Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 6

Глава шестая

В течение нескольких недель Стоун и его люди неустанно продвигались к городу рядом с Бесконечным Лесом. Это была задача, возложенная на них самим генералом Уркави. Их задача состояла в том, чтобы обследовать город и прилегающие районы и сообщать обо всем авангарду через посыльных животных.

Многие из его людей были недовольны приказом, так как знали, что это была стратегия, предложенная Кроликом. Эти слабаки ничего не знали о поле боя. Они не имеют права участвовать в этой войне. Эти мысли проносились в головах его людей, когда они направлялись в Блэкстоун-Таун.

Но Стоун был другим.

Услышав о стратегии от самого генерала Уркави, он не мог не испытывать благоговения перед Фиором, Зверолюдем-Кроликом, который предложил этот план. Если они приняли во внимание приказы Короля Зверей, Кролик был прав. Их целью не было ни убить Александра, ни оккупировать Долину Ведьм. Настоящей целью было завоевание Восточного региона Королевства Лукас.

С этим предложенным планом не было никакой реальной необходимости противостоять проклятому Мастеру Гильдии Наемников, который снова и снова срывал их продвижение. Хотя они не смогли бы убить Александра, они смогли бы достичь своей цели завоевания Западного региона. В конце концов, их целью на этот раз был город, расположенный в стратегически важном месте. Как только им удастся занять эту территорию и превратить ее в крепость, они направят нож в шею Западному региону.

Этот Кролик хорош. Как только я вернусь после этой разведывательной миссии, я обязательно порекомендую его для другого повышения.

Хотя Стоун был всего лишь капитаном небольшого подразделения, он мог, по крайней мере, сделать это. В конце концов, он был близок к самому генералу Уркави и нескольким адъютантам. У него останется неприятный привкус во рту, если этого гениального Кролика понизят в должности из-за неуправляемой политики, проводимой глупыми личностями. Он и раньше видел способных людей, которых постигала такая участь. Он не хотел, чтобы это случилось с тем человеком.

“Капитан, мы почти у города Блэкстоун", - сказал один из его людей.

Стоун и его люди ехали верхом на котах-монстрах с телом лошади и головой кошки. Хотя это выглядело ужасно для людей, это было незаменимое животное для разведчиков племен зверолюдей. Эти существа были намного меньше лошадей, но они обладали способностью лазить по деревьям и крутым скалам. Идеальная способность для разведывательных миссий.

Щелевидные зрачки Стоуна расширились, когда он посмотрел вдаль. Своим острым зрением он мог видеть несколько домов, беспорядочно построенных в разных направлениях.

Он поднял руки. “Остановись”.

Пятнадцать ящеролюдей, которых он привел с собой, вообще остановились.

“Привяжи репейников”. Стоун указал на деревья слева от них. Он спешился. Зеленая чешуя на его теле мерцала под солнцем, когда его хвост волочился по земле. “Мы сделаем так, как планировали. Молит, Салит, вы двое останетесь здесь и будете наблюдать.”

“Понятно!” Два человека-ящера одновременно ответили.

”Если мы не вернемся через два дня, лично вернитесь и доложите командиру Авангарда".

Молит и Салит посмотрели друг на друга, их рептильные лица были полны удивления. “Это шутка, верно, капитан? Как могли эти жалкие людишки убить тебя, лидера Скаутов?”

“Ха-ха! Они могут даже не заметить, что за ними наблюдают!”

Стоун пристально посмотрел на них, и двое сразу же напряглись. “Вы двое еще молоды, так что, возможно, вы не поймете. Послушайте, дети. Этот мир полон сильных врагов, притаившихся в каждом углу. Всегда найдется кто-то сильнее. Не стоит недооценивать своих противников, даже если они люди. Ты забыл, как Александр уничтожил коммандера Брока и его людей три недели назад?”

Воспоминание о том, как Мастер Гильдии Наемников-людей перехитрил Третий Легион и односторонне уничтожил армию, всплыло в их сознании. Люди-ящеры помрачнели, вспомнив об этом.

“Но Александр другой. Не может быть, чтобы существовали другие люди, подобные этому ... — сказал Молит.

"...Хватит!” - прорычал Стоун. Он повернулся ко всем. “Послушай! Эта миссия в значительной степени зависит от нас, разведчиков, в получении информации! Если нам не удастся захватить Восточный регион в течение следующих нескольких месяцев, голова генерала Уркави может полететь в тартарары! Таков указ Короля Зверей!”

Люди-ящеры ахнули. Они никогда не слышали об этом раньше.

Стоун пристально посмотрел на Молита и Салита. “Ты понимаешь? Следуйте приказам и делайте так, как мы планировали!”

“П-Понял!”

Убедившись, что кошки привязаны в безопасном месте, Стоун и его люди направились в сторону города.

Несмотря на их рептильные черты, их движения были плавными и ловкими. Каждый их шаг почти не издавал звуков. Стоун и его люди активировали Смесь, магию, известную только племени Людей-Ящеров. Эта магия позволяла им изменять цвет своей чешуи по желанию, смешивая свои тела с окружающей средой. Несмотря на то, что было средь бела дня, жители города Блэкстоун не заметили проникновения этих рептилий.

“Убирайся", - сказал Стоун.

После этого приказа все разошлись в разные стороны. Их целью было получить четкое представление об обороноспособности и географической структуре этого города. Двое ящеролюдей остались и последовали за Стоуном, когда он направился к центру города. Они подъехали к Особняку.

“Сэр Гастон, это записи о Калране, которые мы добыли на этой неделе”. - сказала блондинка пожилому мужчине в костюме. “Молодой хозяин велел мне передать тебе это”.

Старик кивнул и пролистал пергаменты. “Им удалось добраться до Пятой Области, да? Хорошая работа”.

“Вы планируете снова посетить северные сельскохозяйственные угодья?” - спросила блондинка.

Старик покачал головой. "Нет. На этот раз я буду проверять подготовку солдат".

При упоминании слова " солдаты’ брови Стоуна дернулись. Он решил пока последовать за этим стариком.

Старик ехал в карете. Стоун и его люди быстро последовали за ним.

Через несколько минут карета остановилась. Это был район, заполненный недавно построенными домами. То тут, то там виднелись рабочие. Раздался стук молотков по дереву и камню. Старик спустился с повозки, его шаги были медленными, но уверенными, когда он направился к месту с большой поляной. Там было видно множество людей в кожаных доспехах, упражняющихся с копьями.

Стоун и два человека-ящера, которых он привел с собой, были удивлены, увидев это. Движения этих людей были обучены, почти так же, как у наемников, лично возглавляемых Александром. Тем не менее, Стоун мог видеть тонкие различия. Он был уверен, что эти солдаты были новичками, несмотря на очевидную подготовку, которую они прошли.

Только на вид в этом месте было почти сто солдат. Сумма, несоразмерная численности населения, которую они оценили. Стоун не мог понять причину, по которой Правителю этого города требовалось так много солдат. Если бы это был он, он заставил бы этих людей работать в сельском хозяйстве и других более важных областях. В конце концов, этот город был расположен в дикой местности, без каких-либо враждебных сил поблизости. Он не мог видеть заслуги в том, чтобы подготовить столько людей для военной службы.

Солдаты, греясь на солнышке, кололи и вытаскивали свои копья. Они повторяли эти движения снова и снова, и Стоун был поражен их настойчивостью.

Хотя эти люди были дисциплинированными, Стоун знал, что передовые силы Третьего легиона легко сокрушат их во время боя. Казалось, что не было никакой необходимости беспокоиться о том, что этот город устроит хорошую драку. Он не видел никаких примечательных личностей.

Все, что теперь оставалось, - это осмотреть остальную часть города, записать географические особенности окрестностей, а затем доложить командиру Авангарда.

Когда Стоун собирался молча уйти, он заметил, что Командир солдат, мужчина с золотистыми волосами, пристально смотрит на него. На мгновение Стоун напрягся.

Мог ли он на самом деле видеть сквозь свою магию? Невозможно. Его способность сливаться с окружающей обстановкой была идеальной. В сочетании с контролируемым дыханием и бесшумными шагами было бы почти невозможно обнаружить его без использования магии.

Должно быть, это было его воображение. Должно быть, то, что мужчина смотрел в его сторону, было простым совпадением.

Стоун кивнул своим людям, давая понять, что им пора перебираться в другое место. Когда они уже собирались уходить, заговорил командир солдат.

“Остановись. Если ты пошевелишься, я пристрелю тебя копьем, - сказал мужчина с золотыми волосами. “Я знаю, что ты там. Покажитесь".

Стоун и его люди расширили глаза, услышав это. Они на мгновение посмотрели друг на друга. Они не ожидали, что человек, к тому же простой командир небольшой армии, сможет видеть сквозь их камуфляж.

“Анандра?” - спросил старик. “О чем ты говоришь?”

Анандра все еще смотрела в направлении Стоуна. “Там кто-то есть. Их, наверное, трое. В этом нельзя ошибиться.”

Услышав это, солдаты прекратили свои тренировки. Они все посмотрели в ту сторону, куда смотрела Анандра.

Это было плохо. Работа разведчиков заключалась просто в разведке. Они не должны были сражаться с этими людьми.

После нескольких секунд раздумий Стоун решил бесшумно сбежать, пока у них еще есть шанс. Он безмолвно приказал своим людям быстро выдвигаться.

Но прежде чем он успел убежать, вылетело копье и ударило одного из его людей. Человек-ящер был ранен прямо в грудь, пронзив его к деревянной стене недавно законченной хижины. Его тело на мгновение дернулось, прежде чем свет в его глазах исчез.

“С-капитан", - сказал оставшийся человек-ящер. “Он убил его одним выстрелом!”

Это был нелепый подвиг для человека, так как чешуя человека-ящера была твердой, как камень. Более того, выстрел был сделан с абсурдной точностью.

“Зверолюди?” - пробормотала Анандра. Он вытащил меч из - за пояса и медленно направился к Стоуну и оставшемуся человеку-ящеру. “Скажи мне, зачем ты приехал в этот город? Ближайшей страной зверолюдей должен быть Объединенный альянс Гракас. Вы из Львиного города? Почему вы спрятались, придя сюда? Изложите свою цель. Покажитесь".

Было так много вопросов, и у Стоуна нет плана отвечать ни на один из них. Он отдал приказ своему подчиненному. “Возвращайся и передай то, что мы нашли, в Авангард”.

Человек-ящер был в ступоре. “Ч-что вы имеете в виду, капитан?”

Стоун вытащил ятаган, висевший у него на поясе. “Этот человек опасен. По одним только навыкам он должен быть наравне со мной. Невозможно будет сбежать, не убив его.”

"Но, капитан!”

“Иди! Миссия важнее наших жизней!” - прорычал Стоун. “Просто уходи!”

Все еще колеблясь, человек-ящер быстро покинул это место. В то же время Стоун отключил свою магию и проявил себя, не позволив Анандре преследовать сбежавшего человека-ящера.

Не говоря больше ни слова, Стоун бросился к Анандре и ударил его ятаганом. Анандра отступил в сторону, а затем нанес ответный удар своим мечом.

‘Он быстр", - подумал Стоун. - У нас нет другого выбора. Нам нужно успешно выполнить нашу миссию.’

Стоун обменялся еще несколькими ударами с Анандрой, затем быстро направился к старику из Особняка. Он обхватил его руками и направил ятаган себе на шею.

“Шевельнись, и я убью этого человека”, сказал Стоун.

Он знал, что в этом нет ничего благородного, но у него не было выбора. Командир этих солдат был слишком силен – это он понял после обмена несколькими ударами. Миссия была его приоритетом, его жизнь и достоинство были второстепенны.

Человеческие солдаты медленно окружили его, не оставляя ему места для побега. И все же никто из них не осмеливался напасть. Даже Командир с золотыми волосами отказался двигаться после того, как Стоун взял старика в заложники.

“Отпусти его, - медленно произнесла Анандра. Его взгляд был хищным.

Стоун не ответил. Он огляделся, пытаясь найти выход из окружения. Заметив место, где он мог бы пройти, он взял старика за талию и побежал через него. Солдаты были сбиты с толку, когда человек-ящер внезапно выстрелил в их сторону. Не имея достаточно времени, чтобы отреагировать, в сочетании с тем фактом, что он нес дворецкого в качестве заложника, солдаты не смогли заблокировать побег человека-ящера.

Позади него Анандра быстро пустилась в погоню, оставив позади остальных солдат.

Это была ошибка. Этот человек сильнее меня. Мне нужно быстро избавиться от него.

Хотя Стоун был самым быстрым человеком-ящером среди разведчиков, когда он нес старика, он не мог стряхнуть свой хвост.

Доехав до конца города, Стоун резко остановился.

“Наконец-то решил сдаться, да?” Анандра медленно подошел к нему, держа в руке меч.

Стоун достал маленький пузырек из сумки на поясе. Он разбил его, и зеленый туман просочился сквозь трещины.

“Туман ядовитых лягушек", сказал Стоун. "Люди-ящеры невосприимчивы к нему, но он смертельен для людей”.

Это была полуправда. Хотя туман был смертельен для людей, он не сразу проявил бы свое действие на рыцарей и магов. По оценкам, этот человек с золотыми волосами был в той же лиге, что и эти ублюдки.

Стоуну нужен был способ избежать этого затруднительного положения и доложить командиру Авангарда. И это было его единственным решением.

Вскоре эффект тумана начал проступать на лице старика. Он несколько раз кашлянул, и его лицо побледнело.

Стоун достал два разных флакона и осторожно поставил их на землю. Старик продолжал кашлять и хватать ртом воздух.

“Это противоядия", - сказал Стоун. “Смешайте их вместе и заставьте этого человека выпить это. Как насчет этого? Почему бы нам не заключить сделку? Отпусти меня, и эти двое твои".

Судя по реакции человека с золотыми волосами и остальных солдат, этот старик был заметной фигурой на этой территории. Он был уверен, что ухватится за его предложение. Даже если бы человек успешно ввел противоядие старику, Стоун к тому времени уже покинул бы этот район. В конце концов, он был самым быстрым человеком-ящером.

“А что, если ты лжешь?” - мрачно сказала Анандра.

“Это верно. У тебя нет возможности это выяснить, - выплюнул Стоун. “Этот старик скоро умрет. Выбирай".

Секунды тянулись медленно. Анандра заскрежетал зубами и выдавил из себя слова. “Иди”.

Стоун медленно сделал несколько шагов назад, его глаза встретились с глазами Анандры. Быстро оглядевшись, он бросился прочь и исчез вдали.

Он пробежал через равнину и добрался до леса.

Этот сильный человек, должно быть, уже вводит противоядие. С этим он сможет собрать достаточно времени, чтобы сбежать.

Наконец он добрался до места, где были привязаны Кошки-репейники.

Мои люди все еще в том городе. К сожалению, я не могу их вспомнить.

Эти парни, вероятно, умрут, как только их заметит этот монстр-человек. Необходимая жертва.

“А, капитан!”

Увидев его, Молит и Салит спрыгнули с деревьев. Рядом с ними был человек-ящер, который сбежал до него.

“Почему вы, ребята, все еще здесь?!” Стоун был сбит с толку. Они уже должны были уйти, направляясь с докладом в Авангард. В конце концов, это был более безопасный способ общения, чем посланники животных.

” Мы слышали о ситуации от Болукса". Молит и Салит переглянулись. "Мы не хотели оставлять Капитана здесь, так что ... ”

"...Дураки!” - взревел Стоун.

Трое людей-ящеров вздрогнули и пожали плечами. Коты заскулили от страха.

“Вы должны были слышать об этом командире! Это человеческое чудовище! Мне уже удавалось избавиться от него раньше, но что, если он придет снова?!” Стоун был вне себя от ярости. Он прекрасно понимал важность этой разведывательной миссии. “Нам нужен кто-то, кто передаст сообщение! Авангард состоит всего из трехсот зверолюдей! Мы понесем потери, если нападем на город только с такими цифрами!”

Трое людей-ящеров погрузились в мертвое молчание. Они низко опустили головы и избегали свирепого взгляда Стоуна.

“Отвяжите котов-репейников. Мы отправляемся немедленно", - сказал Стоун.

"да!"

Натренированными движениями люди-ящеры двинулись и отвязали своих лошадей. Поскольку репейники были редкостью, они решили взять с собой немонтированных.

“Убирайся", - сказал Стоун.

Люди-ящеры хлопнули по поводьям, Коты замурлыкали, и они молча двинулись через лес.

В Третьем легионе пятнадцать тысяч солдат. Несомненно, они смогли бы выделить по крайней мере еще тысячу человек, чтобы помочь авангарду завоевать эту территорию.

Стоун решил убедить высшее руководство усилить армию авангарда.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь