Готовый перевод Bring a Hunting Space With You / Возьмите с собой место для охоты: Глава 293

На территории виллы под ночным небом стало тихо.

Лу Цзэ тихо опустился перед своей виллой.

Он повернулся, чтобы посмотреть на знакомый двор, знакомую виллу и зал боевых искусств, в котором утром занимался с парнем из Лули, и не мог не скучать.

За чуть более чем два месяца он пережил несколько жизней и смертей.

Как будто в следующем поколении.

На вилле и в зале боевых искусств горел свет. Он повернулся, чтобы посмотреть в сторону зала боевых искусств. Это должен быть дядя Мерлин, тренирующий Лули и Алису.

В этом случае отец и мать должны быть дома.

Лу Цзэ слегка улыбнулся и пошел домой, чтобы обрадовать мать: пожалуйста, или подожди, пока тебя не хватит удар.

............

Как раз когда Лу Зе приземлился, Мерлин, который указывал Лэндинг Глассу и Алисе на использование магических сил, внезапно остановился.

Алиса с сомнением посмотрела на Мерлина и моргнула: "Что случилось с моим отцом?".

Мерлин услышала это и с улыбкой покачала головой: "Все в порядке, давайте продолжим".

Лу Цзэ, этот вонючий мальчишка вернулся?

Это из-за ресурсов культивации Лу Ли и Алисы?

Считай, этот мальчишка все еще помнит.

Иначе он тоже расскажет Лу Цзэ.

За это время их прогресс становился все медленнее и медленнее.

Хотя он был очень быстрым по сравнению с другими, это вызывало у него легкое недовольство.

and......

Похоже, у этого парня сейчас хорошая репутация в Федерации, и я не знаю, какова его текущая сила?

Будучи его первым учителем, Мерлин чувствовал, что ему необходимо пройти хороший тест.

Конечно, это точно не потому, что Алиса сказала ему несколько дней назад, что глупый мальчишка будет так счастлив, когда вернется.

Ну, совершенно нет!

Лу Ли и Алиса с некоторым сомнением посмотрели на Мерлина, лицо которого менялось, и больше не заговаривали.

Он был особенно строг в указаниях.

............

Снаружи Лу Цзэ также открыл дверь в дом и увидел, что Лу Вэнь сидит на диване и просматривает информацию в своей голове, а Фу Шуя, похоже, болтала со своей сестрой, и выглядела очень счастливой.

Дверь открылась, и оба подумали, что это Мерлин. Они вернулись и удивленно переглянулись.

Сегодня тренировка проходит так быстро?

Не слишком ли рано?

Но когда они увидели Лу Цзэ, вошедшего с улыбкой, Лу Вэнь и Фу Шуя замерли на некоторое время, но ничего не ответили.

Лу Цзэ посмотрел на смущенных Лу Вэня и Фу Шуя и неловко почесал голову: "Кашель, я вернулся".

Атмосфера была немного странной и заставила его запаниковать. Неужели он сделал что-то плохое? Хочет быть изгнанным?

Подумайте об этом. Он хороший и честный молодой человек.

Или я не видел его два месяца, а мои отец и мать больше не знают его?

Разве я не могу?

Услышав слова Лу Цзэ, Лу Вэнь и Фу Шуя отреагировали.

Глаза Фу Шуя покраснели, он вскочил, бросился к телу Лу Цзэ и обнял его.

"Хороший мальчик, почему ты вдруг вернулся?"

Сказав это, она потрепала Лу Цзэ по волосам и рассмеялась: "Я знала, что ты вернулся, мы будем ждать тебя, чтобы вместе поужинать. За это время я училась готовить с ребенком Алисы и добилась больших успехов! "

Глядя на гордость Фу Шуя, Лу Цзэ почувствовал облегчение. Он смотрел на ситуацию только что и думал, что с ним происходит.

В любом случае, я тоже буду звонить семье, когда у меня будет время.

Только в конце битвы Фу Шуя отругал его.

Затем, прежде чем он успел заговорить, Фу Шуя снова сказала: "Я приготовлю тебе твое любимое блюдо".

Затем она радостно побежала на кухню.

Лу Вэнь со стороны выглядел немного ревнивым.

Зачем так относиться к себе и своему сыну? ?

Это уже слишком.

Изначально он был очень рад, что мальчик Лу Цзэ вернулся, но теперь он уже не рад.

Фу Шуя ушел, Лу Вэнь отложил свой легкий мозг, сел на диван, посмотрел на Лу Цзэ и сказал: "Вернулся?".

Лу Цзэ улыбнулся и сел на диван: "Хм."

Лу Вэнь посмотрел на Лу Цзэ и сказал после молчания: "Дела на поле боя... Отец гордится тобой".

Лу Цзэ услышал эти слова и немного смущенно улыбнулся: "Хорошо, я просто делаю то, что могу".

Этот старик, когда разговаривал по телефону, не хвастался собой так сильно, а теперь он хвастается?

Неплохо, хороший прогресс.

Лу Цзэ сказал, что у него было хорошее настроение.

Позже Лу Вэнь посмотрел на Лу Цзэ: "Не улыбайся, хиппи, ты не знаешь, как волнуется твоя мать!".

Лу Цзэ оттянул уголок рта: "Папа, ты так сказал".

Парень несколько раз говорил по телефону.

После того, как слова Лу Цзэ были перекрыты, Лу Вэнь открыл рот и похлопал Лу Цзэ по плечу: "Ты вырос, и должен сам отвечать за свой выбор и свою жизнь. Несмотря ни на что, не делай этого потом, просто пожалей об этом. "

Лу Цзэ посмотрел на Лу Вэня серьезным взглядом и серьезно кивнул: "Да".

Поняв смысл слов Лу Цзэ, красивый старик средних лет Лу Вэнь снова изобразил на своем лице знакомую жалкую улыбку: "Хватит об этом, давай скажем, что теперь ты должен стать знаменитостью в школе. Это правда? У тебя есть любимая девушка? Как насчет этого? Принесешь ее нам? "

Лу Цзэ услышал эти слова и посмотрел на Лу Вэня с некоторыми словами: "Ты не сдался".

Этот парень думал о том, как найти для него девушку, и на телефоне даже появились знаки.

Каждый раз, когда он собирался упомянуть об этом, Лу Цзэ быстро клал трубку.

Но теперь, оказавшись лицом к лицу, я не могу повесить трубку без телефона.

Ему было очень горько.

Отец много работал для Эли.

Увы, разве каждый старый отец - дочь?

Как и дядя Мерлин, как и папа.

Лу Цзэ сказал, что это неприемлемо!

Когда Лу Вэнь услышал слова Лу Цзэ, его глаза сверкнули: "Это ради твоего отца, а тебе пора найти себе девушку".

При этих словах его глаза загорелись, и он, казалось, о чем-то задумался: "Разве та коротковолосая **** на поле боя не была очень красивой в прошлый раз? Кажется, у нее хорошие отношения с тобой".

Лу Цзэ: "..."

Теперь он, наконец, понял страх женщины-алкоголика перед призывом старика.

Ему всего восемнадцать!

Почему?

Почему вы так с ним поступаете?

Он еще ребенок!

Разве ты не так сильно его побуждаешь?

Отец говорил о Лин Линге?

Каждый раз, когда этот парень думает, как ему победить его, чтобы он встал?

Хорошие отношения - это не такие отношения.

Дело не в том, что ему не нравится Лин Линг. Лин Линг выглядит симпатичным. Хотя он немного горд и силен, он также ценит это.

Однако лучше оставить все как есть?

Видя, что Лу Цзэ молчит, Лу Вэнь снова сказал: "Ализе, хотя старик из Мерлина однажды отказался, но я верю, что ты сможешь".

На лице Лу Вэнь появилась знакомая улыбка, и она подала Лу Цзэ прекрасную идею.

Лу Цзэ: "..."

Казалось, он представил, что Мерлин смотрит на него с улыбкой на лице.

Маленькое сердце трепетало и пульсировало, не давая стимула.

В следующий раз Лу Зе услышал волнение и подал ему идею с волнением, услышав, что его мозг болит.

............

Более чем через полчаса Лу Вэнь сказал Лу Цзэ, который был неумолим: "Я же говорил тебе, как я преследовал твою мать... ничего себе...".

Лу Цзэ был очень холоден. Когда дело дошло до половины пути, Лу Вэнь начал проявлять ласку к Лу Цзэ Сю.

Слабое покалывание в мозгу Лу Цзэ стало более болезненным.

Он действительно всего лишь ребенок. Почему я должен есть эту холодную собачью еду?

Лу Цзэ безлико слушал посадку и слышал новости с того времени, когда эти двое были влюблены, до настоящего момента, когда они планировали преследовать людей, в их сердце не было никаких колебаний, и они даже чувствовали себя голодными.

В этот момент Лу Вэнь была наполовину подавлена Фу Шуя из кухни.

Ее лицо было немного красным, она бросила взгляд на Лу Вэня, а затем улыбнулась Лэндинг Цзэ: "Дорогой мальчик, кушай, я приготовлю для тебя".

Лу Цзэ услышал эти слова, его глаза просветлели, он улыбнулся и сказал: "Моя мама, Шэнь Юйлуоянь, Янь Юэ, Шао Юэ, видящая и любящая..."

В любом случае, сначала устроили серию фокусов, а потом, когда у Фу Шуя ничего не получилось, забежали поесть перед разговором.

Конечно, моя мама - спасительница!

............

За столом Лу Цзэ удовлетворенно отложил палочки, и сердце его было прекрасно.

Знакомый гастрономический вкус, потрясающе!

Фу Шуя улыбнулся и посмотрел на Лу Цзэ: "Как? Как вкусно?"

Лу Цзэ многократно кивнул: "Поздравляю с большим прогрессом матери, еда матери просто лучшая в мире!"

Глаза Фу Шуяле сузились, а затем она улыбнулась и сказала: "Не хвастайся мной, этого ребенка хорошо учит Алиса, она может добиться гораздо большего, чем я."

Затем она посмотрела на Лу Цзэ с некоторыми сложностями: "Кстати, Алиса даже приготовила для тебя вкусный пост?"

Лу Цзэ услышал слово, немного замешкался, затем кивнул: "Да, да".

Лицо Фу Шуя было немного сложным.

Алиса - хороший мальчик, и ей это очень нравится.

Но если она сможет, она все еще надеется, что Лу Ли сможет быть с Лу Цзэ.

Подумав об этом, она посмотрела на Лу Цзэ и сказала: "Хороший мальчик, пойдем, мне нужно тебе кое-что сказать".

Затем Фу Шуя поднялась наверх.

Лу Цзэ увидел это, хотя он был немного озадачен, но последовал за ней.

Лу Вэнь сбоку тоже был немного озадачен, но хотел подняться, но Фу Шуя уставился на него, и ему пришлось покорно сесть обратно.

Лу Цзэ нашел это интересным. Отец был довольно известным бизнесменом в Цзян Ланьсине. На улице он всегда держался очень достойно.

Дома его подавляла взрослая мать, взрослая мать - блестящая.

Он не понимал отношений между мужем и женой, в конце концов, он все еще одинокий волк.

Он только знал, что эти двое всегда были любящими, иначе не было бы столько историй, кормящих его и Лули собачьим кормом.

Что ж, в сердце мужчины живет тигр, который нюхает розу.

Как может он быть таким же, как и посторонние, перед семьей?

............

Поднявшись наверх, Фу Шуя отвел Лу Динцзе обратно в его комнату.

Лу Динцзе осмотрел комнату, она была очень чистой, очевидно, Фу Шуя часто убирал ее для него.

Фу Шуя сказал с улыбкой: "Сколько дней ты планируешь оставаться дома?".

Лу Цзэ с улыбкой сказал: "Завтра возвращаюсь".

"Так срочно?"

"Ну, школа тоже очень занята".

На самом деле, и он, и Лин Линг были спокойны и хотели вернуться и посмотреть на ситуацию.

Фу Шуя кивнула и ничего не сказала.

После этого она коснулась лица Лу Цзэ, ее глаза смягчились: "Мой возлюбленный вырос..."

Лу Цзэ оттянул уголок рта: "Господин, вы сказали, что я вырос, не трогайте мое лицо, да? Я всегда думал, что это для детей..."

"Хорошо?"

Прежде чем слова Лу Цзэ были произнесены, на Фу Шуя упал взгляд.

Он тут же льстиво произнес: "... что? Что ты думаешь об этом чувстве? Если нет, позвольте мне еще немного расслабиться здесь?".

Фу Шуя позабавил Лу Цзэ и потрепал его по волосам: "Ах ты, дитя ~ www.wuxiax.com ~ Хиппи смайлик прав!".

Позже она странно и сложно посмотрела на Лу Цзэ: "Теперь она становится все лучше и лучше, все большему количеству девушек это нравится".

Лу Цзэ почесал голову.

Девушкам?

Он?

Он высокомерный благородный волк!

Это определенно худшая клевета!

Но он мог только трепетать под женской силой Фу Шуя и не смел сопротивляться.

Тогда Фу Шуя улыбнулся и сказал: "Я хочу поговорить с тобой об Али".

Лу Цзэ услышал эти слова и слегка замешкался: "О делах Али? Что с ней случилось?"

............

[Есть глава позже ~]

http://tl.rulate.ru/book/38938/2115287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь