Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным: Глава 47.1

Хо Суйчэн решил покинуть вечеринку до девяти часов несмотря на то, что она была в самом разгаре.

Лу Боян уже успел опьянеть и обхватил руками женщину в длинном белом платье. Держа бокал вина, он с ухмылкой обратился к Хо Суйчэну.

— Президент Хо, полагаю, Вам стоит как-нибудь уйти в монахи.

Ничего не ответив, Хо Суйчэн лишь махнул рукой и удалился.

— Господин, мы возвращаемся в особняк? — уточнил водитель.

Хо Суйчэн выпил совсем немного, однако ощутил жар и лёгкое головокружение. Открыв окно автомобиля, он развязал галстук и расстегнул две верхние пуговицы пиджака, чтобы проветриться. Так ему стало гораздо легче.

— Не разгоняйтесь.

— Хорошо.

Хо Суйчэн лениво откинулся на спинку сиденья. Глядя на проносящиеся за окном уличные фонари, он вспомнил сегодняшнюю встречу с Цзи Вэньсинь в детском саду.

Теперь, когда Цзи Вэньсинь узнала, что Сяосяо учится в этом детском саду, последующих встреч с ней не избежать.

Эгоизм свойственен многим, особенно, Хо Суйчэну. Как отец, он не хотел, чтобы Цзи Вэньсинь продолжала видеться с Хо Сяосяо, даже если их встречи будут ограничены.

Она отказалась от собственной дочери, но теперь каждый день играет у неё на глазах в дочки-матери с другим ребёнком.

Конечно, дети растут и постепенно забывают о прошлом, однако неизвестно, какую боль они переживают, вспоминая о подобном.

Хо Суйчэн достал телефон и набрал номер директора детского сада.

— Здравствуйте, господин Чжоу, это отец Хо Сяосяо, Хо Суйчэн. Я хочу обсудить с Вами одно небольшое дело.

Автомобиль двигался медленно, поэтому поездка, обычно занимающая полчаса, растянулась более, чем на час.

К тому времени, как автомобиль подъехал к особняку семьи Хо, Хо Суйчэн уже почти протрезвел.

Хо Суйчэн снял пиджак, испачканный в вине, и, оставив его на диване в гостиной, поднялся наверх и приоткрыл дверь в комнату Хо Сяосяо. К его счастью, дочь уже спала.

Хо Суйчэн развернулся и пошёл в ванную, где принял продолжительный душ. Выйдя из ванной, он увидел Хо Сяосяо, глядящую на него, усевшись на кровати.

— Я тебя разбудил?

— Я ждала тебя, — покачала головой Хо Сяосяо.

— И зачем ждала?

— Ты обещал, что расскажешь о маме.

— А ты разве не спрашивала у дедушки? — спросил Хо Суйчэн, спокойно подходя к кровати.

— Нет. Ты обещал, что сам расскажешь, поэтому я не спрашивала дедушку. Я готова слушать!

Хо Суйчэну оказалось разговаривать с маленьким ребёнком гораздо сложнее, чем с теми оппортунистами на вечеринке.

Он на мгновение задумался.

— Посмотри на время: уже 10:30, а завтра тебе идти в детский сад. Ты уверена, что хочешь услышать рассказ о маме прямо сейчас? Уже давно пора спать.

— Но…

— Хо Сяосяо!

Очевидно, отец старался избежать разговора на эту тему, к тому же Хо Сяосяо не хотелось приставать к нему с расспросами о Цзи Вэньсинь, поэтому она решила пока ограничиться имеющимися знаниями, а остальное выяснить в следующий раз.

— Ну ладно, доброй ночи, папа.

— Доброй ночи.

***

На следующее утро Хо Суйчэн, как обычно, отвёз Хо Сяосяо в детский сад, однако по пути между делом задал ей вопрос.

— Сяосяо, вчера мне звонил директор и сказал, что ты умна и послушна, а потому хочет перевести тебя в среднюю группу. Хочешь перевестись?

— В среднюю группу?

— Да. И Цянь тоже в ней.

Хо Сяосяо взглянула на отца и тут же поняла, что он замышляет.

«Директор сказал, что я умна и послушна. А, может, отец сам решил перевести меня в среднюю группу, чтобы исключить контакт с Цзи Вэньсинь?»

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1480501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь