Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным: Глава 21.3

— Папа! — закричала Хо Сяосяо, увидев, как кто-то плавает в бассейне.

Хо Суйчэн, плавая кругами в бассейне, боковым зрением заметил дочь, стоящую возле края. Он приподнялся над водой, облокотился на бортик бассейна и откинул назад влажные волосы, под которыми скрывался широкий лоб. Капли воды стекали со лба по высокой переносице и скатывались в бассейн.

Какая несправедливость: купальник надела Хо Сяосяо, а плавает отец.

Хо Сяосяо взглянула на мускулистый пресс отца. Чётко выделяющийся рельеф и пропорционально сложенные руки придавали его образу силу.

Быстро моргая своими большими чёрными глазами, Хо Сяосяо ухмыльнулась, сделала шаг назад правой ногой и пулей метнулась к отцу.

Хо Суйчэн был ошеломлён внезапностью происходящего. Он переменился в лице, с тревогой отскочил назад и поймал Хо Сяосяо, прыгнувшую с края бассейна.

— Хо Сяосяо! — вскрикнул он.

Даже не думая, правильно ли она поступает, Хо Сяосяо обняла отца за шею и заболтала в воде своими короткими ножками.

— Папа, плыви!

— Тебе кто прыгать разрешал? — спросил Хо Суйчэн, глядя на дочь с лёгким испугом.

— Папа здесь! — с уверенностью ответила Хо Сяосяо.

Теперь Хо Суйчэн понял, насколько решительна его дочь: для неё нет никаких границ.

— Поднимайся, — сказал Хо Суйчэн, подталкивая Хо Сяосяо к краю бассейна.

— Нет! Папа, научи меня. Я тоже хочу плавать, — ответила дочь, ещё крепче обняв его за шею.

«Что она вчера усвоила? Всегда полагаться на отца».

— Слушай, что я говорю. Я научу тебя, как подрастёшь.

— Я хочу сейчас.

— Хо Сяосяо, вот зачем ты заставляешь меня преподать тебе урок послушания?

Девочка замолчала. Она знала, что отец уже давно хотел её ударить.

Держа Хо Сяосяо на руках, Хо Суйчэн поднялся из воды, подошёл к краю, взял полотенце, обтёр дочь и посадил её в кресло.

Он уже собрался вытереться сам, но услышал позади звук. Обернувшись, он увидел, как Хо Сяосяо весело плещется в бассейне, и кинулся к ней, чтобы вытащить её из воды.

— Кхе… Я в порядке, папа, — успокоила отца девочка, покашливая, у него на руках.

Ничего страшного не произошло. Наконец, Хо Суйчэн вздохнул с облегчением.

— Мы это ещё обсудим, — сказал Хо Суйчэн в ответ на безудержный хохот дочери, зачёсывая её мокрые волосы назад.

Хо Сяосяо это нисколько не испугало:

— Папа, иди… Иди сюда! — закричала она.

В этой ситуации Хо Суйчэн был беспомощен. Он медленно поплыл обратно и позволил дочери ухватиться за руку и поболтать ногами в воде.

— Задержи дыхание перед тем, как голова окажется в воде. Успокой ноги! Теперь вдыхай.

Для такого пловца, как Хо Суйчэн, плавание уже было привычным, но Хо Сяосяо никогда не училась плавать, даже в прошлой жизни. После нескольких погружений, наглотавшись воды, она уже пожалела о своём решении. Плавать было так трудно! К тому же вода, выливаясь через нос, вызывала неприятные ощущения.

— Па-папа, нет, нет, нет… — запротестовала Хо Сяосяо, желая закончить обучение, но её рот снова оказался заполнен водой.

— Не бойся, папа с тобой.

Пара сильных рук подняла её тонущее тело. Поднявшись над водой, Хо Сяосяо сделала глубокий вдох.

Под контролем Хо Суйчэна девочка постепенно становилась увереннее в воде, пока, наконец, не отпустила его руку.

Обрадовавшись результату, она поплыла по-собачьи. Хо Сяосяо даже не представляла, что плавать настолько легко.

— Папа, папа, посмотри, я тоже так могу!

— Умница, — впервые снизошёл до похвалы её придирчивый отец.

— Папа умнее! — радостно крикнула Хо Сяосяо, подплывая к Хо Суйчэну.

Она была на седьмом небе от счастья.

Не успел Хо Суйчэн ответить, как позади раздался крик:

— Хо Суйчэн, что же ты творишь?!

Увидев деда, Хо Сяосяо ещё больше обрадовалась и продолжила плавать.

— Деда, я могу плавать. Папа научил меня!

Хо Сяосяо хотела показать старому мастеру Хо свои выдающиеся навыки плавания, но Хо Суйчэн вынес её из воды.

Тётя Чжао и другие суетливо подносили полотенца, чтобы вытереть Хо Сяосяо. Только тогда Хо Сяосяо заметила, как в доме трое или четверо служанок носили вёдра с углями. Хо Суйчэн вытер её волосы и обратился к старому мастеру Хо.

— Ты не понимаешь. Она лезла в воду и хотела научиться плавать. Конечно, она ещё маленькая, но ты не можешь винить меня во всём.

— Она ещё ничего не знает, но ты-то взрослый! — сказал старый мастер Хо и повернулся к Хо Сяосяо. — Сяосяо!

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1394955

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ох, уж эти двое мужчин! Бедная Сяосяо, только с одним наведёт мосты, второй разрушает. И так по очереди.
Спасибо за главу!
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Дауж, старички кипиш наводят(¬、¬)
Развернуть
#
Спасибо за главу 👾👓
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь