы являются приоритетными, и независимо от того, как обстоят дела у других, никто не пострадает.

Чжао Эр все еще не читал книгу. Многие Дадао рассуждали, что она понимала, но не могла этого сказать, но Сюэ Тинянь поняла, что она имела в виду из ее слов.

Его реакция была презрительной, даже пренебрежительной, чтобы объяснить. Но, слушая ее шепот, он думал больше, но она действительно заботилась о нем.

Значит, у нее было еще пятьдесят или два серебряных, но она боялась, что ее сочтут позорной в ее собственный день? Так что она знала, что он не хочет этого слышать, но все равно сказала это.

Шторм низкого давления бесшумно исчез, и Сюэ Тинянь расслабил мышцы своих щек, и его плотно сжатый рот тоже расслабился.

"Тогда вы подумали о том, какие надлежащие средства мы используем, чтобы получить этот участок земли?" - внезапно сказал он, прерывая бормотание Чжаоэра.

"мы......"

"Да, мы можем отправиться прямо в Чжэн Личжэн, и потребуется больше усилий, чтобы уничтожить эту землю. Но думали ли вы об этом в будущем? Я вижу, что вы очень дорожите этой землей, и вы, должно быть, думаете об этом. Маленький. С вашими способностями вы должны быть в состоянии заработать много денег, но задумывались ли вы когда-нибудь об этом, если вы действительно зарабатываете много денег на этой земле, что, если кто-то завидует и сожалеет, что создает проблемы? Только один или два, если во всей деревне есть Что, если половина из них красные? "

Чжаоэр хотел что-то сказать, но Сюэ Тинянь прикрыл рот: "Не говори ничего с титулом на землю или что-то в этом роде, ты должен понимать, что такое правило в этой стране!"

В Чжаоэрру ударила молния.

Да, это место в стране отличается от других мест. Также полезно сказать, что правила правительства полезны, но бесполезны. Иногда сдерживающая сила правительства не так хороша, как у мужчин в семье, и люди более могущественны.

Чжаоэр видел две деревни, которые грабили воду и убивали людей в засушливые годы. Они убивали их и убивали. Правительство не могло контролировать их, потому что в то время было слишком много людей, и они не знали, кто их убил. Просто старейшины двух деревень сидят вместе. Если ты скажешь мне одну вещь, одна жизнь будет решена.

Она также увидела, что там не было мужчины, но мужчина умер, и остались только сироты и вдовы. Клан решил принудительно уступить дом и землю этой семьи родственникам с той же фамилией.

"Чжэн Личжэн всегда считал Сюэ врагом, даже если мы потратили много усилий, чтобы купить землю, если кто-то действительно подумает об этом в будущем, он обязательно поможет нам. И не забудь большую комнату, не забудь дедушку И молоко. Эти люди-старейшины, пока мы не уйдем отсюда на один день, и у нас все еще есть фамилия Сюэ, мы должны охранять.

"Я знаю, что ты хочешь этот участок земли, и только потом используй средства, просто чтобы избавить тебя от забот. Если тебе это не нравится, я не хочу делать этого в будущем". В конце речи оно превратилось в печальное лицо обиды, его глаза были мрачными, как потускневшие драгоценные камни.

Увидев это, Чжао Эр внезапно запаниковал: "Я не имел в виду, что ты был неправ, я просто ..." Ей хотелось утешить его, но она не знала, что сказать: "О, это все я плохая, я не должна неправильно понимать тебя, я просто боюсь, что ты плохой ... "

Сюэ Тинянь внезапно улыбнулся, его глаза снова загорелись, и внутри появился мягкий свет. Он кажется немного незнакомым с миром и каким-то хитрым: "Но не бойся, подожди, пока я сдам экзамен в шоу. Нам не нужно использовать эти методы, когда я буду сдавать экзамен в шоу".

"Собака ..."

"Вы неправильно меня поняли, вы должны компенсировать мне это. Эй, я всегда хочу, чтобы ты целовал меня, ты просто целуешь меня в качестве компенсации".

Ух……

http://tl.rulate.ru/book/38918/1605601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь