Готовый перевод Bring a Hunting Space With You / Возьмите с собой место для охоты: Глава 141

Молодые солдаты привели восемь человек на землю на площади в военном районе и обнаружили колонну из четырех больших военно-транспортных машин и разведывательной машины. ? WwW.suimeng.lā

Перед колонной на борт ступили солдаты в базовой черной псионической броне.

Молодой солдат подвел Лу Динцзе и других к возглавлявшему колонну молодому солдату, отдал честь и сказал: "Мичман Микки, командир организует группу федерального университета, которая последует за вами первой."

Лейтенант Микки услышал его слова, слегка нахмурился и посмотрел на Лу Цзэ и остальных.

Охрана - задача не из простых. Все солдаты здесь - ветераны, пережившие много войн. Они сильны и опытны.

Если вы сейчас захотите привести несколько новых людей, то в случае непредвиденной ситуации это не только не поможет, но и помешает вам.

Увы, о чем думает этот мертвый старик?

О том, чтобы добавить ему трудностей?

Однако, поскольку миссий было меньше, лейтенант Микки не мог отказаться.

Он подошел к Лу Цзэ и остальным, оглядел всех и с некоторым замешательством посмотрел на Лу Цзэ, все время думая, что этот студент, кажется, немного не такой?

Однако Микки не стал долго раздумывать и с суровым лицом сказал: "Раз уж начальник Фу Ланг попросил меня взять тебя, то ты послушно подчиняешься мне! Задача охраны - не детская, мне все равно, сколько в вас гениев. Или с некоторым опытом, не вините меня, если не сможете выполнить задание эффективно. "

"Да!"

Хотя лейтенант Микки говорил не очень хорошо, Лу Цзэ и другие получили задание и должны были ответить.

После этого лейтенант Микки тускло сказал: "Выйдите через десять минут и наденьте псионическую броню".

Лу Цзэ и другие кивнули, вытащили псионный варфрейм из космического кольца и заменили его.

Позже Лу Цзэ обнаружил, что помимо Лин Лин, Е Му, Ян, Сюань Юйци и Сонода Цяньхуа использовали свои собственные псионные доспехи.

Рот Лу Цзэ дернулся: неужели все эти люди - местные тираны?

После того, как лейтенант Микки увидел, что все сменили псионическую броню, лейтенант еще несколько раз посмотрел на Лин Линг и других, а затем сказал: "Садитесь в машину первыми".

После этого Лу Цзэ и другие последовали за прапорщиком Микки в первую машину.

Через десять минут члены исследовательской группы прибыли на площадь, и после того, как все были готовы, они отправились в путь.

Транспортная машина и машина для обследования поднялись в воздух, вышли из военного штаба и поехали по проспекту в сторону западных ворот.

У ворот города лейтенант Микки предъявил удостоверение, после чего колонна открыла защитную маску после того, как охранники городских ворот закончили проверку.

Конвой прошел через щель в защитной маске и покинул базу.

Сразу же после выхода с базы сильный ветер устремился к поверхности, подняв перекатывающийся желтый песок, а также слегка встряхнув плавающий автомобиль.

В то же время температура внутри машины мгновенно поднялась на несколько градусов и стала довольно горячей.

Лу Цзэ посмотрел на поднимающуюся вдали пыль и не мог не вздохнуть. Обычные люди не могут здесь выжить?

Лейтенант Микки посмотрел на желтый песок вдалеке и медленно сказал: "Для солдат планеты двадцать пять самым страшным являются не воины клана Дьявола, а суровая здешняя среда и рожденные здесь ужасные звери. "

"В это время все должны быть внимательны".

Хотя было некоторое недовольство по поводу приема новобранцев, чтобы не попасть впросак, лейтенант Микки послушно напомнил Лу Цзызе и остальным.

Лу Цзызе и другие кивнули, выражая понимание.

На западе все глаза были устремлены на желтый песок, а город позади них постепенно исчезал из виду.

Лу Цзэ спросил: "Сэр, где наш пункт назначения?".

Лейтенант Микки взглянул на Лу Цзэ, увидел знак второго уровня на его груди, немного презрительно хмыкнул и легкомысленно сказал: "Новобранцы должны только подчиняться приказам и не имеют права задавать вопросы!".

Лу Цзэ: "..."

Похоже, его презирают?

Лу Цзэ немного потерял дар речи. Его сила лучше, чем у этого парня, верно?

Так злиться!

Лин Линг, с одной стороны, увидел безмолвный вид Лу Цзэ, его глаза задвигались, он улыбнулся и сказал: "Сэр, я думаю, я должен быть квалифицирован, чтобы знать."

Микки посмотрел на грудь Лин Линга, как у сержант-майора, и посмотрел на изысканно красивое лицо Лин Линга. Он был очень удивлен.

То же самое - первокурсница. Из восьми человек только она не новобранец, а звание уже сержант третьего уровня.

Это очень высокое звание в их гарнизоне. Некоторые ветераны достаточно сильны, но их военных навыков недостаточно, поэтому нет возможности получить повышение.

А Лин Линг, будучи совсем юным, уже стал сержантом третьего уровня, что, естественно, удивило Микки.

Эта красивая молодая девушка, очевидно, отличный боец.

Тон Микки немного смягчился, и он медленно сказал: "Мы идем к оазису в двух тысячах миль к западу, и народная команда золотой лихорадки сказала, что в оазисе был найден песчаный медный рудник."

Лин Лин услышал эти слова, кивнул и гордо поднял брови, оставив Лу Цзэ немного безмолвным.

Он должен быстро повысить свой ранг. Лин Линг даже более популярен, чем он.

Как это можно терпеть? ?

Позже Микки сказал: "Да, пожалуйста, представься, кстати, о твоей силе я позабочусь в это время".

Микки начал быть недовольным приготовлениями капитана Фу Ланга, но теперь, когда он уже отправился в путь, как командир этой армии, он должен понимать силу этой команды.

Хочет прийти, с гением первокурсника Федерального Университета, да еще и на 25-ой планете, как он может обладать силой базальта?

Хотя я никогда не был на поле боя, к тому времени он должен быть полезен.

В конце концов, они всего лишь гарнизон.

Сила большинства солдат находится в пределах от царства Лингву до царства Сюаньву. Только несколько человек имеют уровень Сюаньву. Только у одного - уровень Даньву.

"Третий сержант, ты первый".

Микки явно ценил военное звание больше, чем остальные, и прямо назвал Линь Лина.

Лин Лин улыбнулся и сказал: "Доложите господину, меня зовут Лин Лин, а Сюйву - это второй этаж царства Сюаньву".

Микки кивнул, затем посмотрел на Сюань Юйци сбоку.

"Докладываю офицеру, меня зовут Сюань Юци, Сювэй - второй этаж королевства Сюаньву".

...

Восемь из них были названы Микки, и каждый сказал о своем поведении.

Среди них Джессика, Сонода Цяньхуа, Кирилл - первый этаж Сюаньву, Е Му, Ян - второй этаж царства Сюаньву.

Вероятно, Лу Цзэ просто задал вопрос вскользь, из-за чего у лейтенанта Микки сложилось не очень хорошее впечатление о нем, поэтому лейтенант Микки посмотрел на него только в последнюю очередь.

От этого Лу Цзэ немного потерял дар речи.

Хотел бы ты подкрасться к этому человеку, когда через месяц покинешь планету Двадцать Пять?

"Солдат второго класса, что насчет твоего культивирования?"

с улыбкой спросил Лу Цзэ: "Доложите начальнику, меня зовут Лу Цзэ, а ремонт - третий этаж царства Сюаньву".

Микки услышал, что его лицо мгновенно стало жестким.

Уголок его рта нарисовался: "Вы Лу Цзэ?".

В этот момент Микки был смущен.

Хотя они не могли пойти на военные учения на месте, новость была передана в казарму. Об имени "Лу Зе" теперь знала, наверное, вся галактика Шир.

Ведь именно в новом веке они победили самого сильного гения в батальоне военных гениев.

В восемнадцать лет он уже обладает силой Дань Вуджина. Такой гений будет сплетничать почти о каждом.

Микки - не исключение.

Однако он действительно не знал, что перед ним Лу Цзэ - солдат второго класса! !!

Он всегда думал, что этот новичок - не более чем обычный красавчик.

Неожиданно выяснилось, что Лу Цзэ? ?

... может он сильнее его самого?

Хотя мои собственные слова только что были правильными, кажется очень неловким говорить это тому, кто почти даже сильнее его самого.

На мгновение в атмосфере воцарилась тишина.

С одной стороны, Лин Лин улыбалась, склонив голову ~ www.wuxiax.com ~ Она видела выражение Микки только что, оно показалось ей немного интересным, но она не могла смеяться сейчас.

Даже другие люди дергались и немного смеялись.

Через некоторое время Микки кашлянул и негромко сказал: "Ладно, ребята, вы знаете основы, а я в это время приму меры".

Второй лейтенант, конечно, не стал бы шептаться с солдатами второго класса. Таково величие армии.

Это большое дело - уделять больше внимания Лу Цзэ.

После этого машина погрузилась в тишину, только далекий шторм злобно выл, да песок, дующий на полимерное стекло транспортного средства, издавал трескучий звук.

Все приготовились к угрозе, которая может прийти в любой момент, а Лу Цзэ с помощью силы ветра и прилива духа следил за всеми окружающими изменениями.

Через несколько часов сузившиеся глаза Лу Цзэ резко открылись, а из переговорного устройства внутри отсека послышался звук.

"Господин, приближается свирепый зверь!"

http://tl.rulate.ru/book/38938/2114083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь